Subject | Russian | English |
econ. | аккредитив, на который можно выставлять тратты без сопроводительных документов | clean credit |
law | Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе | an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine (Johnny Bravo) |
law | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo) |
law | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents |
comp. | архитектура на основе шины памяти документов | document-oriented architecture |
media. | архитектура на основе шины доступа к памяти документов | document architecture |
media. | архитектура на основе шины доступа к памяти документов | document-oriented architecture |
comp. | архитектура на основе шины памяти документов | document architecture |
tech., abbr. | архитектура, ориентированная на обмен документами | document interchange architecture |
account. | банковский служащий, проверяющий подпись на документах | signature clerk |
tech. | без права на получение товарораспорядительных документов | ex warrants (xw) |
media. | библиотечная индексация на основе материала, изложенного в книге или документе | derived indexing |
insur. | бонд на случаи утраты документа | lost instrument bond |
insur. | бонд на случай внесения изменений в документы | alteration bond |
gen. | брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубеж | fingerprint visa applicants (bigmaxus) |
gen. | в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ | for my proof I refer to the document quoted |
Makarov. | в документе анализируются тенденции в оживлении спроса на иммиграцию в США, в зависимости от особенностей различных стран | this paper examines trends and cross-national variations in the active demand for immigration to the USA |
busin. | в настоящее время документы представлены на официальное одобрение | documents are presently lodged for official approval |
gen. | в этом документе написано, что сражение произошло на шесть лет раньше | the document records that the battle took place six years earlier |
law | взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действий | the debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk) |
gen. | висячая печать на документе | bull |
busin., insur. | включить в полис документ посредством ссылки на него | incorporate a document by reference into a policy (алешаBG) |
gen. | вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время? | can you keep his papers a little longer? |
SAP. | вывод документа на экран | displaying a document |
econ. | выдавать документ на предъявителя | issue to bearer |
econ. | выдать документ на предъявителя | issue to bearer |
nautic. | выдача удостоверения на право работы с секретными документами | security certification |
econ. | вычет за размножение документов на месте | deduction for internal reproduction |
econ. | вычет за размножение документов на месте | DFIR |
tax. | гербовая пошлина на документы | documentary stamp tax (dimock) |
media. | глобальная гипертекстовая система, использующая в качестве механизма транспортировки документов сеть Internet, созданная в CERN Исследовательский центр передовых исследований в области физики, Женева, Web опирается на HyperText Transport Protocol HTTP — стандарт Internet, определяющий, каким образом приложение может найти и использовать ресурсы документы, звук или графику, находящиеся в другом компьютере Internet | World Wide Web |
media. | глобальная гипертекстовая система, использующая в качестве механизма транспортировки документов сеть Internet, созданная в CERN Исследовательский центр передовых исследований в области физики, Женева, Web опирается на HyperText Transport Protocol HTTP — стандарт Internet, определяющий, каким образом приложение может найти и использовать ресурсы документы, звук или графику, находящиеся в другом компьютере Internet | WWW |
media. | глобальная гипертекстовая система, использующая в качестве механизма транспортировки документов сеть Internet, созданная в CERN Исследовательский центр передовых исследований в области физики, Женева, Web опирается на HyperText Transport Protocol HTTP — стандарт Internet, определяющий, каким образом приложение может найти и использовать ресурсы документы, звук или графику, находящиеся в другом компьютере Internet | W3 |
real.est. | Государственный документ, подтверждающий право собственности на незавершённые объекты | Oqood Certificate (Johnny Bravo) |
archit. | действие настоящего документа распространяется на следующие виды деятельности | this document is applicable to the following activities (yevsey) |
law | действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государстве | valid document confirming his right for permanent residence in this state (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966) |
law, amer. | I-9/Декларация работодателя о проверке документов о праве на работу | I-9/Employer Eligibility Verification Form (правильный англ. термин: Employment Eligibility Verification Form Leonid Dzhepko) |
gen. | делать надпись на документе | docket (с кратким изложением его содержания) |
gen. | делать надпись на документе с кратким изложением его содержания | docket |
econ. | денежный оправдательный документ на небольшую сумму | petty cash voucher |
mil. | директивный документ согласно заявке на создание запасов | provisioning order obligating document (имущества) |
law | доверенность на право подписания документов | signatory |
gen. | доверенность на право подписания документов | signatory power |
busin. | доверенность на право совместного подписания документов | joint signatory |
energ.ind. | договор на выполнение работ, требующих доступа к секретным документам | classified contract |
nautic. | договор на работы, связанные с доступом к секретным документам | classified contract |
gen. | документ был переведён на несколько языков | the document was rendered into several languages |
nautic. | документ, выдаваемый таможней на облагаемый ввозной пошлиной груз для беспошлинного транзита за границу | transshipment delivery order (при перегрузке его с одного судна на другое) |
nautic. | документ, выдаваемый таможней на оплаченный пошлиной груз | shipping bill |
nautic. | документ, выдаваемый таможней на право погрузки без пошлины провианта для нужд судна | victualling bill |
law | документ, выданный на основании свободного волеизъявления лица и создающий для него действительные правовые последствия | act and deed (prawnie wiążące oświadczenie woli 4uzhoj) |
econ. | документ, дающий право на арест подозреваемых лиц | general warrant |
law | документ, дающий право на владение | writ of possession (Право международной торговли On-Line) |
gen. | документ, дающий право на владение землёй | a document of title to land |
gen. | документ, дающий право на проезд | ticket |
law | документ, дающий право на собственность | title |
energ.ind. | документ для опубликования без ссылки на источник | document not for attachment |
law | документ, заполненный на иностранном языке | document filled out in a foreign language (kozelski) |
busin. | документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
gen. | документ на бумажном носителе | hard copy (в противоположность электронному дкоументу u.to 4uzhoj) |
gen. | документ на бумажном носителе | written document (Johnny Bravo) |
gen. | документ на владение | livery |
account. | документ на владение имуществом | property title deed |
econ. | документ на владение имуществом | entitlement |
econ. | документ на выдачу наличных денег с депозита | withdrawal ticker |
econ. | документ на выдачу наличных денег с депозита | withdrawal slip |
gen. | документ на грузовую партию | weight memo (Johnny Bravo) |
mil., avia. | документ на закупку | procurement document |
product. | документ на имущество | asset documentation (Yeldar Azanbayev) |
patents. | документ, на который имеется ссылка в материалах заявки | cited document |
econ. | документ на материалы | material voucher |
real.est. | документ на недвижимость | real estate document (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | документ на оплату | invoice document |
account. | документ на оплату | bill (a list showing how much you have to pay for services or goods received; =INVOICE: • big companies that fail to settle their bills with smaller businesses on time • The government will no longer foot the bill (=pay the bill) if banks run into difficulty. bill for • The average bill for electricity is £270 a year. LDOCE Alexander Demidov) |
law, ADR | документ на оплату | billing document (Данный перевод позволяет избежать многозначности "платёжного документа" www.perevod.kursk.ru) |
gen. | документ, на основании которого действует | credentials (document attesting a person's abilities and qualifications (i.e. references, letters of recommendation); certification; document proving the identity of a person; letter of introduction handed by a government to an ambassador before a new position. BED Alexander Demidov) |
law | документ, на основании которого осуществляется перевозка груза | document of carriage (Alexander Demidov) |
busin. | документ на отгрузку | release document |
tech. | документ на перевозку | conveyance deed |
mil. | документ на перевозку груза СВ | Department of the Army shipping document |
mil. | документ на перевозку грузов на ТВД | theater shipping document |
mil. | документ на перевозку грузов СВ | Army shipping document |
securit. | документ на переуступку | transfer instrument (igisheva) |
busin. | документ на получение аванса | bill of imprest |
tech. | документ на поставку комплектного оборудования | documents on the delivery of complete equipment |
econ. | документ на поставку продукции | procurement document |
gen. | документ на поступление заказов | ordering document (elena.kazan) |
econ. | документ на право владения | abstract of title |
agric. | документ на право владения землёй | title deed |
busin. | документ на право владения имуществом | warranty deed |
econ. | документ на право льготной подписки на акции | rights of allotment |
econ. | документ на право льготной подписки на акции | rights letter |
econ. | документ на право льготной подписки на акции | rights letter of allotment |
gen. | документ на право обыска | search-warrant |
tech. | документ на право покупки и вывоза товара за рубеж | document of purchase and export right |
busin. | документ на право пользования участком | entitlement to use the land (OLGA P.) |
law | документ на право проживания | permission for stay (в определенной стране andrew_egroups) |
law | документ на право собственности | document of title (Alexander Matytsin) |
gen. | документ на право собственности | deed (Albonda) |
econ. | документ на предъявителя | bearer document |
econ. | документ на предъявителя | bearer instrument |
fin. | финансовый документ на предъявителя | bearer instrument (Alexander Matytsin) |
econ. | документ на предъявителя | document payable to bearer (dimock) |
busin. | документ на предъявителя | bearer paper |
Makarov. | документ на приобретение или владение лесом | timber deed (без права на землю) |
Gruzovik | документ на проезд | travelling permit |
Gruzovik | документ на проезд | traveling permit |
gen. | документ на СО | RM document (emirates42) |
gen. | документ на согласовании | pending document (GothamQueen) |
mil., lingo | документ на тонкой бумаге | flimsy (MichaelBurov) |
gen. | документ на тонкой бумаге | onionskin (MichaelBurov) |
mil., avia. | документ на уточнение учётных данных после инвентаризации | inventory adjustment voucher |
archive. | документ, находящийся на хранении в императорских архивах | document in the imperial archives (Alex_Odeychuk) |
law | документ о назначении на должность | commission of appointment |
mil. | документ о назначениях ЛС на должности | manpower personnel assignment document |
law | документ о направлении на работу | document on referral for work |
Makarov. | документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое | transfer |
gen. | документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое | transfer of authority |
law | документ о передаче абсолютного права собственности на недвижимость | deed in fee |
law | документ о передаче прав на недвижимость | assurance |
law | документ о передаче прав собственности на земельный участок | land conveyance (встретился такой вариант в тексте договора, составленном индонезийским юристом Ying) |
econ. | документ о передаче права проданной собственности на основе норм общего права | sheriffs deed |
law | документ о передаче права собственности на недвижимость | deed of real estate |
gen. | документ о передаче ценной бумаги с одного лица на другое | transfer of authority |
econ. | документ о финансовом положении банка на определённую дату | statement of condition |
econ. | документ о финансовом состоянии компании на определённую дату | statement of condition |
mil. | документ об утверждении ассигнований на планируемые закупки | incoming procurement authorization document |
energ.ind. | документ, отвечающий требованиям заявки на покупку единиц сокращения выбросов например, парниковых газов и содержащий ежегодный прогноз на выбросы без реализации проекта в течение периода кредитования в сравнении с предполагаемым проектом | baseline document |
Makarov. | документ, отражающий положение дел на переговорах | paper reflecting the status of the negotiations |
gen. | документ, отражающий положение дел на переговорах | paper reflecting the status of negotiations |
econ. | документ передачи права собственности на именные облигации | bond power |
mil., avia. | документ по возможностям системы на начальном этапе развития | initial capabilities document |
econ., nautic. | документ, по которому часть заработка моряка перечисляется членам его семьи или на счёт в банке | allotment note |
mil., avia. | документ по норме снабжения на оборудование | equipment allowance document |
econ. | документ, подтверждающий переход права собственности на ценные бумаги | deed of transfer |
account. | документ, подтверждающий право на владение | proof of title |
account. | документ, подтверждающий право на владение | evidence of title |
real.est. | документ, подтверждающий право на владение недвижимостью | title to land (несколько длинное название, но наиболее точно передаёт смысл, т.к. оговаривает различные виды недвижимости -- отдельный дом, квартиру в многоквартирном комплексе, загородный дом для отдыха (cabin), земли сельскохозяйственного назначения и пр. Напр., Title to Land: Freehold Strata (при покупке квартиры в высотном здании, полностью переходит в собственность) ART Vancouver) |
gen. | документ, подтверждающий право на выполнение работ | work authorization (Alexander Demidov) |
agric. | документ, подтверждающий право на имуществе | title deed |
account. | документ, подтверждающий право на имущество | proof of title |
account. | документ, подтверждающий право на имущество | title deed |
account. | документ, подтверждающий право на имущество | evidence of title |
HR | документ, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях | proof of your legal right to work in the United States (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | документ, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях | employment authorization document (sergeich) |
gen. | документ, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях | EAD (employment authorization document – документ, подтверждающий право на трудоустройство в США, для определенных категорий иностранцев sergeich) |
amer., law | документ, подтверждающий право собственности на землю | land patent |
gen. | документ, подтверждающий право собственности на феодальное поместье | sasine |
gen. | документ, подтверждающий факт нахождения на иждивении или установление права на получение содержания | document confirming dependence or the right to receive maintenance (ABelonogov) |
busin. | документ, представленный на обсуждение | discussion paper |
tech. | документ, представляемый на рассмотрение правительственного органа | governmental submittal (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
tech. | документ с данными, записанными на бумаге | hardcopy |
mil. | документ с разрешением на проведение работ | work authorization document |
account. | документ, содержащий согласие государственного органа на создание корпорации | charter |
patents. | документ, содержащий согласие государственного органа на создание корпорации | charter of incorporation |
busin. | документ, составленный на ином, кроме английского, языке | non-English document (Alexander Matytsin) |
energ.ind. | документ, составленный на основе проекта | design-basis document |
media. | документ, составленный на языке HTML и являющийся основой информационного обмена в сети Internet | Web site |
media. | документ, составленный на языке HTML и являющийся основой информационного обмена в сети Internet | Web Page |
busin. | документ, составленный не на английском языке | non-English document (Alexander Matytsin) |
nautic. | документ, составляемый таможней на транзитный груз в порту перегрузки | transshipment pricking note |
mil., tech. | документ, удостоверяющий квалификацию и дающий разрешение на работу по данной специальности | security clearance |
econ. | документ, удостоверяющий остаток на счёте | receipt for the balance |
gen. | документ, удостоверяющий право на | document certifying the right to (ABelonogov) |
gen. | документ, удостоверяющий право на охоту | hunting license (озотничий билет, лицензия, путевка, разрешение на добычу охотничьих ресурсов, отсрельная карточка и т.п. 4uzhoj) |
econ. | документ, удостоверяющий право на что-либо | muniment of title |
busin. | документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт | backed note |
econ. | документ, устанавливающий или подтверждающий право на | title deed (ч-либо) |
law | документ, устанавливающий правовой титул на землю | title deeds (Право международной торговли On-Line) |
law | документ-основание на право собственности | document of title (по-русски лучше – правоустанавливающий документ Leonid Dzhepko) |
tech. | документ-требование на изоляцию отказа | fault isolation requirement document |
gen. | Документы, выданные на основе готовых типографских форм | preprinted documents (4uzhoj) |
nautic. | документы, выданные судну таможней на право выхода в море после уплаты таможенных сборов | clearance paper |
SAP. | документы для участия в конкурсе на замещение вакансии | application documents |
gen. | документы залеживаются на его письменном столе | decisions bottleneck on his desk |
product. | документы на | paperwork to (Yeldar Azanbayev) |
product. | документы на | documents for (Yeldar Azanbayev) |
product. | документы на | paperwork on (Yeldar Azanbayev) |
product. | документы на | documents on (Yeldar Azanbayev) |
busin. | документы на бумажных носителях | paper documents (печатные, машинописные, репрографические, машиночитаемые документы на бумажных носителях и рукописные документы, исполненные на бересте, папирусе, пергаменте, бумаге с применением красок, чернил, восковых карандашей, сургучных или мастичных печатей; русс. перевод взят из: Отраслевой стандарт ОСТ 55.6-85. Документы на бумажных носителях. Правила государственного хранения. Технические требования. Alex_Odeychuk) |
gen. | документы на груз | shipping documents (The documents that an exporter of goods delivers to a bank in the exporting country in order to obtain payment for the goods. The bank sends them to its branch or agents in the importing country, who only release them to the importer against payment. Once the importer has these documents, the goods can be claimed at the port of destination. The documents usually consist of a commercial invoice, bill of lading, insurance policy or certificate, weight note, quality certificate, and, if required, a certificate of origin, consular invoice, and export licence. OB&M. documents relating to the sending of a shipment of goods, for example containing details of contents, weight, value etc. Example Sentences Including "shipping documents" The bank then hands the shipping documents to the customer and forwards the money or the trade acceptance to the seller. Charles A. D'Ambrosio & Stewart D. Hodges & Richard Brealey & Stewart Myers PRINCIPLES OF CORPORATE FINANCE The toys were real: I'd seen the combine's manifests and the shipping documents for carriage, insurance and freight. Taylor, Andy TOY SHOP. Collins) |
NATO | документы на груз | cargo documentation (Yeldar Azanbayev) |
gen. | документы на груз | cargo paperwork |
gen. | документы на доставку | delivery paperwork (Alexander Demidov) |
real.est. | документы на землю | land parcel documents (Soulbringer) |
econ. | документы на импорт | import documents |
econ. | документы на инкассо | documents for collection |
inf. | "документы на машину" | pink slip (часто в ночных гонках стритрейсеров победивший получает pink slip (документы на машину проигравшего) Andrissimo) |
gen. | документы на наследство | probate paperwork (Alexander Demidov) |
gen. | документы на него | accompanying documents (Alexander Demidov) |
econ. | документы на отгрузку | documents for shipment |
gen. | документы на перевозку товара | shipping documents (Alexander Demidov) |
securit. | документы на передачу права собственности | renounceable documents (Документы, подтверждающее временное право собственности на незарегистрированные акции. Примером может служить уведомление о распределении ценных бумаг (allotment), направляемое акционерам при размещении нового выпуска акций. На этом этапе право собственности на акции может быть передано кому-либо другому посредством отказа от права приобретения (Б.Батлер, Б.Джонсон, Г.Сидуэлл, Э.Вуд. Финансы:Оксфордский толковый словарь, 2003 г). Sunny Slonik) |
auto. | документы на право управления транспортным средством | operating papers (Yegor) |
gen. | документы на транспортное средство | documents relating to the vehicle (ABelonogov) |
gen. | документы на транспортные средства | vehicle paperwork (Alexander Demidov) |
Makarov. | документы находятся на хранении у наших адвокатов | the documents are in the safekeeping of our lawyers |
gen. | документы, подтверждающие право на выполнение работ | work authorization papers (Alexander Demidov) |
gen. | документы, подтверждающие право на выполнение работ | work authorization paperwork (max hits Alexander Demidov) |
account. | документы, подтверждающие право на имущество | evidence of title |
gen. | документы, подтверждающие факт ненахождения ответчика на службе в вооружённых силах | proof of service (специфический случай из решения суда о расторжении брака (США) 4uzhoj) |
econ. | документы, посланные на инкассо | documents sent for collection |
mil. | документы разрешается иметь на руках | records will be hand-carried |
law | документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации | documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federation (Jerry_Frost) |
econ. | дополнительное обеспечение займа кредита в виде документа на право собственности на недвижимость и т.п. | collateral security (security for the performance of covenants, or the payment of money, besides the principal security. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
law | единая доверенность на право подписания документов | single signatory power (EnAs) |
gen. | желательно чтобы документы были переведены на английский язык | it's desirable to have the documents translated into English |
law | заверять подлинность подписей на документах | witness signatures on documents (Alex_Odeychuk) |
busin. | заверять подпись на документе | witness a document |
gen. | замена исходного документа на сканированный | replacement scanning (Цифровая копия заменяет оригинал на бумажном носителе, при этом в оригинале, как правило, отпадает необходимость. Юридический пример: openlimit.com rvps2001) |
busin. | записать или напечатать на лицевой стороне документа | enface (aht) |
mil. | запрос на внесение изменений в документ | request for document change |
law | запрос на документы по предложению | request for offer documents (Yeldar Azanbayev) |
gen. | зарегистрированная копия документа, на которой стоит печать организации, выдавшей оригинал | office copy (mascot) |
mil. | заявка на внесение изменений в документ о взаимозаменяемости | interchangeability document change request |
mil., avia. | заявка на изменение первичного технического документа | baseline document change request |
avia. | заявка на перевод документов | request for document translation (tina.uchevatkina) |
law | Заёмщик настоящим документом даёт своё согласие на то, что | the Borrower hereby agrees that |
law | известный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо | known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrument (Johnny Bravo) |
media. | извлекать документ, файл или работу из компьютерной памяти без сохранения их на диске или ленте | abandon |
law | иммигрант, живущий без документов на право проживания в стране | undocumented immigrant (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам | property that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
media. | индекс ссылки на документ | reference retrieval system |
law | иностранец, находящийся на территории страны без необходимых для этого документов | undocumented alien |
busin. | ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность | puisne mortgage |
econ. | ипотечный документ на предъявителя | bearer mortgage note |
mil., avia. | исправленный документ на перевозку | amended shipping instrument |
law | каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории | Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory (Johnny Bravo) |
law | Комплект документов, прилагаемые к заявкам на участие в тендере на поставку материалов и производство строительных работ | construction work inquiry package (Andy) |
media. | контейнер для документов, хранимая на столе | filing tray (обычно содержащая секции с индивидуальными данными в записи) |
media. | контейнер для документов, хранимая на столе | filing basket (обычно содержащая секции с индивидуальными данными в записи) |
media. | коробка для документов, хранимая на столе | filing tray (обычно содержащая секции с индивидуальными данными в записи) |
media. | коробка для документов, хранимая на столе | filing basket (обычно содержащая секции с индивидуальными данными в записи) |
law | краткое резюме содержания текста на полях документа | marginal note |
gen. | краткое содержание текста на полях документа | marginal abstract |
busin. | Легализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документе | Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified (Your_Angel) |
econ. | лицензия на покупку / документ, подтверждающий право приобретения | certificate on a purchase |
busin. | лицо, заверяющее подлинность подписи на документе | witness to signature |
nautic. | лицо, расписавшееся на обороте документа | endorser (вк) |
patents. | лицо, уполномоченное на вручение документа | authorized recipient |
econ. | Малое предприятие, в Индии на бланках документов: S.S.I. No. Малое предприятие № | S.S.I. (См. gov.in Alexander L.) |
mil. | местонахождение на момент заполнения документа | record home |
avia. | модуль считывания документов при выходе на посадку | gate reader (MichaelBurov) |
law | на дату совершения настоящего документа | at the date thereof (Johnny Bravo) |
Makarov. | на документе была королевская печать | the document carried the royal seal |
Makarov. | на документе есть ваша подпись | the document bears your signature |
gen. | на лицевой стороне документа | upon the face of the document (Volk2401) |
law | на лицевой стороне первой странице настоящего документа | on the face hereof (Andy) |
gen. | на момент написания данного документа | at the time of this writing (Alexander Demidov) |
gen. | на момент получения документов | at the time of receiving documents (Stas-Soleil) |
gen. | на момент получения документов | at the time documents are received (Stas-Soleil) |
gen. | на момент составления настоящего документа | as of this writing (Alexander Demidov) |
law | на настоящий документ не распространяется | This document is exempt from |
law | на основании данного документа | hereunder (ART Vancouver) |
law | на основании настоящего документа-ов | by these presents (By these presents let all men know ... Alexander Demidov) |
lat. | на основании письменных документов | per tabulas (spanishru) |
gen. | на условиях настоящего Договора/документа | on the terms set forth herein (Elina Semykina) |
commer. | на этом документе | on this document |
gen. | на этом документе нет подписи | there is no signature on the document |
gen. | на этом документе стоит ваша подпись | this document bears your signature |
gen. | надпись на документе | docket |
econ. | надпись на документе "оглашению не подлежит" | not for publication |
gen. | надпись на документе с кратким изложением его содержания | docket |
busin. | надпись на обороте документа | indorsement (endorsement амер.) |
gen. | наименование и реквизиты документа, на основании которого действует | credentials (1. • something that gives a title to credit or confidence 2. credentials plural • testimonials showing that a person is entitled to credit or has a right to exercise official power (as the letters given by a government to an ambassador) 3. a. • a document, issued to a college or university student upon leaving the institution, that testifies to his academic achievement and his personal character: evaluating credentials of students from foreign countries b. • degree, diploma, certificate. WTNI Alexander Demidov) |
gen. | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте | tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency (ABelonogov) |
gen. | наложить краткую резолюцию на документ | write a brief instruction on the document |
Makarov. | направить свои документа на рассмотрение | send in one's papers |
law | направлять документ на основании действия статьи | order paper by act of the party |
law | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document |
law | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued |
tech. | настоящий документ распространяется на | the scope of this document covers (Alex_UmABC) |
Makarov. | настоящий документ содержит инструкции по установке системы Линукс на автономном серве Compaq ProLiant | this document describes how to install Linux on a headless Compaq ProLiant server |
law | невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном | Notwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov) |
law | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе | anything contained herein notwithstanding (тж. notwithstanding anything contained herein Vladimir71) |
law | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе | notwithstanding anything herein contained (встретился такой порядок слов Ker-online) |
gen. | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе | notwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov) |
gen. | невзирая ни на какие положения настоящего документа | notwithstanding anything contained herein (VictorMashkovtsev) |
law | невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном | Notwithstanding any other provision herein to the contrary (Alexander Demidov) |
ed. | непрерывная процедура подачи документов на поступление | rolling admissions (Leonid Dzhepko) |
gen. | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
tech. | номер документа на приспособление | tool announcement form number |
gen. | нормативный документ на методы испытаний | test assessment reference (4uzhoj) |
pharm. | Нормативный эталонный документ, на основании которого проводятся процедуры фармаконадзора | Pharmacovigilance Reference Document (Andy) |
law | обладать полномочиями на заверение документов | have authority to certify documents (Alex_Odeychuk) |
busin. | обратите внимание на приложенный к письму документ | enclosed as above (Johnny Bravo) |
law | обязательства, прямо обозначенные в настоящем документе как принимаемые на себя данной Стороной | obligations expressed herein to be assumed by the Party (Ying) |
law | окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имущество | absolute delivery of deed |
gen. | он поставил крестик на документе | he made a cross on the document |
Makarov. | он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
Makarov. | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
gen. | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
Makarov. | она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно | she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there |
gen. | они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня | they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress |
gen. | опираться на догадки, а не на документы | rely on guesses rather than on documents |
law, ADR | организация, которая берёт на себя обязанности по оформлению экспедиционных документов, таможенному досмотру и т.д. за определённую плату | shipping agent (kee46) |
avia. | Оригинал документа о выполнении работ на самолёте / двигателе с мокрой печатью и подписью | Dirty Finger |
gen. | основанный на документах | documental |
gen. | основанный на документах | desktop-oriented (Кунделев) |
econ. | особый знак или символ на официальном документе компании с ограниченной ответственностью, равнозначный подписи | commodity seal |
gen. | отдать документы на хранение | deposit documents with (кому-либо) |
law | отдача документов на хранение кредиторов в обеспечение уплаты долга | equitable deposit |
mil., avia. | отдел оформления документов на вывозимые за рубеж военные грузы | military export cargo ordering and booking office |
energ.ind. | отдел рассекречивания документов на АЭС | office of declassification |
mil., amer., obs. | отметка, сделанная на документе промежуточной инстанцией | indorsement |
nautic. | отмечать на обороте документа | endorse (вк) |
Makarov. | отправить документы на утверждение | send the papers for approval |
mil. | отчётный документ на минновзрывное заграждение | minefield record |
patents. | официальное название Австралийского охранного документа, который в отличие от "стандартного" патента выдаётся на более короткий срок и при меньших затратах | petty patent |
econ. | официальный документ, дающий полномочия на производство капитальных затрат | expenditure authorization |
mil. | оформить документы на раненых и поражённых | record casualties |
gen. | оформление документов на оплату | payment paperwork (Alexander Demidov) |
law | оформление документов на право проживания в чужой стране после решения о депортации | adjustment of status (Schauder) |
mil. | оформление документов на предметы снабжения | documentation of supplies |
mil. | оформление документов на раненых и поражённых | recording casualties |
busin. | оформление документов на товар | execution of the products |
gen. | оформлять документы на ПМЖ | handle the paperwork for permanent residency (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
mil. | оформлять документы на раненых и больных | record casualties |
mil. | оформлять документы на раненых и поражённых | record casualties |
mil. | оформляющий документы на раненых и поражённых | recording casualties |
Makarov. | охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы | the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification |
gen. | Оценочное время на заполнение документа | estimated burden (/legal-translation mazurov) |
media. | ошибка фотографирования документов на микрофильм, при которой дублируются одинаковые изображения | double document |
law | пакет документов на недвижимость | offering plan (США Евгений Челядник) |
gen. | параллельное составление документа на разных языках | multilingual drafting of a document |
gen. | патенты и другие охранные документы на объекты промышленной собственности | patents (In modern usage, the term patent usually refers to the right granted to anyone who invents any new, useful, and non-obvious process, machine, article of manufacture, or composition of matter. Some other types of intellectual property rights are also called patents in some jurisdictions: industrial design rights are called design patents in the US, plant breeders' rights are sometimes called plant patents, and utility models and Gebrauchsmuster are sometimes called petty patents or innovation patents. The additional qualification utility patent is sometimes used (primarily in the US) to distinguish the primary meaning from these other types of patents. Particular species of patents for inventions include biological patents, business method patents, chemical patents and software patents. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | перевести документ на несколько языков | render the document into several languages |
ling. | переводчик, специализирующийся на переводе финансовых и бухгалтерских документов | linguist who specializes in the finance and accounting industry (Alex_Odeychuk) |
relig. | передавать документ на исправление | porrect |
relig. | передавать документ на рассмотрение | porrect |
busin. | передавать документы на подпись | submit documents for signature (Soulbringer) |
law | переход права на собственность, зафиксированного в документе, с переходом документа | reification (Право международной торговли On-Line) |
tech. | перечень документов, на которые даны ссылки | references (в настоящих технических условиях Phyloneer) |
gen. | печатать на обратной стороне документа | back up |
gen. | печать на каком-либо документе | stamp on a document |
adv. | англ. voucher – "расписка, поручительство" – письменное свидетельство, квитанция, документ, подтверждающий получение товара, скидки на товар или услуги | wowcher (Слэнг. Ваучер от которого приходят в восторг ( WOW! ) Terenz) |
adv. | англ. voucher "расписка, поручительство" письменное свидетельство, квитанция, документ, подтверждающий получение товара, скидки на товар или услуги | wowcher (Слэнг. Ваучер от которого приходят в восторг ( WOW! ) Terenz) |
gen. | по состоянию на дату настоящего документа | on the date hereof (Johnny Bravo) |
law | под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
law | под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
gen. | подавать документы на визу | submit documents for visa (Soulbringer) |
ed. | подавать документы на поступление в университет | apply for university admission (ART Vancouver) |
busin. | подать документ на подпись | present document for signature (Быстров) |
law | подать документы на получение второго гражданства | apply for dual citizenship (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | подать документы на получение российского гражданства | apply for a Russian passport (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | подача документов на государственную регистрацию прав | filing of documents for the State registration of rights (ABelonogov) |
gen. | подача документов на получение | filing for (What do I need to get a wholesale license/ retail license/ resale license/ seller's permit for missouri? Depends on what your selling but according to there are 5 easy steps to filing for a licence in MO. businesslicenses.com, Alexander Demidov) |
amer., law, ADR | подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую | raise |
fin. | подкреплённый ссылками на документы | documentary |
nautic. | подписанный моряком документ, на основании которого производится выплата части его зарплаты родственникам | allotment note |
med. | Подписка на изменения метаданных документа | Document Metadata Subscription (DSUB Aleksandra007) |
law | подпись на документе | subscription to a document |
Makarov. | подпись на документе | signature |
busin. | подпись на обороте документа | indorsement |
busin. | подпись на обороте документа | endorsement |
busin. | подпись на распечатанном документе | wet signature (pelipejchenko) |
account. | подшивка документов напр. заказов на материалы, находящихся на контроле | followup file |
econ. | подшивка документов, находящихся на контроле | follow-up file |
econ. | подшивка документов, находящихся на контроле | followup file (напр., заказов на материалы) |
law | полномочия на подписание документа | signing capacity (whiteweber) |
law | получать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документ | take good title to the instrument (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
econ. | получение документов на инкассо | receipt of documents for collection |
law | получить правоустанавливающие документы на недвижимость | get the title deeds to property (CNN Alex_Odeychuk) |
law | пометка на документе вместо печати | scroll |
gen. | поставить на документ штамп с адресом и датой | stamp a document with an address and date |
gen. | поставить на документе и т.д. свою подпись | sign one's name to a document (to a cheque, to a petition, etc.) |
gen. | поставить на документе штамп | have this document stamped |
gen. | поставить печать на документ | stamp a document |
law | поставить подпись на обороте документа | back |
Makarov. | поставить свою подпись на документе | put one's signature to the paper |
Makarov. | поставить свою подпись на документе | affix one's signature to the paper |
Makarov. | поставить свою подпись на документе | put one's signature on the paper |
Makarov. | поставить свою подпись на документе | affix one's signature on the paper |
gen. | поставить штамп на документ | stamp a document |
gen. | поставить штемпель на документ | stamp a document |
Makarov. | постранично-печатающее устройство для печатания последовательно всех страниц документа на обеих сторонах листа с подборкой листов в блок | sequential page printer |
Makarov. | посылать документы на инкассо | send documents for collection |
gen. | правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificate | temporary occupation certificate (RomanosHaponovos) |
econ. | право адвоката на удержание имеющихся в его распоряжении документов клиента до уплаты им гонорара | solicitor's lien |
econ. | право наложения ареста на определённое имущество, указанное в долговом документе | specific lien |
gen. | право подачи документов на исполнение | submission for execution (Исполнительного Акта; of the Execution Act julchik) |
law | право предъявления документов об оплате расходов на обеспечение сохранности | right to file protective financing (указанных объектов имущества Andy) |
gen. | правоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на | ownership title to (Alexander Demidov) |
law | правоустанавливающие документы на земельные участки | deeds of title to plots of land (ла гата) |
gen. | правоустанавливающие документы на земельные участки | deeds of rights for plots of land (ABelonogov) |
law | правоустанавливающие документы на земельный участок | land title deed (shikisai) |
law | правоустанавливающие документы на земельный участок | Land registry deed (VIrinas) |
gen. | правоустанавливающие документы на собственность | title deeds for property (inn) |
law | правоустанавливающий документ на земельный участок | land title document (Denis Lebedev) |
gen. | правоустанавливающий документ на земельный участок | document of entitlement for the land plot (ABelonogov) |
busin. | правоустанавливающий документ на собственность | property title (felog) |
gen. | представлять документ на рассмотрение | submit |
law | Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention |
media. | прекратить работу с электронной таблицей или документом без сохранения результатов на диске | abandon |
media. | прикладная программа, позволяющая создавать переносимые документы с большими возможностями форматирования, доступные для чтения на различных типах компьютеров | Adobe Acrobat |
econ. | принимать документы на инкассо | accept documents for collection |
busin. | принимать на хранение вещи или документы | impound |
busin. | принимать на хранение документы | impound |
econ. | принятие документов на инкассо | acceptance of documents for collection |
mil., amer., obs. | приписка, сделанная на документе промежуточной инстанцией | indorsement |
econ. | проверка документов с выездом на место | field audit |
econ. | проверяющий подпись на документах | signature cleric |
law | проводить проверку наличия надлежащим образом оформленных правоустанавливающих документов на | do a title search on (Alexander Demidov) |
media. | программный продукт, поставляемый с компьютерами Apple Macintosh <-> для разработки информационных систем, основанных на гипертексте, документ HyperCard состоит из карточек, объединённых в стек, каждая карточка может содержать текст, графику и звук | HyperCard |
mil. | проездные документы на членов семьи военнослужащего, следующих по приглашению командования части | invitational travel order |
Makarov. | проставить дату и указать место на документе | date a document |
Makarov. | проставить дату и указать место на документе | date a document |
gen. | проставление на документах штампа "Апостиль" | apostille seal (Johnny Bravo) |
busin. | проставление пометки на документе | scrolling |
media. | процесс на сервере, который сохраняет документы на диске, пока не появится принтер, готовый обработать эти документы | spooling |
law | пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности | habendum clause |
tech. | разбивать документы на страницы | paginate (в системе обработки текста) |
tech. | разбиение документа на страницы после редактирования | repagination (в системе обработки текста) |
tech. | разбиение документов на страницы | pagination (в системе обработки текста) |
Makarov. | размножение документов трафаретной печатью на ротаторах | stencil-method duplicating |
mil. | разрешение на опубликование секретного документа | security clearance |
patents. | разрешение на просмотр документов | permission to inspect the files |
mil. | разрешение на публикацию документа | document release authorization |
gen. | разрешительные документы на право пребывания | residency permit (buyers to move around the 25-nation Schengen zone freely, as the agreement allows holders of a residency permit of one country in the area | In order to apply for either a temporary or permanent residency permit for Cyprus ... Alexander Demidov) |
gen. | разрешительные документы на экспорт | Export Licenses (4uzhoj) |
gen. | разрешительные документы на экспорт | Export Licences (4uzhoj) |
gen. | расписаться кровью на документе | sign a paper with one's own blood |
Makarov. | расписаться на документе | sign on the dotted line (особ. финансовом) |
Makarov. | расписаться на документе | set one's name to a document |
patents. | расписаться на документе | sign on the dotted line |
Makarov. | расписаться на документе | sign on the bottom line (особ. финансовом) |
gen. | расписаться на обороте документа | indorse |
gen. | расписываться на обороте документа | indorse |
econ. | расписываться на обороте документа | endorse a document |
gen. | расписываться на обороте документа | endorse |
busin. | регистрация документа, подтверждающего право на имущество | registration of title deed |
mil. | Редакционное заседание по документу Стамбульской встречи на высшем уровне | Drafting session on the Istanbul Document |
law | резюме на полях документа | marginal abstract |
adv. | реклама, размещённая на первичных документах | transpromo (Alex_Odeychuk) |
adv. | реклама, размещённая на расчётных документах | transpromo (счете на оплату, счете-фактуре, выписке, квитанции и т.п. cheloveg) |
law | Свидетельство о представлении документов на регистрацию | certificate of endorsement (Markbusiness) |
law | Свидетельство о представлении документов на регистрацию | endorsement certificate (Markbusiness) |
law | свидетельствовать подлинность подписей на документах | witness signatures on documents (Alex_Odeychuk) |
econ. | сдавать расчётные документы в банк на инкассо | present payment documents to the bank for collection |
gen. | сделать надпись на документе | docket |
media. | сервер сценариев Microsoft Windows предназначен для 32-разрядных операционных систем Windows, компания Microsoft разработала ядро сценариев как для Visual Basic, так и для Java Script сервер сценариев Windows позволяет выполнять сценарии непосредственно на рабочем столе операционной системы Windows или на командной консоли, при этом полностью отсутствует необходимость встраивать выполняемые сценарии в HTML-документ | Windows Scripting Host |
econ. | служащий банка, принимающий документы на инкассо | collection teller |
econ. | служащий банка, удостоверяющий подпись на документах | signature clerk |
econ. | служащий в банке, принимающий документы на инкассо | collection teller |
law | согласие на получение судебного документа | acceptance of service |
law | согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документа | as per margin |
mil., avia. | согласование основных документов на повторный тендер | baseline recompetition document integration |
law | соглашаться на получение судебного документа | accept service |
gen. | составление документов по оформлению перехода права на недвижимость | conveyancing |
law | Список документов, содержание которых не раскрывается другой стороне на суде, с их описанием и указанием их атрибутов | privilege log (дата, лицо, подписавшее документ и т.д. Slawjanka) |
law | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии | compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office (в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko) |
Makarov. | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии | compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office |
gen. | ссылаться на документ, как на доказательство | refer to a document as proof |
patents. | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах | reference to the most pertinent passages of documents cited |
law | ссылка на правовой документ с приведением его сокращённого наименования | citation in brief (Право международной торговли On-Line) |
mil. | ссылка на ратификационный документ | national ratification reference |
tech. | Ссылки на нормативные документы | Normative references (AndreyA) |
busin. | ставить вторую подпись на документе | countersign |
gen. | ставить на документе печать | attach a seal to a document |
gen. | ставить на документе штамп с адресом и датой | stamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.) |
gen. | ставить печать на документе | attach a seal to a document |
Makarov. | ставить подпись на документе | affix a signature to a document |
econ. | ставить разрешительную подпись на документе | visa |
gen. | ставить свою печать на документе | place one's seal on a document |
media. | стандартная служба для индексации содержимого и атрибутов документов, хранящихся на локальных дисках, ускоряет поиск информации и расширяет возможности поиска | indexing service (в Windows 2000 Professional) |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed |
patents., lat. | судебный приказ о представлении возражений вопреки требованиям, основанным на документе | scire facias |
patents., lat. | судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на документе | writ of scire facias |
shipb. | судно без законных документов на право плавания | adventurer |
nautic. | судно, не имеющее документов на право плавания | adventurer |
busin. | таможенный документ на выгруженные грузы | landing certificate |
tech., abbr. | технологии на основе модели компонентных объектов для создания составных документов внедрением и связыванием | object linking and embedding |
media. | титульная строка на каждой странице документа | running head |
commer. | товарно-сопроводительные документы на Товар | accompanying documents for the Goods (elena.kazan) |
archive. | требование на выдачу документов | request form (oVoD) |
mil. | требование на проездные документы | official travel order |
gen. | у вас есть документ на проезд? | have you a travelling permit? |
gen. | у вас есть документ на проезд? | have you a traveling permit? |
law | указание, сделанное на полях документа | marginal note |
econ. | уступка акции, облигации и т.п. при которой на документе не указывается имя нового владельца | assignment in blank |
insur. | форма страховой защиты на случай фальсификации или изменения документа | forgery or alteration coverage form |
gen. | фото на документы | ID photos (Alexander Demidov) |
law | Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу | Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |
gen. | Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документов | Knowledge Fee (nataliadubai) |
tax. | Центральный налог с продаж в Индии на бланках документов: C.S.T. No. ЦНС № | C.S.T. No. (См. gov.in Alexander L.) |
gen. | штамп на каком-либо документе | stamp on a document |
gen. | штемпель на каком-либо документе | stamp on a document |
tech. | эксплуатационный документ на средство сооружение железнодорожной электросвязи | operating document on railway telecommunication facility construction (ROGER YOUNG) |
comp. | элемент таблицы ссылок на юридические документы | authority |
gen. | этот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю | this lease is a document of title to land |
Makarov. | этот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю | this lease is a document of title to land |
law | юридический документ о принятии доверительным управляющим правового титула / права на имущество в интересах учредителя и / или иного бенефициара | declaration of trust |
gen. | юридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество | title deed (Alex Krayevsky) |
law | Юридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet. | SS (/legal-translation mazurov) |
tech. | язык программирования, ориентированный на обработку документов | document processing language |
gen. | ярлык на документе | tab (к документу Alex_Odeychuk) |