Subject | Russian | English |
gen. | а здесь в окрестности доктор найдётся? | can you find a doctor here in the vicinity? |
gen. | алкогольный коктейль, состоящий из смеси виски и напитка Доктор Пеппер | teeter-totter (A drink created in Colorado which combines Crown Royal Whiskey (1 part)with Dr. Pepper (2 parts). Named for the street in Colorado where in which it was created. Anstice) |
gen. | без степени доктора философии | non-PhD (Non-PhD participants are welcome too. – Приглашаются также участники без степени доктора философии. TarasZ) |
Makarov. | больного лечил доктор X | the patient was attended by Dr X |
Makarov. | Больного лечил доктор Роналд | the patient was attended by Dr. Ronald |
gen. | больной, приходящий к доктору за советом | out patient |
Makarov. | "боюсь, доктор, что мы играем в нечестные вопросы и жульнические ответы," – сказал Фред | I'm afraid, doctor, we are playing at cross questions and crooked answers, said Fred |
relig., lat. | сокр. Doct. бревиарий "Доктор" | Doctor Breviary |
relig., lat. | бревиарий "Конфессор эт доктор" | Confessor et Doctor Breviary (сокр. Conf.Doct.) |
obs. | в качестве доктора | doctorally |
Makarov. | в ответе доктора не было недостатка в язвительности | the Doctor's reply was not wanting in incisiveness |
gen. | в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго" | among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago |
Makarov. | величать доктором | bedoctor |
gen. | взаимодействие между доктором и пациентом | doctor-patient interactions (Ремедиос_П) |
gen. | визиты доктора | dance attendance |
gen. | визиты доктора | tendance |
obs. | визиты доктора | assectation |
gen. | визиты доктора | attendance |
Makarov. | время лечит, время – доктор | time heals |
relig. | Всезнающий доктор | Irrefragable Doctor (Alexander of Hales, an English Franciscan) |
gen. | вскоре доктор привёл её в чувство | the doctor soon brought her around |
gen. | вскоре доктор привёл её в чувство | the doctor soon brought her round |
gen. | вы думаете, я выдержу это, доктор? | do you think I'll live through it, doctor? |
gen. | вы думаете, я перенесу это, доктор? | do you think I'll live through it, doctor? |
gen. | выдавать себя за доктора философии | give oneself out to be a doctor of philosophy (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.) |
Makarov., inf. | выдержать испытание на доктора | pass for a doctor |
Makarov., inf. | выдержать экзамен на доктора | pass for a doctor |
gen. | вызови доктора | telephone for a doctor (по телефону) |
gen. | вызывать доктора | send for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
Gruzovik | выходить доктором | become a doctor |
gen. | господин доктор | good doctor (устар. вежливое обращение к доктору thefreedictionary.com Ermant) |
gen. | дать диплом на доктора | license a physician |
gen. | деревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катарине | it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine |
USA | диета доктора Аткинса | the Atkins Diet |
mil., avia. | диплом доктора авиационной медицины | diploma in aviation medicine |
gen. | диплом доктора наук | Doctor of Science diploma (VictorMashkovtsev) |
gen. | дипломированный доктор технических наук | Professional Doctorate in Engineering (Johnny Bravo) |
gen. | диссертация на соискание учёной степени доктора кандидата наук | doctoral candidate's thesis (Alex Lilo) |
gen. | диссертация на соискание учёной степени доктора философии | dissertation for the degree of Ph.Dissertation |
gen. | диссертация на степень доктора богословия | aulic |
Makarov. | довериться докторам | trust one's life to doctors |
gen. | доктор Айболит | Dr. Powderpill (персонаж Чуковского Technical) |
gen. | доктор берет за визит десять рублей | the doctor charges ten rubles a call |
lat. | доктор богословия | Theologiae Doctor |
gen. | доктор богословия | Doctor of Theology (ставится после фамилии) |
relig., lat. | доктор богословия | Doctor Divinitatis (Doctor of Divinity, D.D.) |
relig. | доктор богословия | doctor of divinity |
gen. | доктор богословия | DTh (Anglophile) |
gen. | доктор богословия | divinity Doctor of Divinity |
gen. | доктор богословских наук | Doctor of Theology (Johnny Bravo) |
med. | доктор ботаники | Doctor of Botany (учёная степень) |
fig. | доктор быстро поставил меня на ноги | set someone on his feet |
gen. | доктор быстро поставил меня на ноги | the doctor put me on my feet quickly |
gen. | доктор вас быстро поставит на ноги | the doctor will soon fix you up |
amer. | доктор велел ей отдохнуть недельку | the doctor told her to lay off for a week |
Makarov. | доктор велел ему лежать | the doctor told him to stay in bed |
Makarov. | доктор велел моему мужу исключить мясо из рациона | the doctor told my husband to cut out meat from his food |
med. | доктор ветеринарии | Doctor in Veterinary Medicine |
med. | доктор ветеринарии | Doctor of Veterinary Medicine |
med. | доктор ветеринарии | Medicine Veterinariae Doctor |
gen. | доктор ветеринарии | DVM |
med. | доктор ветеринарии и ветеринарной хирургии | Doctor of Veterinary Medicine and Surgery |
med. | доктор ветеринарной медицины | Doctor of Veterinary Medicine |
med. | доктор ветеринарной хирургии | Doctor of Veterinary Surgery |
med. | доктор ветеринарных наук | Doctor of Veterinary Science |
gen. | доктор внимательно осмотрел больного | the doctor carefully went over the patient |
Makarov. | доктор внимательно посмотрел его горло | the doctor had a good look at his throat |
med., slang | Доктор Чувствуйсебяхорошо доктор, выписывающий лекарства не задумываясь | Dr. Feelgood |
med. | доктор гигиены | Doctor of Hygiene |
gen. | доктор гигиены | Doctor of Hygiene (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор говорит, маме лучше | the doctor says Mother is coming along nicely now |
Makarov. | доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец | doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all |
Makarov. | доктор говорит, что есть заметное улучшение | the doctor reports a marked improvement |
Makarov. | доктор говорит, что есть заметное улучшение | doctor reports a marked improvement |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
med. | доктор гомеопатических наук | HMD (homeopathic medicine doctor denikoboroda) |
law | доктор гражданского права | Juris Civilis Doctor |
relig., lat. | доктор гражданского права | Doctor Civilis Legis ("doctor of civil law", D.C.L.) |
relig., lat. | доктор гражданского права | Juris Civilis Doctor ("doctor of civil law", сокр. J.C.D.) |
relig., lat. | доктор гражданского права | Legis Civilis Doctor ("doctor of civil law", L.C.D.) |
gen. | доктор гражданского права | Doctor of Civil Law (ставится после фамилии) |
gen. | доктор гуманитарных наук | Dr.sc.hum (Andy) |
gen. | доктор гуманитарных наук | Doctor of Humanities (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор дал ему лекарство для успокоения нервов | the doctor gave him something to steady his nerves |
Makarov. | доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер | the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening |
gen. | Доктор Джон | Dr. John (наст. имя Малькольм ("Мэк") Ребеннэк; амер. гитарист, пианист, органист) |
med., slang | доктор доктору | doc |
gen. | доктор должен сейчас же его осмотреть | the doctor ought to see him at once |
gen. | доктор духовной музыки | Doctor of Sacred Music |
obs. | доктор душевных болезней | psychiater |
Makarov. | доктор его спас | the doctor pulled him through |
Makarov. | доктор естественных наук | Nat Sc D (Doctor of Natural Science) |
med. | доктор естественных наук | Doctor of Natural Sciences |
lat. | доктор естественных наук | doctor scientiae naturalis |
med. | доктор естественных наук | Doctor of Science |
Makarov. | доктор естественных наук | Doctor of Natural Science (Nat Sc D) |
biol. | доктор естественных наук | Doctor of Natural Science |
biol. | доктор естественных наук | Doctor of Physical Science |
gen. | Доктор естественных наук | dr.rer.nat. (от лат.rerum naturalium, см. uni-protokolle.de M88) |
gen. | доктор естествознания | Doctor of Natural Science (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор ещё не высказал мнения | the doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного) |
gen. | доктор ещё не дал заключения | the doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного) |
Makarov. | доктор ещё не разрешает ему выходить | the doctor won't permit him to go out yet |
gen. | доктор журналистики | DJourn (Anglophile) |
gen. | доктор журналистики | Doctor of Journalism (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор запретил родственникам посещать больного | the doctor ruled out visits from relatives |
Makarov. | доктор запретил родственникам посещать больного | doctor ruled out visits from relatives |
gen. | доктор зоологии | Doctor of Zoology (ставится после фамилии) |
gen. | доктор зубной хирургии | Doctor of Dental Surgery (ставится после фамилии) |
gen. | Доктор Зюсс | Dr. Seuss |
Makarov. | доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе | the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing |
Makarov. | доктор измерил мне температуру | the doctor took my temperature |
gen. | доктор инженерных наук | Doctor of Engineering (The Engineering Doctorate scheme is a British postgraduate education programme promoted by the UK's Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC). The programme is undertaken over four years. Students conduct PhD-equivalent research and undertake taught business and technical courses whilst working closely with an industrial sponsor. Successful candidates are awarded the degree of Doctor of Engineering (EngD) and are addressed as doctor. WK Alexander Demidov) |
gen. | доктор искусств | Doctor of Fine Arts (ставится после фамилии) |
gen. | доктор искусств | Doctor of Arts (ставится после фамилии) |
med. | доктор истории естественных наук | Doctor of Natural History |
gen. | доктор исторических наук | Doctor of Historical Sciences (WiseSnake) |
med. | доктор кабинета неотложной помощи | emergency room doctor |
law | доктор канонического и гражданского права | Utriusque Juris Doctor |
relig., lat. | доктор канонического и гражданского права | Legum Doctor ("doctor of laws", LL.D.) |
gen. | доктор канонического и гражданского права | doctor of both laws (4uzhoj) |
relig., lat. | доктор канонического права | Juris Canonici Doctor ("doctor of canon law", J.C.D.) |
relig., lat. | доктор канонического права | Doctor Canonicae Legis ("doctor of canon law", D.C.L.) |
obs. | доктор канонического права | decretist |
gen. | доктор Кейп | Cape doctor (шутливое название юго-восточного ветра, дующего в Кейптауне) |
gen. | доктор коммерции | Doctor of Commerce (ставится после фамилии) |
gen. | доктор коммерческого права | Doctor of Commercial Law (ставится после фамилии) |
gen. | доктор, который морит больных | despatcher |
law | доктор криминологии | Doctor of Criminology |
gen. | доктор лесоводства | Doctor of Forestry (ставится после фамилии) |
gen. | доктор литературы | Doctor of Letters |
relig., lat. | доктор литературы | Litterarum Humaniorum Doctor ("doctor of literature", L.H.D.) |
gen. | Доктор литературы | D.Litt. Doctor of Letters (Interex) |
med. | доктор мануальной терапии | D.C. (Natalya Rovina) |
gen. | доктор математики | Doctor of Mathematics (ставится после фамилии) |
gen. | доктор математических наук | Dr.sc.math (Doctor scientiarum mathematicarum, Doctor of Mathematics Andy) |
med. | доктор медицинских наук | holder of post-doctoral degree in medicine (Tiny Tony) |
med. | доктор медицинских наук | Doctor of Research Medicine |
med. | доктор медицинских наук | Doctor of Medical Science |
med. | доктор медицинских наук | holder of second-level doctorate degree in medicine (Tiny Tony) |
med. | доктор медицинских наук | holder of Habilitation degree in Medicine (Tiny Tony) |
gen. | доктор медицинских наук | Doctor of Medical Sciences (wikipedia.org zhvir) |
gen. | доктор медицинских наук | M. D. (Doctor of Medicine; M.D. - "профессиональная степень", присваивается после получения общего высшего образования и медицинского высшего образования, не предполагает или почти не предполагает исследовательской деятельности, поэтому не может быть эквивалентом ни доктора, ни кандидата медицинских наук на постсоветском пространстве Tiny Tony) |
fr. | доктор медицины | Docteur en Medicine |
med. | доктор медицины | Doctor of Medicine (высшая учёная степень) |
gen. | доктор медицины | Medicinae Doctor |
gen. | доктор медицины | Medicine Doctor |
med. | доктор медицины | MUDr. (Medicinae Universae Doctor denikoboroda) |
med. | Доктор Медицины | MUDr. (denikoboroda) |
lat. | доктор медицины | Medicinae Doctor (высшая учёная степень по медицине. Ставится после фамилии) |
gen. | доктор медицины | doctor of medecine |
med. | доктор медицины и магистр хирургии | MDCM (Medicinae Doctorem et Chirurgiae Magistrum) профессиональная (не учёная!) степень врача в США, Канаде. Причеаниче. НЕ соответствует доктору наук. Rive) |
gen. | доктор металлургии | Doctor of Metallurgy (ставится после фамилии) |
gen. | доктор метеорологии | Doctor of Meteorology (ставится после фамилии) |
gen. | доктор музыкальных искусств | Doctor of Musical Arts |
gen. | доктор музыковедения | Dr.sc.mus (Doctor scientiae musicae, Doctor of Musicology Andy) |
Makarov. | Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей недели | Doctor N., late of London Hospital, will be joining us next week. |
Makarov. | доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру | the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever |
med. | доктор натуропатии | Doctor of Naturopathy (proponent of unproven methods, придерживающийся нетрадиционных методов) |
mil., avia. | доктор естественных наук | doctor of science |
gen. | доктор наук | Doctor of Science |
Игорь Миг | доктор наук | full professor (конт.) |
med. | доктор наук по врачебному уходу | Doctor of Nursing Science (iwona) |
med. | доктор наук по организации здравоохранения | Doctor of Public Health |
med. | доктор наук по организации социальной гигиене | Doctor of Public Health |
med. | доктор наук по сестринскому делу | Doctor of Nursing (учёная степень) |
med. | доктор наук по сестринскому делу | Doctor of Science of Nursing |
med. | доктор наук по специальности "зоология" | Doctor of Zoology |
med. | доктор наук по специальности остеология | Doctor of Osteopathy |
med. | доктор наук по специальности "сестринское дело" | Doctor of Nursing Science |
med. | доктор наук по специальности стоматология | Doctor of Dental Science |
lat. | доктор наук по хирургической специальности | Chirurgiae Doctor |
med. | доктор наук по хирургической специальности | Doctor of Surgery |
Makarov. | доктор находится на обходе | the doctor is on his round |
gen. | доктор не обещал никакой надежды | the doctor offered no hope |
Makarov. | доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучше | the doctor will not permit Mother up until she is better |
Makarov. | доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучше | the doctor will not permit Mother up until her leg is better |
gen. | доктор не ручается за выздоровление | the doctor cannot guarantee a cure |
gen. | доктор, но не врач | Doctor but not a physician (shapker) |
gen. | доктор обещал зайти | the doctor promised to look in |
lat. | Доктор общественно-политических наук | Dr. rer. pol. (Сокращение латинского Doctor rerum politicarum. Найдено на немецком сайте Превосходный сайт, изобилующий объяснением всех этих докторских (и не только) званий. К сожалению, он на немецком. uni-protokolle.de enrustra) |
inf. | доктор он никакой | he is no good at all as a doctor |
gen. | доктор опасается, что она может умереть | the doctor fears that she may die |
gen. | доктор ортопедии | Doctor of Osteopathy (ставится после фамилии) |
med. | доктор остеопатии | Doctor of Osteopathic Medicine (DO shpak_07) |
Makarov. | доктор отвечал с профессиональной лёгкостью | the doctor answered with a practised smoothness |
gen. | доктор педагогики | Doctor of Pedagogy (ставится после фамилии) |
gen. | Доктор Пеппер | Dr. Pepper (ABelonogov) |
gen. | доктор политических наук | Ph.D. in Political Science (rechnik) |
gen. | доктор политических наук | Dr.sc.pol (Doctor scientarium politicarum, Doctor of Political Sciences Andy) |
gen. | доктор политических наук | Doctor of Political Science (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдох | the doctor asked me to breathe in, then to breathe out fully |
gen. | доктор посещает пациентов | a doctor visits his patients |
Makarov. | доктор посоветовал Джиму воздержаться от жирной пищи | the doctor advised Jim to keep away from fattening foods |
Makarov. | доктор посоветовал Джиму избегать жирной пищи | the doctor advised Jim to stay off fattening foods |
Makarov. | доктор посоветовал Джиму на несколько месяцев уменьшить активность | the doctor advised Jim to slacken up for a few months |
Makarov. | доктор посоветовал ему воздержаться от жирной пищи | the doctor advised him to keep away from fattening foods |
gen. | доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровье | the doctor advised me to travel for my health |
Makarov. | доктор посоветовал переменить климат | the doctor recommended a change of climate |
Makarov. | доктор посоветовал Сэму побольше двигаться – ему это полезно для сердца | the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart |
Makarov. | доктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердца | the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart |
gen. | доктор пощупал мне пульс | the doctor felt my pulse |
law | доктор прав | sergeant |
law | доктор прав | Juris Utriusque Doctor |
law | доктор прав | serjeant |
gen. | доктор прав | Legum Doctor |
law | доктор права | Jurum Doctor |
law | доктор права | Doctor of Law (Doctor of Law or Doctor of Laws is a doctoral degree in law. The application of the term varies from country to country, and includes degrees such as the J.D., LL.D., Ph.D., J.S.D. also known as S.J.D, and Dr. iur. WK Alexander Demidov) |
law | доктор права | JUDr (Andy) |
gen. | доктор права | JUDr. in law (Johnny Bravo) |
gen. | доктор правоведения | LLD (Anglophile) |
Makarov. | доктор предписал строгую диету | the doctor enjoined a strict diet |
gen. | доктор предупредил меня, чтобы я не перенапрягал зрение | the doctor warned me not to overstrain my eyes |
Makarov. | доктор приготовил мне лекарство | the doctor mixed me some medicine |
Makarov. | доктор приготовил мне лекарство | doctor mixed me some medicine |
Gruzovik | доктор признал его безнадёжным | the doctor has given him up |
gen. | доктор прикладных наук | Doctor of Applied Science (ставится после фамилии) |
gen. | доктор принимает от двух до пяти | the doctor's office hours are from two to five |
gen. | доктор принимает от девяти до двенадцати | the doctor sees patients from nine to twelve |
Makarov. | доктор приобрёл в Лондоне широкую практику | the doctor established a good practice in London |
Makarov. | доктор приобрёл в Лондоне широкую практику | doctor established a good practice in London |
Makarov. | доктор прослушал его лёгкие | the doctor sounded his chest |
Makarov. | доктор прослушал его сердце | the doctor sounded his chest |
gen. | доктор психологии | Doctor of Psychology (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор пытался противостоять её крайнему коварству | the doctor tried to defy the utmost stretch of her malice |
Makarov. | доктор работал 50 часов без перерыва | the doctor has been working for fifty hours without letting up |
gen. | доктор садоводства | Doctor of Horticulture (ставится после фамилии) |
gen. | доктор-самозванец | self-proclaimed doctor (Soulbringer) |
gen. | доктор санитарии и общественной гигиены | Doctor of Public Health (ставится после фамилии) |
relig., lat. | доктор священной теологии | Sacred Theologiae Doctor ("doctor of sacred theology", S.T.D.) |
gen. | доктор сейчас занят | the doctor is not available now |
gen. | доктор сейчас занят | the doctor is busy just now |
gen. | доктор сельскохозяйственных наук | Doctor of Agriculture (ставится после фамилии) |
agric. | доктор сельскохозяйственных наук | Doctor of Science in Agriculture |
med. | доктор сельскохозяйственных наук | Dr.sc.agr (Andy) |
gen. | доктор сельскохозяйственных наук | Doctor of Agricultural Science (ставится после фамилии) |
gen. | доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день | the doctor told me that he might go off any day |
Makarov. | доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты | the doctor told my husband to cut out meat from his food |
Makarov. | доктор сказал, что Джим должен больше отдыхать | the doctor said that Jim ought to lay off more |
Makarov. | доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right |
Makarov. | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days |
Makarov. | доктор сказал, что я должен бросить курить | the doctor said I must cut tobacco right out |
sport. | доктор скорой помощи | first aider (kee46) |
media. | Доктор Смерть | Doctor Death (прозвище американского врача Джека Кеворкяна, пропагандировавшего и осуществлявшего эвтаназию igisheva) |
gen. | доктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью | doctor Smith has attended our family these twenty years |
gen. | доктор Смит – самый крупный специалист по заболеваниям почек | Dr. Smith is the specialist in kidney trouble |
gen. | доктор современных языков | Doctor of Modern Languages (ставится после фамилии) |
gen. | доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику | the doctor established a good practice in London |
Makarov. | доктор создал себе в Лондоне широкую практику | the doctor established a good practice in London |
Makarov. | доктор создал себе в Лондоне широкую практику | doctor established a good practice in London |
explan. | доктор, состоящий в звании менее двух лет | regent |
med. | доктор социальной гигиены | Doctor of Public Health |
gen. | доктор социальных наук | Dr.sc.soc (Doctor scientiae socialis, Doctor of Social Sciences Andy) |
gen. | доктор социологии | Doctor of Sociology (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор старался игнорировать её вспышки злобы | the doctor tried to defy the stretch of her malice |
lat. | доктор стоматологии | doctor medicinae dentariae |
gen. | доктор стоматологии | Doctor of Dental Science (ставится после фамилии) |
med. | доктор стоматологических наук | DDS (Tverskaya) |
med. | доктор стоматологической рентгенологии | Doctor of Dental Radiology |
media. | Доктор Суицид | Doctor Suicide (прозвище американского врача Джека Кеворкяна, пропагандировавшего и осуществлявшего эвтаназию igisheva) |
gen. | Доктор Сюсс | Dr. Seuss (псевдоним амер. детского писателя и иллюстратора своих книг Т. С. Гайзела) |
relig., lat. | доктор теологии | Doctor Divinitatis (Doctor of Divinity, D.D.) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Technical Science (anyname1) |
mil., avia., BrE | доктор технических наук | Doctor of Engineering |
gen. | доктор технических наук | IR DR (Johnny Bravo) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Engineering Science (ставится после фамилии) |
med. | доктор технических наук, профессор | Prof. Dr.-Ing. (Olessya.85) |
med. | доктор тропической медицины | DTM (Doctor of Tropical Medicine tavost) |
med. | доктор тропической медицины | Doctor of Tropical Medicine |
gen. | доктор тропической медицины | Doctor of Tropical Medicine (ставится после фамилии) |
med. | доктор тропической медицины и гигиены | Doctor in Tropical Medicine and Hygiene |
Makarov. | доктор, у меня кружится голова | my head reels, doctor |
gen. | доктор управленческих наук | Doctor of Administration (ставится после фамилии) |
med. | доктор фармакологических наук | PharmD (согласно списку сокращений, принятых в РАН iwona) |
med. | доктор фармации | Doctor of Pharmacy (высшая учёная степень) |
lat. | доктор фармации | Pharmaciae Doctor (высшая учёная степень) |
med. | Доктор фармации | PharmD (ничего общего с докторами наук не имеет LEkt) |
gen. | доктор физико-математических наук | Doctor of Physics and Mathematics (svetlaya55) |
gen. | доктор физико-математических наук | Doctor of Physical and Mathematical Sciences (wordofhonour) |
lat. | доктор филологических наук | DLitt ('Doctor Litterarum', Doctor of Letters Anglophile) |
gen. | доктор философии | PhDr (в Чехии Potato) |
gen. | доктор философии | Dphil |
gen. | Doctor of Philosophy доктор философии | D.Phil. (ставится после фамилии; ...says Alan McHughen, D.Phil., a Biotechnology Specialist and Geneticist at the University of California, Riverside Lily Snape) |
mil., avia. | доктор философии | Doctor of Philosophy |
gen. | Doctor of Philosophy доктор философии | D.Phil. (says Alan McHughen, D.Phil., a Biotechnology Specialist and Geneticist at the University of California, Riverside; ставится после фамилии Lily Snape) |
med. | доктор философии | Philosophic Doctor |
gen. | доктор философии | DPh |
relig., lat. | доктор философии | Philosophiae Doctor ("doctor of philosophy", Ph.D.) |
gen. | доктор философии | ph. |
law | доктор философии в области исламского права | PhD in Islamic Law (Alex_Odeychuk) |
gen. | доктор философских наук | Dr. phil. (Olessya.85) |
gen. | доктор финансовых наук | Doctor of Financial Science (ставится после фамилии) |
gen. | Доктор химических наук | Doctor of Philosophy in Chemistry (PhD in Chemistry ubc.ca Lena Nolte) |
gen. | доктор химических наук | Doctor of Chemistry (ставится после фамилии) |
gen. | доктор химического машиностроения | Doctor of Chemical Engineering (ставится после фамилии) |
med. | доктор хиромантии | Doctor of Chiropractic |
med. | доктор хиропрактики | Doctor of Chiropractic |
med. | доктор хирургии | Doctor of Surgery |
lat. | доктор хирургии | Doctor Chirurgiae |
gen. | доктор хирургии | Doctor of Surgery (ставится после фамилии) |
Makarov. | доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна | a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task |
gen. | доктор христианской науки | Doctor of Christian Science (ставится после фамилии) |
relig., lat. | доктор церковного и гражданского права | Juris Utriusque Doctor ("doctor of both laws", doctor of civil and canon law, J.U.D.) |
law | доктор церковного права | Juris Canonici Doctor |
relig., lat. | доктор церковного права | Juris Canonici Doctor ("doctor of canon law", J.C.D.) |
gen. | доктор церковного права | Doctor of Canon Law (ставится после фамилии) |
gen. | доктор экономики | Doctor of Economics (ставится после фамилии) |
gen. | доктор экономических наук | Dr.sc.oec (Doctor scientiarum oeconomicarum, Doctor of Economics Andy) |
med. | доктор экспериментальной медицины | Doctor of Research Medicine |
biol. | доктор энтомологии | Doctor of Entomology |
med. | доктор-эфферентолог | efferentology specialist (Анна Ф) |
mil., avia. | доктор юридических наук | doctor of jurisprudence |
gen. | Доктор юриспруденции | Doctor of Jurisprudence (LenaSH) |
USA | доктор юриспруденции | Juris Doctor (в США – соответствует первой ступени высшего образования, т. е. = диплом российского вуза wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
gen. | доктор юриспруденции | SJD |
Makarov. | доктор, я пришёл к вам по рекомендации моего друга | i've come to you, doctor, because you were recommended to me by a friend |
Makarov. | доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health |
gen. | доктора имели консультацию | the doctors sat upon him |
lat. | доктора, имеющие учёные степени двух и более наук | doctores doctores |
gen. | доктора не надеются на его выздоровление | the physicians have given him over |
gen. | доктора нет дома, он уехал к больным | the doctor is out visiting |
gen. | доктора отказались его лечить | he had been given over by the doctors |
gen. | доктора отказались от него | he had been given over by the doctors |
Makarov. | доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день | the doctors told me that he might go off any day |
Makarov. | доктора трудно было поймать врасплох | the doctor was not easily taken off his guard |
Makarov. | доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск | Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared |
gen. | доктору придётся доктор начал и т.д. оперировать | the doctor will have began, etc. to operate |
gen. | доктору пришлось прервать беременность | the doctor had to abort the baby |
gen. | Дома доктора Барнардо | Dr Barnardo's Homes (ABelonogov) |
gen. | домашний доктор | a physician in ordinary |
relig. | евангелический доктор | Gospel Doctor (John Wyclif, English theologian, philosopher, church reformer, and promoter of the first complete translation of the Bible into English) |
relig. | Евангелический доктор | Evangelical Doctor (John Wyclif, "the morning star of the Reformation") |
gen. | его лечил доктор Смит | he was attended by Dr. Smith |
gen. | его показания поддержали ведущие доктора | leading doctors supported his testimony |
gen. | его показания подтвердили ведущие доктора | leading doctors supported his testimony |
gen. | его старший сын доктор | his oldest son is a doctor |
gen. | единственный доктор в районе | a lone doctor in the county |
vulg. | ежедневно испражняйся – с докторами распрощайся | a shit a day keeps the doctor away (парафраз известной пословицы an apple a day keeps the doctor away vbadalov) |
gen. | ей присвоили степень доктора | she has been given the degree of Doctor |
gen. | ей присвоили степень доктора | she has been given a doctor's degree |
Makarov. | ей присвоили степень доктора | the degree of doctor was conferred upon him |
gen. | ей присвоили степень доктора | a doctorate has been conferred upon her |
gen. | ему делали операцию под руководством доктора Н. | he was operated under Dr. N. |
Makarov. | если он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору | if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctor |
gen. | женщина-доктор | female doctor (I. Havkin) |
gen. | женщина-доктор | woman doctor (I. Havkin) |
gen. | женщина-доктор | lady-doctor (I. Havkin) |
gen. | Журнал доктора Финлея | Dr Finlay's Casebook (ABelonogov) |
gen. | за доктором послали | the doctor was sent for (alia20) |
Makarov. | за советами о нашем здоровье мы обращаемся к доктору, а за советами о наших деньгах – к банкиру | we consult a doctor about our health, and a banker about our money |
Makarov. | затем выступил доктор, я говорил после него | the doctor spoke next, I spoke after him |
gen. | затем выступил доктор. Я говорил после него | the doctor spoke next, I spoke after him |
gen. | защищать диссертацию на степень доктора философских наук | present a doctoral thesis |
obs. | звание доктора прав | sergeantship |
obs. | земский доктор | country doctor (Ivan Pisarev) |
relig. | Златоустый доктор | Eloquent Doctor (Peter Aureolus, Archbishop of Aix, 14th century) |
gen. | знакомый доктор | doctor acquaintance (Ремедиос_П) |
Makarov. | и любит же он пошутить, этот доктор! | he will have his little joke, the doctor (эмоц.-усил.) |
gen. | играть в доктора | play doctor (1. To pretend to be doctor and patient as a form of child play. 2. 2. (sexuality, usually of minors) To explore or sexually engage with another person's private parts, particularly in the context of roleplay of a medical nature. • Думаю большинство деток любит играть в доктора. Лечить маму, папу кукол и плюшевых мишек. • Это одна из причин, почему дети любят играть в доктора. Необходимо понять, что ранний половой интерес — это естественное явление и одна из стадий процесса развития, что интерес к половому вопросу характерен для всех морально здоровых детей. 'More) |
gen. | иметь степень доктора наук | be in possession of a doctorate (Anglophile) |
gen. | иметь степень доктора наук | be of post-doctoral standing (Anglophile) |
gen. | иметь степень доктора наук | hold a doctorate (Anglophile) |
gen. | иметь степень доктора наук | hold a PhD (Anglophile) |
gen. | имеющий степень доктора наук | of post-doctoral standing (Anglophile) |
obs. | как доктор | doctorally |
gen. | квартира доктора | red lamp (у дверей которой ночью горит красный фонарь) |
Makarov. | когда доктор прибудет, проводите его наверх | when the doctor arrives, bring him up |
comp. | компьютерный доктор | computer doctor (проф. ssn) |
gen. | корабельный доктор | sea surgeon |
inf. | "коровий доктор" | cow-leech (ветеринар) |
inf. | коровий доктор | cow-leech |
gen. | коровий доктор | cow leech |
med. | космический доктор | space physician |
gen. | лже доктор наук | fake doctor of science (Yanamahan) |
lat. | лицо, имеющее две и более степени доктора наук | doctor, doctor |
Makarov. | мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктора | the magistrate may be necessary as a check on the doctor |
Makarov. | миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял жену | Mrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died |
Makarov. | молодым докторам нужна практика ухода за больными | young doctors need bedside practice |
Makarov. | на этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь | the doctor has been called out every night this week |
gen. | на этой неделе доктора вызывали каждую ночь | the doctor has been called out every night this week |
gen. | научный сотрудник с учёной степенью доктора наук | postdoctorate |
Makarov. | наш друг доктор | our medical friend |
gen. | не надо доктора, и так пройдёт | it'll go away by itself |
gen. | не надо доктора, и так пройдёт | the doctor isn't needed |
Makarov. | невозмутимость доктора успокоила его | the doctor's composed nature calmed him |
Makarov. | невозмутимость доктора успокоила его | doctor's composed nature calmed him |
gen. | несуществующее слово, иcпользованное доктором Хаусом. В контексте значит лживый и манипулятивный. | swoft (wk-cof) |
Makarov. | Нет, я не студент. Как ни странно, я доктор | No, I'm not a student. I'm a doctor, actually (наук) |
Makarov. | обратиться к доктору по поводу болезни | see one's doctor about the disease |
gen. | обязанности доктора | a doctor's business |
gen. | он выдавал себя за доктора | he passed himself off as a doctor |
Makarov. | он же доктор! | he is a doctor after all |
Игорь Миг | он имеет научную степень доктора философских наук | he holds a doctorate in philosophy |
Makarov. | он, наконец, записался к доктору | he, at least, is booked for the doctor |
gen. | он, наконец, записался к доктору | he at least is booked for the doctor |
Makarov. | он находится под наблюдением доктора B. | he is under doctor B. |
gen. | он находится под наблюдением доктора В. | he is under doctor B. |
Makarov. | он не верит докторам | he has no faith in doctors |
gen. | он никакой не доктор | he is not a doctor at all |
gen. | он помчался за доктором | he ran post for the doctor |
Makarov. | он сказал, что должен поговорить с доктором | he said he must speak to the doctor |
Makarov. | он учился у доктора | he was a student under Dr. (N.) |
Makarov., timb.float. | он учился у доктора N. | he was a student under N. |
gen. | он учился у доктора N. | he was a student under Dr. N. |
Makarov. | она называет себя "доктор", хотя этой степени не имеет | she styles herself "Doctor" but she doesn't have a degree |
Makarov. | она получила почётную степень доктора за благотворительную деятельность | she was awarded an honorary doctorate for her charity work |
gen. | осмотрев больного, доктор выписал рецепт | after examining the patient the doctor wrote a prescription |
gen. | отец пытался убедить его стать доктором | his father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva) |
Makarov. | пока доктор потчевал тебя своими извозчичьими шутками | whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you |
gen. | положение и функции доктора | doctorship (наук) |
gen. | положение и функции доктора | doctorship |
gen. | положение и функции доктора наук | doctorship |
gen. | получить степень доктора | take doctor's degree |
gen. | получить степень доктора | go out doctor |
gen. | получить степень доктора | be admitted a doctor |
gen. | получить степень доктора наук | take one's doctor (Anglophile) |
Makarov. | получить степень доктора наук | take one's doctor |
gen. | получить степень доктора наук | earn Ph.D. (Anglophile) |
Makarov. | получить степень доктора химических наук | earn a doctorate in chemistry |
obs. | посещения доктора | assectation |
gen. | посещения доктора | dance attendance |
gen. | посещения доктора | tendance |
gen. | посещения доктора | attendance |
gen. | посылать кого-л. за доктором | send smb. for the doctor (for help, etc., и т.д.) |
gen. | посылать за доктором | send for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
lat. | почётный доктор | doctor honoris causa (получивший учёную степень без защиты диссертаций) |
gen. | почётный доктор гуманитарных наук | Doctor of Humane Letters (bigmaxus) |
gen. | пошли за доктором | send round for the doctor |
gen. | пошлите за доктором | send round for the doctor |
Makarov. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | submit one's thesis for a doctor's degree |
gen. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | present one's thesis for a doctor's degree (Anglophile) |
Makarov. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | present one's thesis for a doctor's degree |
gen. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | submit one's thesis for a doctor's degree (Anglophile) |
gen. | прививки против оспы были впервые применены в США доктором Уильямом Йетсом | vaccination for smallpox was first introduced into the United States by Dr. William Yates |
busin. | приглашать доктора | bring in a doctor |
gen. | присваивать степень доктора | doctorize (lexicographer) |
gen. | присвоить степень доктора наук | confer a doctor's degree (кому-либо – on someone Anglophile) |
gen. | присуждать степень доктора | doctor |
uncom. | присуждать степень доктора | doctorate |
Makarov. | присуждать степень доктора | to doctorate |
gen. | присуждать степень доктора | doctorize (lexicographer) |
Makarov. | проводите доктора наверх, когда он придёт | show the doctor up when he comes |
Makarov. | пропустите меня, я доктор | let me by, I'm a doctor |
gen. | профессиональный доктор инженерии | Professional Doctorate in Engineering (Johnny Bravo) |
gen. | самопровозглашённый доктор | self-proclaimed doctor (Soulbringer) |
med. | свидетель, присутствующий при осмотре пациента доктором | chaperone (in the UK dr_vick) |
Makarov. | сегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа | the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock |
gen. | сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор" | at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor |
gen. | скрипт-доктор | script doctor (Ремедиос_П) |
Makarov. | Согласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине | it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharine |
gen. | соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертации | all but dissertation |
journ. | спин-доктор | spin merchant (специалист по работе с общественностью и СМИ zelechowski) |
gen. | стать доктором наук | take a degree |
gen. | степень доктора | doctorhood (lexicographer) |
busin. | степень доктора | degree of doctor |
gen. | степень доктора | doctoral degree |
gen. | степень доктора | the degree of doctor |
gen. | учёная степень доктора | doctoral degree |
gen. | степень доктора | doctorate |
gen. | степень доктора в Лондонском университете и в Университете королевы | Doctor of Literature (ставится после фамилии) |
gen. | степень доктора наук | PhD degree (Phd, или Doctor of Philosophy – это ученая степень доктора философии или других специальностей, не касающихся философии (здесь подразумевается совокупность наук, а не специальность), которая присуждается в Америке, Канаде, Германии и ряде других западных стран и является последней ступенью образования Johnny Bravo) |
gen. | степень доктора наук | higher doctorate degree ("Higher doctorates Higher doctorates are awarded in recognition of a substantial body of original research undertaken over the course of many years. Typically the candidate submits a collection of previously published, peer-refereed work, which is reviewed by a committee of internal and external academics who decide whether the candidate deserves the doctorate. The higher doctorate is similar in some respects to the habilitation in some European countries. However, the purpose of the award is significantly different. While the habilitation formally determines whether an academic is suitably qualified to be a university professor, the higher doctorate does not qualify the holder for a position but rather recognises their contribution to research.[18] Higher doctorates were defined by the UK Council for Graduate Education (UKCGE) in 2013 as:[18] an award that is at a level above the PhD (or equivalent professional doctorate in the discipline), and that is typically gained not through a defined programme of study but rather by submission of a substantial body of research-based work." wikipedia.org anyname1) |
gen. | степень магистра или доктора философии | second academic honors (Master's degree = second academic honors. Doctor's degree = highest academic honors. Следует помнить, что часто в США степень "Master" присваивается выпускникам аспирантуры (postgraduate research degree). Bachelor's degree = first academic honors. Нашему магистру в этом случае соответствует степень Bachelor (Hons.) 4uzhoj) |
gen. | "Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда" | the Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde (роман Стивенсона) |
gen. | странствующий доктор | a fugitive physician |
Makarov. | Судья снял с доктора смита обвинение в убийстве | the judge dismissed murder charges against Dr. Smith |
humor. | то, что доктор прописал | just what the doctor ordered (то, что нужно exactly what is needed • Thanks, a strong cup of coffee in the morning is just what the doctor ordered. cambridge.org) |
humor. | то, что доктор прописал | comfort food (о еде Andrey Truhachev) |
inf. | то, что доктор прописал | just what the nurse ordered (molal) |
inf. | то, что доктор прописал | just the thing (Andrey Truhachev) |
inf. | то, что доктор прописал | hit the spot (VLZ_58) |
inf. | то, что доктор прописал | the very thing (Andrey Truhachev) |
gen. | то, что доктор прописал | it's just what the doctor orders ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
inf. | то, что доктор прописал | hit the nail on the head (Franka_LV) |
gen. | то, что доктор прописал | just the job (Andrey Truhachev) |
gen. | "Трагическая история доктора Фауста" | the Tragical History of Doctor Faustus (трагедия К. Марло) |
gen. | тревожный симптом для доктора | a symptom alarming to the doctor |
gen. | уж и любит этот доктор придираться | he likes to find fault, does the doctor |
gen. | учёная степень доктора наук | doctorate (the highest degree awarded by a university faculty or other approved educational organization: a doctorate in art history. NOED. ▪ doctorate from ▪ a doctorate from Cornell University ▪ doctorate in ▪ a doctorate in Business Administration ▪ doctorate of ▪ a doctorate of divinity ▪ doctorate on ▪ a doctorate on post-colonial development. OCD. In 1836 he went to the University of Berlin, and in 1841 he obtained a doctorate with a dissertation on ancient philosophy. In the following two years he edited ... Alexander Demidov) |
gen. | учёная степень доктора наук | doctorship |
gen. | учёная степень доктора наук | higher doctorate (Например, в США нет степени, аналогичной доктору в СССР, Великобритании и Германии (хабилитация). У них "doctoral degree" – это PhD и аналогичные ему степени по праву, медицине и теологии, которые являются т.н. "terminal degrees" – высшими степенями, дальше некуда. Слово "доткор" в США часто употребляется для обозначения т.н. "first professional degree", которые находятся где-то между бакалавром и PhD. Так, напр., "Doctor of Medicine (M.D.) and Juris Doctor (J.D.) are first professional degrees and not doctorates of research (i.e., a Ph.D.)". Поэтому для обозначения нашей и британской докторантуры у них имеется термин "higher doctorate" 4uzhoj) |
brit. | человек, получивший квалификацию доктора и продолжающий своё обучение | house officer (Concise dictionary of UK and US Life and Culture tazzmania) |
humor. | что доктор прописал | just what the doctor ordered |
hist., med. | чумной доктор | plague doctor (treated victims of bubonic plague during epidemics in the 16-17th centuries wikipedia.org Shabe) |
gen. | чуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору | he runs to the doctor with every little thing |
gen. | эта палата находится в ведении доктора Грина | this ward of the hospital is under the charge of Dr. Green |
Makarov. | эта палата находится в ведении доктора Грина | this ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green |
gen. | эта палата находится в ведении доктора Грина | this ward of the hospital is in the charge of Dr. Green |
gen. | этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услуг | the doctor was struck off for advertising |
Makarov. | этот новый тип вакцины был разработан доктором N в 1990 году | the new type of vaccine was pioneered by Dr N in 1990 |
gen. | этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя | this sentence made the noisy doctor a popular hero |
gen. | этот приговор сделал пугливого доктора популярной личностью | this sentence made the noisy doctor a popular hero |
gen. | я взвешивался у доктора | I weighed myself at the doctor's |
gen. | я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов | I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos |
Makarov. | я поговорил с доктором | I spoke to a doctor (любым) |
gen. | я посоветуюсь с доктором | I shall seek my doctor's advice |
gen. | я уверен, что доктор поставит его на ноги | I am sure the doctor will bring him through |
inf. | я что тебе, доктор? | do I look like a doctor to you? (Technical) |