Subject | Russian | English |
pharm. | дозированная лекарственная форма | dosage form (тж. дозированная форма; ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
pharm. | дозированная лекарственная форма | dosage formulation (Min$draV) |
med. | дозированная лекарственная форма | pharmaceutical dose form (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
pharma. | дозированная лекарственная форма, образованная множественными структурно обособленными оформленными единицами | multiple unit dosage form (все комментарии и соображения по поводу этого термина см. здесь: multitran.ru Min$draV) |
pharma. | дозированная лекарственная форма однородной структуры | single-unit dosage form (Min$draV; в принципе, где-то может и лучше сказать и "монолитной структуры", т.к. такой вариант более понятен, но он менее применим, т.к. не удастся назвать монолитной, скажем, капсулу с жидким содержимым Min$draV) |
pharm. | дозированная форма | dosage form (Alexander Demidov) |
med. | дозированная форма | dose form (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
pharma. | дозированные лекарственные формы, обладающие заданными характеристиками высвобождения АФИ | dosage forms exhibiting customized API release (Min$draV) |
pharma. | единичная дозированная лекарственная форма | single-unit dosage form (смысл такого варинта перевода раскрывается только в контексте, содержащем противопоставление single-unit и multiple unit dosage form (как в приведенном примере). Поэтому и использовать его я бы старался именно в таком контексте (также как и вариант "монолитная ЛФ"). Или же ввести термины "простая" и "сложная/составная лекарственная форма" и вынести сноску с пояснением – они бы сюда очень хорошо подошли, но, к сожалению, их просто нет, так что такой вариант для тех, кто осмелится взять эту ответственность. Я же предпочту этому всему описательный перевод rosapteki.ru Min$draV) |
biochem. | единичная дозированная форма | single unit dosage (VladStrannik) |
pharm. | единичная дозированная форма | dosage unit form (VladStrannik) |
med. | комбинированная лекарственная дозированная форма | combined pharmaceutical dose form (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
pharma. | конституционально единая дозированная лекарственная форма | single-unit dosage form (Min$draV) |
biochem. | множественная дозированная форма | multidosage form (VladStrannik) |
pharma. | множественные структурно обособленные оформленные единицы, образующие дозированную лекарственную форму | multiple unit dosage form (напр., Pellets, as a multiple unit dosage form, possess many advantages over conventional solid dosage forms... – Пеллеты, как дозированная лекарственная форма, представленная множеством структурно обособленных единиц, имеют немало преимуществ над классическими твёрдыми дозированными лекарственными формами... Min$draV) |
pharma. | однородность массы дозированных лекарственных форм | uniformity of mass of single-dose preparations (CRINKUM-CRANKUM) |
med. | применяемая дозированная форма | administrable dose form (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
med. | произведённая дозированная форма | manufactured dose form (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
pharma. | разделённая на дозы, т.е. дозированная, лекарственная форма | separate dosage form (Anisha) |
pharm. | степень однородности содержания действующего вещества в дозированных лекарственных формах | degree of uniformity in the amount of the drug substance among dosage units (CRINKUM-CRANKUM) |
pharma. | твердая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения | solid oral dosage form ('More) |
pharma. | твёрдая дозированная лекарственная форма | solid dosage form (источник: ГФ XII Min$draV) |
pharm. | твёрдая дозированная лекарственная форма | solid-dosage formulation (таблетка Allin) |