DictionaryForumContacts

Terms containing долг в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долгin the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts
gen.брать в долгtick
gen.брать в долгgo on tick
gen.брать в долгborrow (money)
gen.брать в долгrun on tick
Makarov.брать в долгinsur debts
Makarov., inf., amer.брать в долгhit sb up for
busin.брать в долгcontract debt
amer., inf.брать в долгhit
gen.брать в долгfloat a loan (Taras)
gen.брать в долг без отдачиchisel
gen.брать деньги в долгborrow money (a small sum, a few pounds, etc., и т.д.)
inf.быть в долгахbe in Queer street (Svetlana D)
Makarov.быть в долгахhave debts
gen.быть в долгахbe in the hole
Makarov., proverbбыть в долгах, как в шелкахbe deep in debt
Makarov.быть в долгах как в шелкахbe deeply in debt
Makarov.быть в долгах как в шелкахbe heavily in debt
Игорь Мигбыть в долгах как в шелкахbe overly indebted
Makarov.быть в долгом употребленииhave seen service
gen.быть в долгом употребленииsee service
gen.быть в долгуbe in hock (to someone – у кого-либо)
gen.быть в долгуowe a favour (у кого-либо)
gen.быть в долгуbe in the red
gen.быть в долгуbe indebted (to someone – перед кем-либо)
gen.быть в долгуbe in debt (to someone – у кого-либо)
gen.быть в долгуbe indebted (to)
gen.быть в долгуowe someone a debt (a debt of gratitude / thanks, etc. bookworm)
gen.быть в долгуought (перед кем-либо)
inf.быть в долгуowe one (Damirules)
gen.быть в долгуbe under an obligation (to someone – перед кем-либо • I just don’t want to be under an obligation to him.)
gen.быть в долгуowe (перед кем-либо • I owe you. – Я перед тобой в долгу. В.И.Макаров)
gen.быть в долгуowe (someone – перед кем-либо)
Makarov.быть в долгуbe in someone's debt (у кого-либо)
gen.быть в долгуin the red
Игорь Мигбыть в долгу как в шелкуbe overly indebted
Makarov.быть в долгу, как в шёлкуbe up to one's eyes in debt
Makarov.быть в долгу, как в шёлкуbe up to one's ears in debt
Makarov.быть в долгу, как в шёлкуbe head over eyes in debt
Makarov.быть в долгу, как в шёлкуbe head over ears in debt
Makarov.быть в долгу, как в шёлкуbe head and ears in debt
Gruzovikбыть в долгу, как в шёлкуbe head over heels in debt
gen.быть в долгу, как в шёлкуbe head over heels in debt
gen.быть в долгу передbe greatly indebted to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передbe under an obligation to (sb., кем-л.)
gen.быть в долгу передbe indebted to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передgreatly indebted to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передbe under obligation to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передbe under obligation to (sb., кем-л.)
Makarov.быть в долгу передbe under an obligation to (someone – кем-либо)
gen.быть в долгу передbe under an obligation to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передowe to
gen.быть в долгу передowe (кем-либо)
gen.быть в долгу передbe under an obligation to (sb., кем-л.)
gen.быть в долгу передbe indebted to (Oksana-Ivacheva)
gen.быть в долгу передunder obligation to sb. for (sth., кем-л.)
gen.быть в долгу передunder an obligation to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передindebted to sb. for (sth, кем-л.)
gen.быть в долгу передbe greatly indebted to (sb., кем-л.)
Makarov.быть в долгу перед своим народомhave debts to pay to people
Makarov.быть в долгу уowe someone a favour (кого-либо)
Makarov.быть в долгу уbe in hock to (someone – кого-либо)
Makarov.быть кругом в долгахbe head over ears in love
Игорь Мигбыть кругом в долгуbe overly indebted
Makarov.быть кругом в долгуbe deeply in debt
Makarov.быть кругом в долгуbe deep in debt
Makarov.быть кругом в долгуbe heavily in debt
gen.быть кругом в долгуbe deep deeply, heavily in debt
gen.быть навсегда в долгу за что-тоbe forever in debt for doing, something (z484z)
gen.быть не в состоянии расплатиться по долгамstruggle to repay (Fee-rise not ruled out as more students struggle to repay loans. // Victor Pinchuk, who was reported last year to be bankrolling the former British prime minister's Faith Foundation and owns an £80m home in London, controls the Ukraine industrial pipe manufacturer Interpipe, which is struggling to repay creditors. 4uzhoj)
Makarov.быть перед всеми в долгуbe in the debt of everybody
gen.быть перед всеми в долгуbe in the debt of everybody
amer., Makarov.быть по уши в долгахbe in debt up to the armpits
amer.быть по уши в долгахbe in debt up to the armpits
amer.быть по уши в долгахbe in debt up to one's teeth (We were in debt up to our teeth, partly because I charged anything I pleased whenever I pleased. Val61)
Игорь Мигбыть по уши в долгахbe overly indebted
inf.быть по уши в долгахbe in Queer street (Svetlana D)
Makarov.быть по уши в долгахbe up to one's ears in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head over eyes in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head over ears in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head and ears in debt
gen.быть по уши в долгахbe deep in debt
gen.быть по уши в долгахdeep in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe heavily in debts
Makarov.быть по уши в долгахbe up to one's eyes in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe deep in debts
Makarov.быть по уши в долгахbe drowning in debt (В.И.Макаров)
gen.быть по уши в долгахbe heavily in debt
Makarov.быть по уши в долгуbe deep in debt
gen.быть постоянно в долгахlive on the tab
Makarov.быть у кого-либо в долгуbe in debt to (someone)
Makarov.быть у кого-либо в долгуbe in someone's debt
Makarov.быть у кого-либо в долгу заbe in debt to someone for something (что-либо)
gen.быть уши в долгахbe heavy in debt
fig.в большом долгу уowe a great debt to (The world owes a great debt to Austrian musicologist Ludwig von Köchel for his tremendous work to catalogue the complete works of Mozart. ART Vancouver)
gen.в долгon upon trust
obs., inf.в долгon the nod (A flashly attired individual lobbed into a well-known King Street bar the other day and espied a venerable old gentleman ordering some refreshment. With a view to securing a drink on the nod, the wearer of the gaudy raiment went up to him and said: "I fancy I've seen you before?" "Very probably," dryly explained the old 'un. "I am a pawnbroker!"The sailor-men ... get their drinks and are not willing to pay. One day one of them carried the scheme so far as to get a drink on the nod and then to swallow the contents of the glass, into which he had poured a white powder that he carried with him. Feigning death, he was dragged out of the hotel by Joe, who was alarmed lest the police should appear and a dead drunk be found on the premises.)
gen.в долгon trust
gen.в долгon credit
gen.в долг деньги у другаborrow money from a friend (a small sum of one's colleague, etc., и т.д.)
poeticв долг не бери, и взаймы не давайneither a borrower nor a lender be ("Гамлет", перевод М. Лозинского)
gen.в долг не даютcredit is out of fashion
Makarov.в долгахto the bad
Makarov.в долгахin debt
gen.в долгахin the red (Anglophile)
gen.в долгахin Queer street
inf."в долгом ящике"cold storage
gen."в долгом ящике"in cold storage
gen."в долгом ящике"in a cold storage
gen.в долгуbehindhand
busin.в долгуin the red
busin.в долгуin arrears
gen.в долгуin debt
amer.в долгуin a hole
gen.в долгуindebted
gen.в долгу как в шелкуup to one's ears in debt
gen.в долгу как в шёлкуin debt to the armpit (Anglophile)
gen.в долгу передunder obligation to (sb., кем-л., за что-л.)
gen.в долгу передunder an obligation to sb. for (sth., кем-л., за что-л.)
gen.в долгу передunder an obligation to (sb., кем-л., за что-л.)
Makarov.в долгу передunder an obligation to (someone – кем-либо)
Makarov.в долгу передunder obligation to (someone – кем-либо)
gen.в долгу передin someone’s debt
gen.в долгу передunder obligation to sb. for (sth., кем-л., за что-л.)
gen.в долгу передindebted to
gen.в долгу уin someone’s debt
gen.в долгу уindebted to
gen.в ней очень сильное сознание долгаconfession
gen.в неоплатном долгу передunable to pay one’s debts
gen.в неоплатном долгу передforever in one's debt
gen.в неоплатном долгу передeternally indebted to
gen.в неоплатном долгу уforever in one's debt
gen.в неоплатном долгу уunable to pay one’s debts
gen.в неоплатном долгу уeternally indebted to
busin.в полное погашение долгаin full satisfaction of debt
gen.в полной мере нести ответственность за долгиassume full liability for debts
gen.в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёйsome Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!
gen.в счёт долга он получил сигарыhe took the debt out in cigars
gen.в счёт долговoffset debts (Alexander Demidov)
gen.ввести в долгиbring into debts
busin.взнос в счёт погашения долгаinstallment to repay the debt
securit.взнос в счёт погашения долгаredemption money
gen.взыскание долгов в судебном порядкеlegal recovery of debts (Alexander Demidov)
gen.взятие в долгborrowing (Despite the massive outlay, which will largely be financed through borrowing from Western banks, Sechin said that Rosneft would continue to pay out dividends. TMT Alexander Demidov)
gen.взятый в долгunpaid for
gen.взять в долгincur a debt (сумму)
gen.взять в долгfloat a loan (I decided to float a loan to get some money to buy a new car Taras)
gen.взять в долгborrow (money)
gen.взять в долгcontract a debt (сумму)
Gruzovikвзять в долгborrow
gen.взять в счёт долга товарtake out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.)
gen.взять деньги в долгborrow money (a small sum, a few pounds, etc., и т.д.; not quite true, this also applies to *large* bank loans: The proposal would force the city to borrow money or draw from reserves over the next 10 years to cover costs for infrastructure and amenities that have traditionally been covered by developer fees. (vancouversun.com) ART Vancouver)
Makarov.видеть в чем-либо свой долгfind it one's duty
busin.влезать в долгincur debt
Makarov.влезать в долгиrun tick
Makarov.влезать в долгиrun on tick
gen.влезать в долгиplunge
gen.влезать в долгиget into debt (bookworm)
gen.влезать в долгиgo into hock (VLZ_58)
gen.влезать в долгиborrow heavily
Makarov.влезать в долгиgo tick
busin.влезать в долгиget into debts
Makarov.влезать в долгиgo on tick
Makarov.влезать в долгиfall into debt
gen.влезать в долгиrun into debt
gen.влезать в долги с тем, чтобы финансировать неоправданно разросшийся бюджетный дефицитborrow heavily in order to finance recklessly large budget deficit (lenuzzza)
gen.влезть в долгrack up a debt (felog)
gen.влезть в долгrun up a debt (felog)
Makarov.влезть в долгиget into debt
busin.влезть в долгиget into debts
media.влезть в долгиincur debt (bigmaxus)
Makarov.влезть в долгиincur a debt
Makarov.влезть в долгиrun up debts
Makarov.влезть в долгиrun into debts
Makarov.влезть в долгиgo into debts
Makarov.влезть в долгиdrift into debt
Makarov.влезть в долгиfall into debt
gen.влезть в долгиincur debts
gen.влезть в долгиgo into hock (I would like to buy a new car, but I don’t want to go into hock. Я бы хотел купить новую машину, но не хочу влезать в долги Andy)
gen.влезть в долгиrun into debt
gen.влезть в долгиgo into debt
gen.влезть в долгиamass debts (felog)
gen.влезть в огромные долгиpile up debts
gen.влезть в долгиplunge
gen.влезший в долгиin the red
gen.внесение долга в депозитplacing of a debt on deposit (kanareika)
gen.во время пребывания в Париже он влез в большие долгиhe clocked up a lot of debts when he was in Paris
gen.вовлекать кого-л. в долгиget smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc., и т.д.)
Makarov.войти в долгиincur debts
gen.войти в долгиrun into debt
Gruzovikвойти в долгиget into debt
Makarov.востребовать долги в судебном порядкеsue someone for debts
gen.вписывать в счёт долгаscore up (обыкн. в магазине)
gen.вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
Makarov.втравить кого-либо в долгиinvolve someone into debts
Makarov.втравить кого-либо в долгиget someone into debts
gen.втягивать в долгиindebt
Makarov.вы можете засчитать эту ссуду в частичное погашение моего долгаyou can set off this loan against what I owe you
gen.выплаты в случае гибели при исполнении служебного долгаdeath-in-service payment (Taras)
busin.выплачивать долг всю сумму сразу или в рассрочку в установленный срокpay the money back in one lump sum or by installments at set time
gen.выручить друга, запутавшегося в долгахextricate a friend from debt
Makarov.да ты не думай, я не в долг просить пришёлthink not I'm throwing biting hints
gen.давать в долгfloat a loan (The bank agreed to float a loan for the new business Taras)
gen.давать в долгgo on tick
gen.давать в долгaccommodate someone with a loan
Игорь Мигдавать в долгgive credit
gen.давать в долгgo upon trust
gen.давать в долгrun on tick
gen.давать в долгcredit
gen.давать деньги в долг под непомерно высокие процентыlend money at usury
Makarov.давать деньги в долг под процентыlend money on interest
gen.дать в долгaccommodate someone with a loan (Anglophile)
Игорь Мигдать в долгgive credit
Makarov.дать в долгlend deposit
Makarov.дать кому-либо в долгgrant a loan to (someone)
gen.дать кому-либо в долгgrant a loan to
busin.деньги, взятые в долгborrowed money
Makarov., econ.держать обеспечение в удовлетворение долгаkeep a collateral in satisfaction of debt
gen.джентльмен в долгуgentleman of three ins
busin.долг вto the bad (такую-то сумму)
gen.долг в баре, который записывается на счёт клиентаrunning tab (daring)
Makarov.долг в сумме десяти фунтовdebt of ten pounds
Makarov.долг в сумме десяти фунтовdebt to the amount of ten pounds
gen.долг в сумме десяти фунтовdebt to the amount of ten pounds
gen.долг в сумме составил двадцать долларовthe debt amounted altogether to twenty dollars
gen.долг в 500 фунтов стерлингов500 pounds to the bad
tax.долг, погашаемый в первую очередьpreferential debt for tax (dimock)
busin.долг, погашаемый в первую очередьsenior debt
busin.долг, погашаемый в первую очередьprepreferential debt
brit.долг, погашаемый в первую очередьpre-preferential debt
adv.долг, признанный в судебном порядкеjudgement debt
gen.долг, сделанный в какой-л. игреplay debt
busin.долги погашаемые в первую очередьpreferential debts
busin.долги, погашаемые в первую очередьpreferential debts
gen.должник, передающий кредитору в покрытие долга своё требованиеdelegant
gen.доля государственного долга в ВВПdebt/GDP ratio (bookworm)
Makarov.его имущество пошло с молотка в счёт долговhe was sold up
gen.ей свойственно залезать в долгиshe has a propensity for running into debt
gen.если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусьif you help me with this job I'll make it worth your while
Makarov.если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычкуyou'll get into bad habits if you keep borrowing money
Makarov.если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займаif part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid
Makarov.её незадачливый брат всегда в долгахher feckless brother was always in debt
gen.жить в долгlive on credit (feihoa)
amer.жить у времени в долгуlive on borrowed time (Since his ​cancer was ​diagnosed, he ​feels as if he's ​living on ​borrowed ​time. Val_Ships)
Makarov.забудь про свою гордость и попроси у него в долг денегpocket your pride and ask him for a loan
Gruzovikзавязать в долгахbe over head and ears in debt
gen.завязать в долгахbe over head and ears in debt
gen.завязнуть в долгахbe over head and ears in debt
Makarov.завязнуть в долгахbe up to one's neck in debt
Makarov.завязнуть в долгахbe steeped in debt
gen.завязнуть в долгахoutrun the constable
Игорь Мигзавязнуть в долгахbe overly indebted
gen.загнать в долгиput into debt (sheetikoff)
gen.загонять в долгmake sb into debt (babel)
gen.залезать в долгиrun debts
Makarov.залезать в долгиgo upon tick
Makarov.залезать в долгиrun on tick
Makarov.залезать в долгиrun tick
Makarov.залезать в долгиincur debt
gen.залезать в долгиgo tick
gen.залезать в долгиplunge into debt
gen.залезать в долгиgo on tick
gen.залезать в долгиplunge
gen.залезать в долгиoverleverage (bigmaxus)
gen.залезать в долгиrun upon tick
gen.залезать в долгиtick
gen.залезть в долгgo into debt (чапел)
gen.залезть в долгиrun into debts
gen.залезть в долгиget into debt
busin.залезть в долгиgo into the red
gen.залезть в долгиgo into debt
gen.залезть в долгиrun into debt
Makarov.залезть в долги из-за пьянстваdrink oneself into debt
Makarov.заносить в долгmark up
gen.заносить сумму в чей-либо долгplace an amount to a person's debt
gen.записать в долгcharge
Makarov.записывать в долгscore up
Makarov.записывать в долгcharge down
gen.записывать в долгchalk it out (bigmaxus)
gen.записывать в долгscore
gen.записывать в долгcharge
gen.записывать в долг покупку ожерельяcharge a necklace (a dress, a dinner, etc., и т.д.)
gen.запутавшийся в долгахinvolved in debt
gen.запутавшийся в долгахimmersed in debt
Makarov.запутаться в долгахbecome involved in debts
Makarov.запутаться в долгахbecome weighed down with debts
Makarov.запутаться в долгахbe up to one's neck in debts
gen.запутаться в долгахbe immersed in debt
Makarov.запутаться в долгахbe immersed in debt
gen.запутаться в долгахbe in pecuniary embarrassment
Makarov.заставить кого-либо влезть в долгиget someone into debts
Makarov.заставить кого-либо влезть в долгиinvolve someone into debts
gen.заставить кого-л. влезть в долгиrun smb. into debts
gen.заставить кого-либо влезть в долгиinvolve in debt
Makarov.засчитать в уплату долгаreckon towards payment of a debt
Makarov.засчитать 50 рублей в уплату долгаreckon fifty roubles towards payment of a debt
gen.засчитывать в уплату долга 50 рублейcount fifty rubles towards payment of a debt
Makarov.засчитывать сумму в счёт долгаset off an amount against a debt
Makarov.зачесть 5 рублей в уплату долгаreduce a debt by 5 roubles paid
Makarov.зачесть 5 рублей в уплату долгаcredit 5 roubles towards payment of a debt
gen.зачесть сто рублей в уплату долгаcredit hundred rubles towards payment of a debt
gen.зачитывать сто рублей в уплату долгаcredit hundred rubles towards payment of a debt
gen.идёт слух о том, что он по уши в долгахit is whispered that he is heavily in debt
gen.из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен?this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid?
Makarov.инспектор с сознанием выполненного долга записал дату в большую красную книгуthe inspector dutifully recorded the date in a large red book
gen.казначейские федеральные государственные долги в национальных валютах по всем срокам погашенияtreasure debt
Makarov.когда газеты обрушились на него, он не остался в долгуwhen newspaper attacked him he answered back
gen.конфисковать чьи-л. товары и т.д. в счёт уплаты долгаseize smb.'s goods smb.'s property, etc. for payment of debt
busin.конфисковывать имущество в обеспечение долгаdistrain
Makarov.короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
Makarov.крестьянин вскоре безнадёжно влез в долгthe peasant soon glided hopelessly into deb
Makarov.крестьянин вскоре безнадёжно впал в долгиthe peasant soon glided hopelessly into debt
gen.кругом в долгахdeep in debt
gen.лавочник, продающий в долг рабочимtally man
gen.лазить по интернету по долгу службы, или в связи с совершаемыми покупками, или ради развлеченияsurf the net regularly for work, shopping, and entertainment
gen.лицо, берущее на себя обязательство уплатить долг в случае несостоятельности должникаcomaker
gen.любящий взять в долг и не отдатьhe who likes borrowing dislikes paying
gen.мы все перед ним в неоплатном долгуwe are deeply in his debt
Gruzovikнабрать много в долгrun up a bill
gen.нагло просить у кого-л. в долгstrike one
Makarov.накладывать арест на имущество в обеспечение долгаdistress
gen.наконец, он осознал, в чём заключается его долгhe woke up to his duty
busin.наложение ареста на имущество в обеспечение долгаdistress
gen.наложение ареста на имущество в обеспечение долгаdistrainment
gen.наложить арест на чьё-либо имущество в обеспечение долгаlevy a distraint upon belongings
gen.наложить арест на чьё-либо имущество в обеспечение долгаlevy a distrainment upon belongings
busin.находиться в долгу уbe indebted to
Makarov.находиться в долгу уbe indebted to (кого-либо)
gen.находящийся в долгуindebted (у кого-либо)
gen.не взятый в долгunindebted
gen.не взятый в долгunborrowed
Makarov.не влезать в долгиkeep out of debts
gen.не возвращённый в срок долгbad loan
gen.не возвращённый в срок долгbad debt
gen.не оставаться у кого-либо в долгуgive as good as one gets
gen.не оставаться в долгуreply in kind
gen.не оставаться в долгуone was not to be outdone
gen.не оставаться в долгуnot to miss one's chance to retort (Victor_G)
Игорь Мигне оставаться в долгу уretaliate against
Makarov.не оставаться у кого-либо в долгуgive someone as good as one gets
gen.не остаться в долгуgive back as good as one gets (Anglophile)
gen.не остаться в долгуpay back in his own coin
gen.не остаться в долгуmake it up to (someone Albonda)
gen.не остаться в долгуbe grateful (I can be grateful – Я в долгу не останусь Рина Грант)
Игорь Мигне остаться в долгу уretaliate against
gen.незаметно погрязнуть в долгахglide hopelessly into debt
gen.номинальная сумма, вносимая в счёт долгаtoken payment
gen.обязанный кому-либо в долгу передunder an obligation to (someone – кем-либо)
Makarov.обязательство уплатить долг в течение шести месяцевundertaking to pay the debt within six months
Makarov.обязательство уплатить долг в течение шести месяцевan undertaking to pay the debt within six months
Makarov.обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. дa recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc
Makarov.он был по уши в долгах, когда он на ней женилсяhe was head over ears in debt when he married her
gen.он в долгу как в шёлкуhe is heavily in debt
Makarov.он весь в долгахthe business is encumbered with debts
gen.он влез в долги, которые не может вернутьhe contracted debts which he cannot pay
gen.он всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смертьhe had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he died
gen.он выплачивал мне долг небольшими суммами в течение нескольких летhe repaid me in small amounts spread over several years
gen.он залез в долгиhe ran into debt
Makarov.он запутался в долгахhe is in the shackles of debt
gen.он запутался в долгахhe was involved in debt
Makarov.он знает, в чём состоит его долгhe knows where his duty lies
gen.он кругом в долгахhe is head over heels in debt
gen.он кругом в долгахhe owes money right and left
Makarov.он кругом в долгуhe owes money right and left
gen.он кругом в долгуhe is deeply in debt
gen.он не любит оставаться в долгуhe likes to repay all obligations
Makarov.он не останется в долгуhe will make it worth your while
Makarov.он по уши в долгахhe is up to the ears in debt
gen.он по уши в долгахhe is deeply in debt
Makarov.он погряз в долгахhe was immersed in debt
gen.он погряз в долгахhe got into debts
Makarov.он попытался взять деньги в долгhe tried to raise a loan
gen.он постоянно берёт в долгhe is always borrowing
gen.он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгахhe has so misconducted his affairs that he's deep in debt
Makarov.он у вас в неоплатном долгуhe is eternally indebted to you
gen.он у него в долгуhe is in his debt
gen.он у него в долгуhe is under an obligation to him
gen.он у него в долгуhe is beholden to him
gen.он хочет сказать: страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.он хочет сказать, что страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.он чувствовал себя в долгу перед наукойhe felt he owed a debt to science (Alex_Odeychuk)
Makarov.она в долгу не оставаласьshe had the last word
gen.она в долгу не осталасьshe had the last word
Makarov.она всё больше влезала в долгиshe has been plunging rather deeply
Makarov.они сильно погрязли в долгахthey are deeply involved in debt
busin.описывать имущество в обеспечение долгаdistrain
gen.опись имущества в обеспечение долгаdistrainment (Anglophile)
Gruzovikоставаться в долгуbe in debt
gen.оставаться в долгуbe in debt
gen.остаться в долгуbe in debt
gen.остаётся долг в пятьдесят фунтовthere is fifty pounds outstanding
gen.отдать деньги в уплату долгаapply a sum of money to the payment of a debt
gen.отказаться дать в долгrefuse a loan (Пособие "" Tayafenix)
gen.отнести платёж в погашение долгаappropriate
gen.отпускать в долгtick
gen.отпустить кому-л. мясо и т.д. в долгtrust smb. for the meat (for a meal, etc.)
gen.передать кредитору свои долговые требования в покрытие долгаdelegate
gen.передача части собственности в счёт погашения долгаequity swap
gen.передача части собственности в счёт погашения долгаdebt equity swap
securit.переоформлять долги в векселяconvert debts into bills
securit.переоформлять долги в ценные бумагиtransform debts into securities
zool.период, в течение которого действует запрет на досрочное погашение долгаcushion (контекстный перевод rom)
agric.платежи в счёт погашения долгаamortization payments (напр., по сельскохозяйственному кредиту)
inf.по уши в долгахsaddled with debt (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful.  If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj)
gen.по уши в долгахup to one's neck in debt
inf.по уши в долгахsaddled with deb (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj)
gen.по уши в долгахbe up to eyebrow in debt (AG)
Makarov.по уши в долгуover head and ears in debt
Makarov.по уши в долгуhead over ears in debt
gen.по уши в долгуdeep in debt
Makarov.по уши увязнуть в долгахbe up to the neck in debt
gen.погашение долга в рассрочкуamortization
gen.погрязнуть в долгахbe heavily in debt (Alexander Demidov)
Makarov.погрязнуть в долгахbe up to one's ears in debt
Makarov.погрязнуть в долгахbe up to one's eyes in debt
Makarov.погрязнуть в долгахsink into debt
gen.погрязнуть в долгахbe in deep debt (lulic)
amer.погрязший в долгахdebt-laden (Val_Ships)
media.погрязший в долгахdebt-stricken (Business Week; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.погрязший в долгахfar-gone
amer.погрязший в долгахinsolvent (unable to pay debts owed • the company became insolvent Val_Ships)
gen.погрязший в долгахindebted (cognachennessy)
gen.погрязший в долгахfar gone
busin.покупать в долг у супермаркетаborrow from a supermarket
gen.полностью оплатить долг размером в тысячу долларовtender a thousand dollars in full satisfaction of a debt
busin.получать деньги в погашение долгаcollect debts
fig.посадить за долги в тюрьмуwhitewash
busin.право ареста всего имущества в случае неуплаты долгаgeneral lien
busin.право удержания налога в случае неуплаты долгаlien on revenue
gen.предприятие увязло в долгахthe business is encumbered with debts
Makarov.признание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute
Makarov.принимать сигары в счёт долгаtake out the debt in cigars
Makarov.принимать товар в счёт долгаtake out the debt in goods
gen.принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должникаlevy funds from someone's bank account (Ремедиос_П)
gen.принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должникаlevy someone's bank account (Ремедиос_П)
gen.принять в счёт долга товарtake out the debt in goods (it out in cigars and drinks, etc., и т.д.)
Makarov.принять подарок и тем самым оказаться в долгу у дарившегоswallow a cookie
gen.присуждённый долг, признанный в судебном решении долгjudgement debt
busin.причисление к сумме, остающейся в долгуcharge
Makarov.пробудить в ком-либо сознание долгаawake someone to a sense of duty
gen.пробудить в ком-либо сознание долгаawake someone to the sense of duty (ssn)
Makarov.пробудить в ком-либо чувство долгаawake someone to a sense of duty
Makarov.пробудить в ком-либо чувство долгаrecall someone to a sense of his duties
Makarov.пробудить в ком-либо чувство долгаreclaim someone to a sense of duty
gen.пробудить в ком-либо чувство долгаrecall to a sense of his responsibilities
gen.пробудить в ком-либо чувство долгаreclaim to a sense of duty
gen.пробудить в ком-либо чувство долгаawake to a sense of duty
gen.продавать в долгcredit
gen.продажа в долг с небольшим барышомtally trade
busin.путём наложения ареста на имущество в обеспечение долгаby distraint
Makarov.родители часто хотят внушить своим детям, что они в неоплатном долгу перед нимиparents often try to rub into their children how much they owe to them
Makarov.сесть в тюрьму за долгиbe imprisoned for debts
gen.символический взнос в счёт долгаtoken payment
busin.Соглашение о конвертации долга в акцииShares-for-Debt Conversion Agreement (pouh)
gen.страна в долгахcountry is in debt
Makarov.стряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчикаthe solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to execute
gen.студент Оксфордского университета, забирающий в долг провизию из буфетаbattler
gen.студент Оксфордского университета, забирающий в долг провизию из буфетаbatteler
lat., lawсудебный приказ о передаче истцу имущества ответчика в погашение долгаelegit (Право международной торговли On-Line)
busin.сумма в погашение долгаsum in acquittance
Makarov.сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс – нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
Makarov.сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счёту равна нулю, короче, баланс нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
gen.считать, что мир перед тобой в долгуthink that the world owes you a living (Anglophile)
Makarov.те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
Makarov.те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
Makarov.только попробуй тронь его, он в долгу не останетсяdo him an unjury and he'll kick back
Makarov.тонуть в долгахbe drowning in debt (В.И.Макаров)
Makarov.тонуть по уши в долгахbe drowning in debt
gen.тот, кто даёт в долгtruster
gen.тот, кто даёт в долг под залогdead pledge (чего-л.)
gen.тот, кто даёт в долг под залогmortgage (чего-л.)
gen.тот, у кого имение находится в залоге за долгincumbrancer
inf.ты дважды у меня в долгуthat's two you owe me (Technical)
Игорь Мигувязнуть в долгахbe overly indebted
gen.увязнуть в долгахbe in pecuniary embarrassment
gen.увязший в долгахdebt-laden (Lady Gala)
amer.удержание зарплаты в счёт долгаwage garnishment (a last-ditch effort to collect debt, can result in a court order seizing part of debtor's wages Val_Ships)
gen.уплата в полное погашение долгаpayment in full of all demands
ecol.учёт расходов на здравоохранение в счёт погашения долгаdebt for health swap
ecol.учёт расходов на охрану природы в счёт погашения долгаdebt for nature swap
gen.часто и т.д. в долгborrow frequently (constantly, seldom, etc.)
gen.часть суммы, уплачиваемая в зачёт долгаinstallment
jarg.человек без денег или в долгахbroke-ass (Poe was, for a good portion of his career, a broke-ass freelancer. grailmail)
Makarov.человек, легко дающий деньги в долгsoft touch
gen.человек, легко дающий деньги в долгeasy soft touch
gen.эта сумма зачтётся в погашение долгаthis amount will count towards the debt (c) VLZ_58)
amer.я в долгу перед тобойI owe you (Thanks for the ​help, Bill – I owe you one. Val_Ships)
inf.я в долгу перед тобойI owe you one (Thanks for the ​help, Bill – I owe you one. Val_Ships)
gen.я в долгу у этого господинаI stand indebted to this gentleman
gen.я дал ему в долг большую суммуhe is in debt to me for a large sum
gen.я ему обязан, я у него в долгуI laid myself under obligation to him
gen.я перед тобой в долгуI owe you one (Юрий Гомон)
gen.я перед тобой в неоплатном долгуI owe you everything (Technical)
gen.я по уши в долгуI'm up to my neck in debt
gen.я у вас в долгуI owe you one (TranslationHelp)
gen.я у вас в долгуI'm indebted to you
gen.я у него не останусь в долгуI shall not be behindhand with him in
amer.я у тебя в долгуI owe you one (Val_Ships)
inf.я у тебя в долгуI owe you one (об услуге; about a favor • Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships)
gen.я увяз в долгахI am deeply indebted
Showing first 500 phrases

Get short URL