Subject | Russian | English |
progr. | автоматическая нумерация страниц: возможность текстового процессора автоматически формировать идентификаторы следующих одна за другой страниц документа заранее определённым способом | automatic page numbering: capability of a text processor to automatically generate page identifiers on successive pages of a document in a predefined manner (ISO/IEC 2382:2015 ssn) |
O&G, karach. | Автор документа, Ответственный, Утверждающий | Responsible, Accountable, Endorsed (в типовой шапке документа Aiduza) |
inherit.law. | аннулирование документа, исполненного как завещание | revocation by writing executed as a will |
busin. | аннулирование документа, исполненного как завещание | revocation by writing executed as will |
notar. | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content |
law | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents |
notar. | Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан | this Apostille does not certify the content of the document for which it was issued (Johnny Bravo) |
notar. | Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан | it does not confirm the authenticity of the underlying document (Johnny Bravo) |
notar. | Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан | it does not certify the content of the document for which it was issued (Johnny Bravo) |
progr. | базовая страница гипертекстового документа, устанавливаемая по умолчанию | default home page (ssn) |
gen. | большая сбавка цены денежного документа при уплате наличными деньгами | shave |
media. | в общем случае — код, вставляемый в некоторую точку документа, чтобы позднее её можно было легко найти | book mark |
media. | в общем случае — код, вставляемый в некоторую точку документа, чтобы позднее её можно было легко найти | bookmark |
Makarov. | в преамбуле документа подробно описано его содержание | the preamble to the document gives details of what it comprises |
avia. | в тексте данного документа используются следующие сокращения | in current document using following abbreviations |
energ.ind. | введение в действие документа в прежнем виде | reinstatement (напр., стандарта на выбросы ТЭС) |
IT | версия документа для печати | printer-friendly document (financial-engineer) |
law | взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действий | the debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk) |
SAP. | вид документа об образовании | certificate type |
SAP.fin. | вид документа проводки | posting document type |
gen. | вид документа, удостоверяющего личность | type of identification document (ABelonogov) |
IT | визуализация проектного документа, загруженного в модуль | displaying of project document downloaded into the module (Konstantin 1966) |
law | внешнее доказательство, лежащее вне документа доказательство | extraneous evidence |
law | внешнее доказательство, лежащее вне документа доказательство | evidence aliunde |
Makarov. | внимательное прочтение документа показало ему, что этот документ имеет большое историческое значение | a perusal of the document showed him it was of great historic importance |
gen. | воспроизведение документа при помощи копировальной техники | bum |
energ.ind. | восстановление в действие документа в прежнем виде | reinstatement (напр., стандарта на выбросы ТЭС) |
mil., commun. | временная группа введения документа в действие | effective date-time group |
mil., avia. | время подшивки документа в дело | time of filing |
gen. | вручение копии документа противной стороне | oyer |
law | вручение судебного документа до начала слушания дела | pretrial service |
media. | выборка сообщения или документа по запросу | turnaround polling |
SAP. | вывод документа на экран | displaying a document |
patents. | выдача документа о регистрации | grant of registration |
gen. | выдача документа о регистрации | grant of registration (товарного знака) |
law | выписка из документа о праве собственности | abstract of title (Leonid Dzhepko) |
ed. | выписка из документа об образовании | transcript (Johnny Bravo) |
progr. | выполнять обход дерева объектной модели документа вверх | travel up the document object model tree (Alex_Odeychuk) |
el. | группа разработчиков документа "Технические решения, рекомендуемые пользователям открытых систем" | OURS |
el. | группа разработчиков документа "Технические решения, рекомендуемые пользователям открытых систем" | open user recommended solutions |
law | да будет известно всем исходя из данного документа, что | know all men by the these presents |
progr. | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так | even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so |
gen. | данные документа, удостоверяющего личность | ID details (Alexander Demidov) |
gen. | данные документа, удостоверяющего личность | details of the identity document (Alexander Demidov) |
SAP. | дата документа клиента | date of customer's document |
archit. | действие настоящего документа распространяется на следующие виды деятельности | this document is applicable to the following activities (yevsey) |
busin. | держатель документа о передаче в собственность | holder of deed of conveyance |
busin. | держатель документа о передаче в собственность | holder of deed of transfer |
law | держатель документа о передаче в собственность | holder of a deed of conveyance |
law | держатель документа о передаче в собственность | holder of a deed of transfer |
law | держатель документа о передаче в собственность | holder of a conveyance |
busin. | держатель документа о передаче в собственность | holder of conveyance |
polygr. | держатель документа, подаваемого с рулона | rolled document holder |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение | bona fide holder for value |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение | bona fide for value holder (Право международной торговли On-Line) |
EBRD | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знавший о правах иных лиц на него | bona fide purchaser for value and without notice (oVoD) |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта | bona fide without notice holder (Право международной торговли On-Line) |
law | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссанта | bona fide holder without notice |
law | договор не в форме документа за печатью | simple contract |
law | договор не в форме документа за печатью | contract under hand |
law | договор не в форме документа за печатью | verbal contract |
law | договор не в форме документа за печатью | parol contract |
law | документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
law | документ, содержащий условия аннулирования другого документа или прекращения права | defeasance |
torped. | документа пункт | para |
O&G, casp. | документа – разрешения | authorization document (Yeldar Azanbayev) |
econ. | дополнительное обеспечение займа кредита в виде документа на право собственности на недвижимость и т.п. | collateral security (security for the performance of covenants, or the payment of money, besides the principal security. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
media. | другое имя приложения, документа или записи в базе данных | alias |
media. | другое имя приложения, документа или записи в базе данных | alternate name |
law | дубликат документа за печатью | antigraphy |
progr. | единица информации документа и её свойства | document information item and its properties (ssn) |
progr. | если последняя версия документа должна всегда соединяться с конкретным объектом, установите флаг Keep Rev в соответствующее значение | if the latest revision of a document must always be connected to a specific object, set the Keep Rev flag to the corresponding value (ssn) |
progr. | зависимости от манипуляций со структурой гипертекстового документа на уровне объектной модели документа | DOM dependencies (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | заголовок документа быстрого инфо-набора | head of a fast infoset document (ssn) |
progr. | загрузка документа посетителями | visitors downloading a document (напр., веб-сайта ssn) |
gen. | замена исходного документа на сканированный | replacement scanning (Цифровая копия заменяет оригинал на бумажном носителе, при этом в оригинале, как правило, отпадает необходимость. Юридический пример: openlimit.com rvps2001) |
gen. | зарегистрированная копия документа, на которой стоит печать организации, выдавшей оригинал | office copy (mascot) |
EBRD | засвидетельствованная копия документа с исполнительной надписью | engrossment (oVoD) |
libr. | защита материальной основы документа от биологического фактора | document material prevention from biological factor |
Apollo-Soyuz | извещение на изменение документа взаимодействующего оборудования | interacting equipment revision notice (ИИ ДВО; сокр. от interacting equipment revision notice) |
Apollo-Soyuz | извещение об изменении документа взаимодействующего оборудования | Interacting Equipment Revision Notice |
law | изменение документа с целью обмана | fraudulent alteration |
progr. | изменения документа после публикации | post-publication document changes (ssn) |
comp., net. | изъятие документа объекта, модуля из папки хранилища, библиотеки с блокировкой оригинала и копирования обратно после модификации | check-in/check-out |
IT | изъятия документа объекта, модуля из папки хранилища, библиотеки с блокировкой оригинала и копирование обратно после модификации | check-in/check-out |
dipl. | изымать из документа секретные сведения | decontaminate (перед публикацией и т.п.) |
IT, inf. | интерактивное инструментальное средство для перемещения между страницами документа и добавления новых страниц | navigator |
progr. | информация о заголовке документа быстрого инфо-набора | information at the head of a fast infoset document (ssn) |
gen. | исключить из документа всё секретное | sterilize |
IT | клавиша прокрутки документа на одну экранную страницу вверх | PgUp key |
IT | клавиша прокрутки документа на одну экранную страницу вверх | Page Up key |
IT | клавиша прокрутки документа на одну экранную страницу вниз | PgDn key |
IT | клавиша прокрутки документа на одну экранную страницу вниз | Page Down key |
gen. | код формы документа по ОКПО | code of the organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizations (OKPO Johnny Bravo) |
gen. | код формы документа по ОКПО | OKPO code of form (Johnny Bravo) |
gen. | код формы документа по ОКУД | General Russian Classification of Management Documentation Form code (Johnny Bravo) |
gen. | код формы документа по ОКУД | Code of the document form according to the National Management Documentation Classificator (OKUD Johnny Bravo) |
gen. | код формы документа по ОКУД | OKUD code of form (Johnny Bravo) |
org.name. | Консультативное совещание экспертов для разработки проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures |
org.name. | Консультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures |
Makarov. | ... копия документа, должным образом заверенная Регистратором | ...a copy of a document duly certified by the Registrar |
law | копия документа за печатью | antigraphy |
econ. | копия документа, заверенная соответствующим образом | exemplified copy |
notar. | копия документа, изготовленная на основе подлинника и имеющая одинаковую с ним юридическую силу | a true copy of the corresponding original document. (Johnny Bravo) |
notar. | копия документа, изготовленная на основе подлинника и имеющая одинаковую с ним юридическую силу | true copy of the original (Johnny Bravo) |
gen. | копия документа, которую делают для третьего лица стороны без его ведома, чтобы оказать любезность | blind courtesy copy |
law | копия или дубликат документа за печатью | antigraphy |
media. | корректировать версию документа или файла | revise |
law | краткое изложение документа о правовом титуле | brief of title |
patents. | краткое изложение документа о титуле | brief of title |
law | лежащее вне документа доказательство | extraneous evidence |
law | лежащее вне документа доказательство | evidence aliunde |
media. | линия, воспроизводимая сверху документа или страницы, и показывающая, что мерная линия ruler находится в текущем использовании | ruler line |
comp., net. | манипуляции со структурой гипертекстового документа на уровне объектной модели документа | DOM manipulation (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
media. | место или выделенная часть документа, базы данных или электронной таблицы, которому присвоено имя, позволяющее быстро перейти в то место текста, данных или объектов другого рода, где была определена закладка | book mark |
media. | место или выделенная часть документа, базы данных или электронной таблицы, которому присвоено имя, позволяющее быстро перейти в то место текста, данных или объектов другого рода, где была определена закладка | bookmark |
libr. | место хранения документа в фонде | shelving location |
libr. | место хранения документа в фонде | location |
progr. | Метод защиты документа указывает на действия, которые разрешено с ним выполнять | the document's security method restricts what can be done to the document |
dat.proc. | многократное преобразование документа из формата в формат | roundtripping (возможно, с возвращением к исходному shoorah) |
progr. | модель содержимого документа диаграмм | chart document content model (ssn) |
progr. | модель содержимого документа презентации | presentation document content model (ssn) |
progr. | модель содержимого документа растровой графики | image document content model (ssn) |
progr. | модель содержимого документа электронных таблиц | spreadsheet document content model (ssn) |
avia. | может быть поправлено или изменено только посредством документа в письменной форме подписанное | may be amended or varied only by a document in writing executed by (Your_Angel) |
gen. | наименование документа, удостоверяющего личность | type of identification document (например, в анкетах – вариантами ответа будут, к примеру, паспорт / удостоверение личности / водительские права Aiduza) |
gen. | наименование и реквизиты документа, на основании которого действует | credentials (1. • something that gives a title to credit or confidence 2. credentials plural • testimonials showing that a person is entitled to credit or has a right to exercise official power (as the letters given by a government to an ambassador) 3. a. • a document, issued to a college or university student upon leaving the institution, that testifies to his academic achievement and his personal character: evaluating credentials of students from foreign countries b. • degree, diploma, certificate. WTNI Alexander Demidov) |
gen. | наличие документа о высшем юридическом образовании | possession of a document certifying a higher legal education (ABelonogov) |
med. | Написание документа третьей стороной | Guest Writing (Andy) |
Makarov. | направить свои документа на рассмотрение | send in one's papers |
law | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued |
notar. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille does not certify the content of the document for which it was issued |
gen. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille does not certify the content of the document |
gen. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. |
IT | независимо заполняемая область HTML-документа с возможностью прокрутки содержания | frame |
dipl. | неясность, обусловленная лежащими вне документа обстоятельствами | latent ambiguity |
gen. | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
SAP. | номер документа выравнивания | clearing document number |
tech. | номер документа на приспособление | tool announcement form number |
pharma. | Номер документа ОКК | QC Reference (Tegrion) |
f.trade. | номер документа перевозки | movement reference number (Лорина) |
f.trade. | номер документа перевозки | MRN (movement reference number Лорина) |
gen. | номер документа перевозки | movement reference number (Raz_Sv) |
busin. | Номер документа производителя Manufacturers Reference Number | MRN (shakalenok) |
busin. | Номер документа производителя | MRN (Manufacturers Reference Number shakalenok) |
fin. | номер документа хранения | file number |
SAP. | номер клиента для документа расторжения договора | customer's cancellation document number |
pharma. | Об утверждении формы документа, содержащего результаты мониторинга эффективности и безопасности лекарственного препарата для медицинского применения | on approval of the format for a document containing results of monitoring of effectiveness and safety of a medicinal product for human use (Приказ Минздрава РФ от 07.09.2016 N 682н Min$draV) |
O&G | "облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакцией | cloud (Kugelblitz) |
mil., avia. | обложка документа по осуществлению изменений | change administration cover sheet |
progr. | обозреватель структуры гипертекстового документа на уровне объектной модели документа | DOM inspector (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | обработка документа быстрого инфо-набора | processing of a fast infoset document (ssn) |
progr. | обработчик документа быстрого инфо-набора | processor of a fast infoset document (ssn) |
progr. | образец метаданных документа формата OpenDocument | sample metadata of a document in OpenDocument format (ssn) |
Makarov. | обусловленная лежащими вне документа обстоятельствами неясность | latent ambiguity |
IT | объединение нескольких версий документа в одну | reconciliation |
SAP.tech. | объект документа изменений | change document object |
progr. | объектная модель документа исходного кода | code document object model (ssn) |
patents. | ограничение объёма документа определённым количеством абзацев | paragraph requirements |
law | окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имущество | absolute delivery of deed |
mil. | окончательный вариант документа по разработке техники | final draft equipment publication |
IMF. | окончательный вариант Документа по стратегии сокращения бедности | full-fledged PRSP |
IMF. | окончательный вариант Документа по стратегии сокращения бедности | full PRSP |
IMF. | окончательный вариант Документа по стратегии сокращения бедности | full-fledged Poverty Reduction Strategy Paper |
slang | описание потерянного документа или его автора | off base |
PSP | Определение типа документа для документа на языке XML | DTD (Shmelev Alex) |
PSP | Определение типа документа для документа на языке XML | Document Type Definition for an XML document (Shmelev Alex) |
avia. | Оригинал документа о выполнении работ на самолёте / двигателе с мокрой печатью и подписью | Dirty Finger |
gen. | оригинал документа подписан | Autograph Letter Signed (Азери) |
gen. | оригинал документа подписан | ALS |
gen. | оригинальность и подлинность документа были подтверждены | confirmed to be original and genuine document (Johnny Bravo) |
Makarov. | отрывание дубликата документа по перфорации | indention |
Makarov. | отрывание дубликата документа по перфорации | indentation |
gen. | отрывать дубликат документа по перфорации | indent |
patents. | официальное название Австралийского охранного документа, который в отличие от "стандартного" патента выдаётся на более короткий срок и при меньших затратах | petty patent |
econ. | оформление документа в трёх экземплярах | issue of a document in triplicate |
econ. | оформление документа в трёх экземплярах | issue of a document in three copies |
offic. | оформленный в виде документа в особой письменной форме | executed as a deed (подтверждающего акт передачи права OLGA P.) |
law | оформлено в виде документа с печатью | signed as a deed (flos) |
gen. | параллельное составление документа на разных языках | multilingual drafting of a document |
nautic. | первый экземпляр документа, направляемый адресату | courtesy copy |
fin. | передача документа в электронном виде | electronic document transmittal (stnatik) |
media. | перемещать отселектированный текст из одной области документа в другую | block move |
IT | перенос необходимого документа на карту левой клавишей мыши | transferal of required document to the map using the left mouse button (Konstantin 1966) |
econ. | переносить сумму из одного учётного документа в другой | transcribe (напр., из документов первичного учёта в журнал) |
econ. | переносить сумму из одного учётного документа в другой | post (напр., из документов первичного учёта в журнал) |
media. | печатать несколько копий документа или книги | reprint |
busin. | печатная версия документа не поддерживается | this document is uncontrolled if printed (marina879) |
law | подача документа в надлежащее учреждение | file |
pharm. | подача единого документа заявки или отчёта в отношении нескольких лекарственных средств | worksharing (процедура EMA для внесения изменений в регистрационные досье HarleyQ) |
law | подготовка документа по итогам консультаций | consultation paper (yanadya19) |
tech. | подготовка исходного документа при оптическом распознавании знаков | inscribing |
law | подделка документа по общему праву | forgery at common law |
busin. | подделка документа при помощи чека | forgery by cheque |
law | Подлинность и правильность документа подтверждаю | Acknowledged as True and Correct (после данной фразы обычно идёт подпись ответственного лица vcherasko) |
law | подлог документа и обманные приёмы | forgery and fraudulent practices |
law | подлог документа по общему праву | forgery at common law |
law | подлог или подделка документа по общему праву | forgery at common law |
gen. | подписание документа "задним числом" | backdating (Alexander Demidov) |
law | подписанный в качестве документа за печатью | delivered as a deed (oVoD) |
law | подтверждение надлежащим должностным лицом явки к нему лица, заявившего перед ним под присягой об истинности предъявленного документа и его подписи под ним | appearance acknowledgement |
inet. | поиск на естественном языке документа в Сети | natural search (Smartie) |
progr. | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process (ssn) |
progr. | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process (ssn) |
offic. | получение правоустанавливающего документа на земельный участок | reception of land title document (Konstantin 1966) |
media. | помечать раздел документа командами форматирования | tag |
O&G, sakh. | после подписания письменного документа, в котором излагается соглашение | following the execution of a written instrument documenting an agreement (SB resolution) |
Makarov. | постранично-печатающее устройство для печатания последовательно всех страниц документа на обеих сторонах листа с подборкой листов в блок | sequential page printer |
el. | предварительный вариант документа Оперативного технического подразделения Internet | Internet-draft |
busin. | Предлагаю считать текст данного документа согласованным | the text of this document can be considered as agreed |
Apollo-Soyuz | представление документа средствам массовой информации | release to the news media |
invest. | предъявление документа непосредственно служащему банка | over-the-counter presentment |
econ. | предъявление документа непосредственно служащему банка | over-the-counter presenter |
dipl. | претворить положения документа в жизнь | translate the provisions of the document into practical terms |
notar. | при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
gen. | при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность | in certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested |
gen. | приписка в конце документа, указывающая, перед кем должно быть дано показание под присягой | jurat |
SAP.fin. | проводка документа в иностранной валюте | posting a foreign currency document |
manag. | проект документа в текущей, рабочей редакции | snapshot document (The purpose of this snapshot document is to disseminate information on the current direction and thinking in advance of formal publication of the Z, Version Y.0 which is currently under development. gotlibvv) |
law | проект документа с автоматическим показом изменений по сравнению с предыдущей версией | redline (Leonid Dzhepko) |
law | проект документа с изменениями | mark-up (в режиме правки (редактирования), т.наз. "trackchanges" • This wikiHow teaches you how to use the Track Changes tool to mark up text in a Microsoft Word document. wikihow.com Leonid Dzhepko) |
progr. | пролог документа диаграмм | chart document prelude (ssn) |
progr. | пролог документа презентации | presentation document prelude (ssn) |
progr. | пролог документа растровой графики | image document prelude (ssn) |
progr. | пролог документа электронных таблиц | spreadsheet document prelude (ssn) |
media. | процесс перевода объекта составного документа в рабочее состояние, в котором он может быть активизирован | binding |
law | пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности | habendum clause |
law | путём должной передачи оборотного документа за встречное удовлетворение | through proper negotiation for value (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
tech. | разбиение документа на страницы после редактирования | repagination (в системе обработки текста) |
el. | раздел текстового документа внутри главы | paragraph |
IT, inf. | размер документа в рабочем окне | zoom |
IT, inf. | разрешение на открытие документа только в режиме чтения и просмотра | write reservation |
tech. | распечатка документа с одновременным вводом нового текста | simultaneous printout (в систему обработки текста) |
polit. | распространить текст в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи ООН | have the text circulated as an official document of the UN General Assembly |
polit. | распространять текст в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи ООН | have the text circulated as an official document of the UN General Assembly |
gen. | распространённый в качестве документа заседания | circulated as a document of the meeting |
libr. | распылённый рассеянный фасет, применяющийся в тех случаях, когда предмет документа распространяется на несколько классов отделов одного классификационного ряда | diffuse facet (Ранганатан) |
busin. | регистрация документа о доставке | registration of document of conveyance |
busin. | регистрация документа, подтверждающего право на имущество | registration of title deed |
telecom. | режим простановки метки по центру левой кромки принятого документа для удобства его подшивки | center mark mode |
libr. | реставрация документа расщеплением | splitting |
SAP. | сброс документа выравнивания | clearing document reset |
progr. | сводка документа в свёрнутом и развёрнутом виде | minimized and expanded document outline (ssn) |
telecom. | сканирование документа сканером, поддерживающим функции ФА | facsimile scanning |
telecom. | сканирование документа ФА | facsimile scanning |
Makarov. | скрепление документа кольцами | ring binding |
Makarov. | смысл всего документа определяется вступительной частью | the sense of the whole document is governed by the introductory clause |
Makarov. | смысл всего документа определяется вступительной частью | sense of the whole document is governed by the introductory clause |
Makarov. | смысл всего документа определяется его вступительной частью | the sense of the whole document is governed by the introductory clause |
mil. | со временная группа введения документа в действие | effective date-time group |
law | совершение и вручение документа за печатью | execution of deed |
O&G, tengiz. | согласование документа подрядчиком | contractor approvals (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | согласование документа с подрядчиком | contractor approvals (Yeldar Azanbayev) |
law | соглашение в форме документа за печатью | agreement under seal |
law | соглашение в форме документа за печатью | agreement by specialty |
law | соглашение не в форме документа за печатью | parol agreement |
law | соглашение не в форме документа за печатью | agreement by parol |
law | соглашение не в форме документа за печатью | verbal agreement |
law | содержание данного документа и всё вышеизложенное | within and foregoing (ART Vancouver) |
gen. | содержание этого документа граничит с предательством | the document squints towards treason |
Makarov. | содержание этого документа пряталось как совершенно секретное | the contents of the paper were a closely guarded secret |
progr. | содержимое документа диаграмм | chart document content (ssn) |
IT, inf. | содержимое документа Adobe Illustrator, отображающееся на экране монитора в качестве растрового изображения | preview |
progr. | содержимое документа презентации | presentation document content (ssn) |
progr. | содержимое документа презентации | content of presentation document (ssn) |
progr. | содержимое документа растровой графики | image document content (ssn) |
progr. | содержимое документа растровой графики | content of an image document (ssn) |
progr. | содержимое документа электронных таблиц | spreadsheet document content (ssn) |
libr. | соединение внахлёст документа и реставрационного материала | overlap joint |
libr. | соединение встык документа и реставрационного материала | pare-to-pare joint |
progr. | соединение документа от объекта, до которого оно должно быть соединено | document connection from the object to which it is to be connected (ssn) |
progr. | создатель документа быстрого инфо-набора | creator of a fast infoset document (ssn) |
progr. | создатель документа быстрого инфо-набора из инфо-набора XML | creator of a fast infoset document from an XML infoset (ssn) |
telecom. | сообщение "длина отправляемого / принимаемого документа слишком велика" | Too-Long Document message |
Makarov. | составление документа в двух или более экземпляров | indention |
Makarov. | составление документа в двух или более экземпляров | indentation |
obs. | специализированная программа с ограниченными возможностями, выполняемая в окне гипертекстового документа под управлением браузера | applet (Alex_Odeychuk) |
gen. | справка действительна при предъявлении документа, удостоверяющего личность | the certificate is valid only when providing a personal identification document (Johnny Bravo; опечатка исправлена, однако английский "перевод" звучит странновато 'More) |
inet. | среднее значение CTR конкретного документа по данному запросу | QueryUrlCTR (mazurov) |
IT, inf. | средство просмотра документа в различных видах и проекциях | View Manager |
Makarov. | срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачи | such and such document expires one year after it has been issued |
telecom. | Стандарт "Архитектура содержания документа с разнородными объектами" | MOD:CA (Mixed Object Document: Content Architecture Georgy Moiseenko) |
tech. | стандарт DCA, обеспечивающий изменение формата документа получателем | revisable-form-text DCA |
tech. | стандарт DCA, обеспечивающий изменение формата документа получателем | revisable-form text document content architecture |
IT | стандарт представления документа средствами гипертекста / мультимедиа | HyTime |
progr. | стартовая страница гипертекстового документа, устанавливаемая по умолчанию | default startup page (ssn) |
el. | страница документа HTML-формата | HTML page |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed |
comp., MS | сумма документа-источника | source document amount (A monetary amount measurement that is documented on a source document) |
Makarov. | сшивание документа внакидку | saddle binding |
notar. | текст документа мной прочитан и соответствует моему действительному волеизъявлению | I do solemnly and sincerely declare that to the best of my knowledge and belief the above information is correct (4uzhoj) |
gen. | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен | read and understood (русский текст – из нотариальной заверки 4uzhoj) |
gen. | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен | I have read and understood (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj) |
gen. | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен, в чём я расписываюсь | read, confirmed and signed (Johnny Bravo) |
org.name. | Технические консультации по разработке проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла | Technical Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing |
SAP. | тип документа фактуры | billing document type |
slang | точная копия документа на тонкой бумаге | tissue |
mil. | уведомление о вступлении в силу документа НАТО | NATO letter of promulgation |
bank. | удостоверение подлинности документа или подписей | authentication |
gen. | утверждение документа подписью | signature approval (Пример: Following signature approval of the ICD, SpaceX maintains configuration control of the document. muzungu) |
energ.ind. | форма документа для контроля внесения временных изменений | temporary alteration control form (напр., в контракт, проект и др.) |
mil., avia. | форма документа для сухопутных войск | army form |
law | форма документа, используемого покупателем при покупке или заказе и который затем, по заполнении, даётся или высылается продавцу в качестве заказа | purchase order |
logist. | Форма документа на опасные грузы при смешанных перевозках | Multimodal dangerous goods form (Lidia P.) |
logist. | форма документа на погруженное имущество | loading form |
energ.ind. | форма документа, определяющего начало выполнения задания | task initiation form (напр., в рамках контракта) |
media. | форма документа, позволяющая сотрудникам офисов IBM связываться в универсальной понятной манере | revisable-form text |
mil. | форма документа СВ | Army form |
mil. | форма документа установленная для СВ | Army form |
IT | формат документа по вертикали | vertical format |
IT | формат документа по горизонтали | horizontal format |
IT | форматирование документа на экране | on-screen formatting |
busin. | хранение документа в определённом порядке | file |
law | часть документа, выражающая суть юридического акта | operative part |
law, lat. | часть документа за печатью, в которой указывается передаваемое имущество | habendum |
med.appl. | шаблон документа, содержащего требования к изделию | product requirements document template (Olga47) |
adv. | экземпляр документа, могущий служить предметом сделки | negotiable copy |
logist. | экземпляр документа,напечатанный на тонкой бумаге | tissue copy |
progr. | элемент основной части документа и типы документов | body element and document types (ssn) |
law | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content (Johnny Bravo) |
gen. | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo) |
law | это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo) |
law | Юридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet. | SS (/legal-translation mazurov) |