DictionaryForumContacts

Terms containing доказать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварииthe lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident
Makarov.будет сложно доказать это утверждение обращением к фактамit would be hard to justify this particular assertion by an appeal to facts
gen.было непросто доказать ему, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
gen.вам придётся доказать правильность ваших данныхyou must prove your facts
sec.sys.вновь доказать, что те, кто строят планы как причинить нам вред, не находятся для нас вне пределов досягаемостиonce again prove that those who seek to do us harm are not beyond our reach (Alex_Odeychuk)
gen.вы можете доказать это?can you prove it?
Makarov.даже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зренияgranting that you are correct, you may find it hard to prove your point
Makarov.для начала ей придётся доказать свои права на лидерствоshe will first have to establish her leadership credentials
Makarov.доказать чьё-либо алибиprove someone's alibi
lawдоказать алибиestablish an alibi
Makarov.доказать чьё-либо алибиconfirm someone's alibi
gen.доказать аргументамиprove with reasons
idiom.доказать бессмысленностьprick the bubble (Bobrovska)
Makarov.доказать в споре чью-либо несостоятельностьredargue someone by disputation
lawдоказать в судеestablish to satisfaction of court (Право международной торговли On-Line)
lawдоказать в судеestablish to the satisfaction of the court
gen.доказать в судеprove in the court (WiseSnake)
lawдоказать версию по делуprove a case
lawдоказать версию по делуestablish the case
lawдоказать версию по делуmake out the case
gen.доказать виновностьconvict
lawдоказать чью-л. виновность в совершении преступленияcriminate
lawдоказать винуestablish the fault (sankozh)
dipl.доказать чью-либо винуprove guilt
lawдоказать винуestablish the guilt
lawдоказать винуprove guilt
lawдоказать вину правонарушителейestablish the guilt of the offenders
lawдоказать вину при отсутствии какого бы то ни было в том сомненияprove guilt beyond any reasonable doubt
lawдоказать вину при отсутствии обоснованного в том сомненияprove guilt beyond reasonable doubt
lawдоказать вину при полном отсутствии обоснованного в том сомненияprove guilt beyond all reasonable doubt
chess.term.доказать выигрышprove the win
product.доказать действенностьprove ability (Yeldar Azanbayev)
polit.доказать деломdemonstrate through deeds (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ С.Рябкова от 20 февраля 2010 г. Alex_Odeychuk)
gen.доказать деломdemonstrate (Рина Грант)
gen.доказать законный титулmake a good title
idiom.доказать, кто ты есть на самом делеprove yourself (Alex_Odeychuk)
gen.доказать ложностьfalsify
gen.доказать ложностьdisprove
stat.доказать ложность гипотезыfalsify a hypothesis (alenushpl)
adv.доказать на делеhave a proven track record of (Omega Properties has a proven track record of bringing iconic residential towers and world-class communities to upcoming addresses with proven value appreciation. ART Vancouver)
Игорь Мигдоказать на делеprove out
gen.доказать, на что кто-л. способенprove one's worth (to sb. – кому-л. ART Vancouver)
gen.доказать, на что ты способенprove oneself ("You have to prove yourself in America. The good thing about the U.S. is that they're not intimidated by talent that isn't American." (Kevin Newman) ART Vancouver)
lawдоказать наличие вредаshow damage (причинения)
Makarov.доказать наличие вредаshow damage
econ.доказать наличие долгаprove a debt
crim.law.доказать наличие достаточных оснований для подозрения в незаконной террористической деятельностиdemonstrate probable cause of criminal terrorist activity (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.доказать наличие либо отсутствиеestablish or bolster (в контексте // Admissible evidence, in a court of law, is any testimonial, documentary, or tangible evidence that may be introduced to a factfinder–usually a judge or jury–to establish or to bolster a point put forth by a party to the proceeding. 4uzhoj)
crim.law.доказать наличие признаков состава преступленияshow evidence of a crime (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawдоказать наличие причинения вредаshow damage
gen.доказать неверность известия, тем предотвратить его распространениеnail an assertion
gen.доказать неверность известия, тем предотвратить его распространениеnail a lie
lawдоказать невиновностьbeat the rap (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьacquit (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьget off scot-free (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьgo free (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьget away with (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьfind not guilty (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьabsolve (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьpronounce not guilty of criminal charges (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьvindicate (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьexculpate (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьexonerate (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьreceive not-guilty verdict (Ivan Pisarev)
dipl.доказать чью-либо невиновностьprove innocence
lawдоказать невиновностьgo scot-free (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьescape conviction (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьfind not guilt (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьescape punishment (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьsidestep the law (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьevade sentencing (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьelude legal repercussions (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьdodge charges (Ivan Pisarev)
lawдоказать невиновностьclear of wrongdoing (Ivan Pisarev)
law, uncom.доказать необоснованностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции • their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
lawдоказать необоснованностьfalsify
law, obs.доказать необоснованность записиfalsify an entry
lawдоказать необоснованность решения присяжныхfalsify the jury's verdict (Sirenya)
austral., slangдоказать неправдуmake a liar of
Makarov.доказать неправильностьargue away (довода, возражения и т. п.)
gen.доказать неправильность, несостоятельностьargue away (довода, возражения)
gen.доказать неправотуprove wrong (driven)
idiom.доказать несостоятельностьrip to shreds (Oleg Sollogub)
math.доказать несостоятельностьargue away
Makarov.доказать несостоятельностьargue away (довода, возражения и т. п.)
law, uncom.доказать несостоятельностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции • their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
gen.доказать несостоятельностьriddle
Makarov.доказать обвинениеsubstantiate a charge
Makarov.доказать обвинениеprove a charge
Makarov.доказать обвинение противbring a charge home to (someone – кого-либо)
gen.доказать обвинение противbring a charge home to (кого-либо)
scient.доказать обратноеprove a negative (Alex_Odeychuk)
gen.Доказать обратноеprove otherwise (larisk0)
Makarov., lawдоказать обстоятельстваprove circumstances
progr.доказать отсутствие ошибок во время выполненияprove the absence of runtime exceptions (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.доказать отсутствие ошибок времени выполненияdemonstrate the absence of run-time errors (Alex_Odeychuk)
law, uncom.доказать ошибочностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции • their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
austral., slangдоказать ошибочностьmake a liar of
gen.доказать ошибочностьconfute
gen.доказать ошибочностьdisprove
lawдоказать перед присяжнымиprove to the satisfaction of the jury
lawдоказать перед присяжнымиshow to the satisfaction of the jury
lawдоказать перед судомprove to the satisfaction of the jury (перед присяжными)
lawдоказать перед судомprove to the satisfaction of the court (перед присяжными)
lawдоказать перед судомshow to the satisfaction of the court
Makarov.доказать перед судомprove to the satisfaction of the court
Makarov.доказать подлинностьprove authenticity
lawдоказать подлинность завещанияprove a will
dipl.доказать подлинность какого-либо лицаrecognize identity
dipl.доказать подлинность какого-либо лицаprove identity
Makarov.доказать положениеdemonstrate a proposition
gen.доказать положениеmake a point
Makarov.доказать правдуestablish the truth
gen.доказать правильностьprove the point (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
gen.доказать правильностьprove the case (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
amer.доказать преимущественное право на приобретение государственной землиprove up
gen.доказать право на приобретение государственной землиprove up (преимущественное)
lawдоказать правовой титулmake a good title
O&G, tengiz.доказать правотуprove a point (Yeldar Azanbayev)
gen.доказать правотуmake a point (Перевод выполнен inosmi.ru • Because the demonization of Akhmed Zakayev is something required by President Vladimir Putin to make a point. – Потому что демонизация Ахмеда Закаева нужна президенту Владимиру Путину для доказательства своей правоты. dimock)
gen.доказать правотуmake the case (Lemuel Gulliver)
gen.доказать происхождениеestablish a provenance (чего-либо Serik Jumanov)
gen.доказать противнику, что он ошибаетсяconfute an opponent
scient.доказать противноеprove a negative (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawдоказать прямую причинно-следственную связьshow direct causation (Alex_Odeychuk)
gen.доказать что-либо с помощью экспериментаprove by experiment
idiom.доказать свою компетентностьprove one's mettle (Баян)
gen.доказать свою невиновностьpurge one's self of
gen.доказать свою невиновностьexonerate oneself
gen.доказать свою невиновностьprove innocence
gen.доказать свою непричастность к преступлениюclear one's self of a crime
Makarov.доказать свою непричастность к преступлениюprove one's innocence of a crime
gen.доказать свою непричастность к преступлениюprove innocence of a crime
gen.доказать свою неэффективностьprove to be ineffective (Requiring residents to plough sidewalks has proven to be totally ineffective. The city’s policy of requiring residents to clear sidewalks is only an excuse for them to avoid taking responsibility. (Twitter) – доказало свою полную неэффективность ART Vancouver)
lawдоказать свою правотуestablish one's case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
Makarov.доказать свою правотуestablish case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
gen.доказать свою правотуprove one's right (babichjob)
gen.доказать свою правотуmake out case
gen.доказать свою правотуram an argument home
gen.доказать свою правотуexonerate oneself (Franka_LV)
gen.доказать свою правотуmake your case (reverso.net Aslandado)
Makarov.доказать свою правотуprove one's case
gen.доказать свою правотуmake out one's case
gen.доказать свою практичностьshow oneself a practical man
idiom.доказать свою пригодностьprove one's mettle (одуш. Баян)
gen.доказать свою пригодностьshow one's pace
idiom.доказать свою состоятельностьprove one's mettle (одуш. Баян)
gen.доказать свою состоятельностьprove oneself (Andrey Truhachev)
gen.доказать свою состоятельность на делеstand up to reality (Ремедиос_П)
gen.доказать свою точку зренияprove your point (TranslationHelp)
gen.доказать свою точку зренияmake one's point
gen.доказать свою точку зренияprove a point (TranslationHelp)
gen.доказать свою точку зренияprove one's point (TranslationHelp)
Gruzovik, lawдоказать своё алибиprove one's alibi
gen.доказать своё алибиprove alibi
gen.доказать своё мужествоvindicate courage
gen.доказать своё мужествоvindicate one's courage
gen.доказать своё право считаться самостоятельной наукойmake good its title to be ranked as an independent science
lawдоказать собственную версиюprove one's case
lawдоказать собственную версиюprove one's a case
Makarov.доказать собственную версиюprove one's case
AI.доказать соответствующую цельprove the corresponding goal (Alex_Odeychuk)
tech.доказать состоятельность/пригодность/обоснованностьdemonstrate the validity of (теории, подхода, модели, критерия Logofreak)
product.доказать способностьprove ability (Yeldar Azanbayev)
gen.доказать справедливость чьего-л. делаmake out one's case (в суде)
gen.доказать справедливость чьего-л. искаmake out one's case (в суде)
gen.доказать справедливость своего требованияvindicate claim
dipl.доказать справедливость своего утвержденияvindicate assertion
seism.доказать справедливость уравненияprove an equation
gen.доказать сразуprove at one stroke
gen.доказать теоремуdemonstrate a proposition
phys.доказать теоремуprove a theorem
math.доказать теоремуestablish the theorem
math.доказать теоремуdemonstrate the theorem
gen.доказать теоремуprove the theorem
math.доказать утверждениеestablish the assertion
Makarov.доказать утверждениеdemonstrate a proposition
gen.доказать какой-либо фактestablish a fact
gen.доказать кому-либо какой-либо фактsatisfy of a fact
lawдоказать факт совершения преступленияestablish a crime
progr.доказать функциональную корректность программного обеспеченияdemonstrate functional correctness (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.доказать, что не лыком шит / шитаflip the script
gen.доказать, что кто-л. ошибаетсяprove wrong (The CIA director said that he expects the war in Ukraine will prove Putin wrong. I. Havkin)
gen.доказать, что кто-л. подлецshow smb. to be a rascal (to be a coward, etc., и т.д.)
lawдоказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом местеprove an alibi
gen.доказать, что ты достоин доверияprove oneself worthy of confidence (capable of doing it, loyal to his friends, etc., и т.д.)
Makarov.доказать, что человек в чем-то виноватsheet home something to a person
gen.доказать, что это действительно такprove that this is the case (Alex_Odeychuk)
lawдоказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
Makarov.доказать чью-либо винуprove someone's guilt
Makarov.доказать чью-либо невиновностьprove someone's innocence
Makarov.доказать чью-либо чью-либо невиновностьprove someone's innocence
med.доказать эффективностьprove efficiency (neuromuscular.ru dimock)
gen.доказать свою эффективностьprove successful (AMlingua)
gen.доказать юридическиestablish
lawдоказывать или доказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
dipl.документально доказать обвиненияdocument charges
math.достаточно доказать, что ... it suffices to show
Makarov.ей придётся доказать полиции, что той ночью она была домаshe will have to prove to the police that she was at home that night
math.ей удалось доказать теоремуshe succeeded in proving the theorem
math.ещё нужно доказать полезность данной теорииthe utility of this theory has yet to be demonstrated
lit.Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля.Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. (B. Willey)
math.используя принцип Даламбера, нетрудно доказать, чтоit is easy to prove from d'Alembert's principle that
Makarov.истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
gen.истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
proverbистинное мужество – доказать что-либо себе, а не всему мируperfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole world
polit.как бы ни пытались доказать обратноеdespite efforts to prove the contrary (bigmaxus)
gen.крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
math.легко доказать по индукции, чтоit is easy to prove by induction that (for each ...)
math.легко доказать при помощиit is easy to prove from d'Alambert's principle that
gen.легко доказать, чтоit is easy to prove that
math.можно доказать непосредственной проверкой, чтоit is a matter of direct verification to prove that
math.можно доказать непосредственной проверкой, чтоit is a matter of direct verification to prove that
lit.Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983)
math.мы могли бы доказать необходимую регулярность решенияwe could prove the necessary regularity for the solution (but we leave this to the reader)
math.мы хотим доказать теоремуwe aim to prove the theorem
math.anal.на основании принципа Даламбера нетрудно доказать, чтоit is easy to prove from d'Alembert's principle that (MichaelBurov)
math.надо только доказать, чтоit remains to show that
math.нам удалось доказать теоремуwe succeeded in proving the theorem
math.непосредственной проверкой можно доказать, чтоit is a matter of direct verification to prove that
math.непосредственной проверкой можно доказать, чтоit is a matter of direct verification to prove that
gen.нетрудно доказать, что...it can easily be shown that...
gen.нужно доказать, чтоit has to be demonstrated that (anyname1)
gen.обвиняемым потребовалось 15 лет для того, чтобы доказать свою невиновностьit took 15 years for the alleged criminals to prove their innocence
progr.Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудноit is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.он был не в состоянии доказать правильность своих положенийhe was unable to prove the truth of what he said
inf.он ещё должен был доказать, на что способенhe had yet to come up with the goods (Taras)
math.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
Makarov.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
math.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
gen.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility ...
gen.полиция не смогла доказать, что преступление совершил онthe police could not pin the crime on him
Makarov.полностью доказать обвинениеprove a charge up to the hilt
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel for (sb, в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight another person's quarrel for him (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel for (sb., в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose another person's quarrel for him (в споре)
Makarov.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре)
gen.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре, добиться справедливости)
mech.Предположение об автомодельности позволяет доказать, чтоthe assumption of self-similarity allows a demonstration that
Makarov.пытаться доказать, чтоtry to prove that
quot.aph.рассуждения должны основываться на всех достоверных фактах, относимых к делу, иначе можно "доказать" любой абсурд, отрицая неудобные фактыreason must be based on all relevant and reliable facts, otherwise one can "prove" any absurdity, when inconvenient facts are denied (Alex_Odeychuk)
Makarov.сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдияthat such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed
gen.сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
gen.слегка исказить правду, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
med.стремление доказать своё превосходствоmacho
Makarov.тебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был домаyou will have to prove to the police that you were at home that night
gen.тебе придётся доказать, что это не пустое хвастовствоyou will have to make good your boast
math.теперь достаточно доказать, что ... it is sufficient to prove that ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection)
O&G, sakh.требуется доказать экономическую целесообразностьneed to stand on their own economic merits
rhetor.убедительно доказать, чтоpresent a strong case that (Alex_Odeychuk)
lawустановить или доказать алибиestablish an alibi
lawустановить или доказать факт совершения преступленияestablish a crime
gen.Участникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill bidding (Alexey Lebedev)
softw.формально доказать корректностьformally prove correctness (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
psychiat.частые посещения врачей с целью доказать наличие заболевания у себя или ребёнкаdoctor shopping (опекаемого лица iwona)
lat.что и требовалось доказать "Which Was What We Wanted" от латинского "quod erat demonstrandum Q.E.D."W.W.W.W.W. (The abbreviation is often written at the bottom of a mathematical proof. Sometimes translated loosely into English as "The Five Ws" Rus7)
math.чтобы доказать 3, необходимо толькоto establish 3 we need only to (to establish 3 we need only to estimate the measure if the set S)
math.чтобы доказать 3, необходимо только оценитьto establish 3, we need only estimate (to establish 3, we need only estimate the measure if the set S)
scient.чтобы доказать свою точку зрения, N. провёл несколько интересных экспериментов ...prove his point, N. made some interesting experiments
math.чтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограниченияadditional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solution
math.чтобы доказать Теорему 1, мы покажем, что ... prove Theorem 1, we show that
math.чтобы доказать это следствие ... to see the corollary (to see the corollary, use Proposition 1 to obtain the needed estimation)
gen.что-то доказать себеprove myself (this job would be a great opportunity to step up and prove myself Moscowtran)
Makarov.это назначение дало ему шанс доказать свои способностиthe assignment gave him the chance to prove his talents

Get short URL