Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
дождичек
|
all forms
Subject
Russian
English
proverb
после
дождичка
будет солнышко
after rain comes fair weather
gen.
после
дождичка
в четверг
when two Sundays come together
gen.
после
дождичка
в четверг
when hell freezes over
(They will pay us when hell freezes over. Они нам заплатят после дождичка в четверг.
Interex
)
gen.
после
дождичка
в четверг
it will be a cold day in hell
gen.
после
дождичка
в четверг
in a month of Sundays
gen.
после
дождичка
в четверг
tomorrow come never
gen.
после
дождичка
в четверг
on
at
the Greek kalends
gen.
после
дождичка
в четверг
on
at
the Greek calends
inf.
после
дождичка
в четверг
a cold day in hell
(= никогда
TaylorZodi
)
lat.
после
дождичка
в четверг
ad Calendas Graecas
humor.
после
дождичка
в четверг
on the Greek calends
proverb
после
дождичка
в четверг
when pigs fly
Gruzovik, proverb
после
дождичка
в четверг
when pigs begin to fly
(= после дождика в четверг)
proverb
после
дождичка
в четверг
in a pig's eye
idiom.
после
дождичка
в четверг
when pigs can fly
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
после
дождичка
в четверг
tomorrow never comes
(
makhno
)
idiom.
после
дождичка
в четверг
there will be jam tomorrow
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
после
дождичка
в четверг
in your dreams
(
4uzhoj
)
slang
после
дождичка
в четверг
when your ass grows a beard
(
Алексей Федоров
)
sarcast.
после
дождичка
в четверг
not in a month of Sundays
(
Ivan Pisarev
)
saying.
после
дождичка
в четверг
not in a month of Sundays
(
Interex
)
sl., teen.
после
дождичка
в четверг
be a cold day in hell when
(
- It’ll be a cold day in hell when I let you borrow my car again! - Скорее небо упадёт на землю, чем я одолжу тебе мою машину ещё раз!
CRINKUM-CRANKUM
)
saying.
после
дождичка
в четверг
if pigs had wings
(they would fly
Natalia1809
)
saying.
после
дождичка
в четверг
when the dew has fallen down
slang
после
дождичка
в четверг
until kingdom come
slang
после
дождичка
в четверг
when two friday come together
idiom.
после
дождичка
в четверг
on a cold day in a hell
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
после
дождичка
в четверг
jam tomorrow
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
после
дождичка
в четверг!
not on your nelly!
idiom.
после
дождичка
в четверг
when pigs get wings
(
Yeldar Azanbayev
)
proverb
после
дождичка
в четверг
one of these days is none of these days
(
VLZ_58
)
proverb
после
дождичка
в четверг
when the devil is blind
(дословно: Когда чёрт ослепнет (т.е. никогда))
humor.
после
дождичка
в четверг
on/at the greek calends
humor.
после
дождичка
в четверг
at the Greek calends
inf.
после
дождичка
в четверг
who knows when?
Makarov., humor.
после
дождичка
в четверг
at the Greek calends
(у греков календаря не было)
gen.
после
дождичка
в четверг
to-morrow come never
gen.
после
дождичка
в четверг
at latter Lammas
gen.
после
дождичка
в четверг
till the cows come home
gen.
после
дождичка
в четверг
once in a blue moon
gen.
после
дождичка
в четверг
when it's Christmas in July
(
Helene2008
)
gen.
после
дождичка
в четверг
when the cows come home
(
Anglophile
)
gen.
после
дождичка
в четверг
there'll be jam tomorrow
proverb
после
дождичка
солнце выглянет
never say die
Get short URL