Subject | Russian | English |
gen. | акцессорный договор | ancillary agreement |
gen. | алеаторный рисковый договор | hazardous contract |
gen. | Ассоциация Атлантического договора | Atlantic Treaty Association |
gen. | Ассоциация Атлантического договора, АТА | ATA, Atlantic Treaty Association (Voledemar) |
gen. | аутентичный текст договора | the genuine text of a treaty |
gen. | базовый договор | primary agreement (triumfov) |
gen. | базовый договор | underlying agreement |
gen. | внутренний договор займа | internal loan agreement (Alexander Demidov) |
gen. | возможность для заключения договора | chance for the agreement |
busin. | возможность досрочного расторжения договора | surrender option |
gen. | воплощённый в договоре | embodied in a treaty |
gen. | выйти из договора | back out of the agreement (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | выйти из договора | exit a treaty (Russia has been exiting many Cold War arms control treaties.- NYT diyaroschuk) |
gen. | выйти из договора | pull out of a treaty (bookworm) |
Игорь Миг | выйти на договор | hammer out an accord |
gen. | выполнение договора | compliance with a treaty |
gen. | выполнение договора | contract performance (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | выполнение договоров | honoring of treaties |
gen. | выполнение международных договоров | execution of treaties |
gen. | действительность договора | force of an agreement |
gen. | денонсировать договор | denunciate a treaty |
gen. | денонсировать договор | denounce a treaty |
gen. | денонсировать договор | withdraw from a treaty |
gen. | денонсировать международный договор | denounce a treaty |
gen. | ДКП, Договор о космосе | OST, Outer Space Treaty (AllaR) |
gen. | длительный договор | long-term contract (Alexander Demidov) |
gen. | для использования клиентами, определённых условиями настоящего Договора | specific clients (Анна Ф) |
Gruzovik | добавлять статью к договору | append a clause to a treaty |
gen. | договор банковского вклада | bank deposit agreement (ABelonogov) |
gen. | договор банковского счёта | bank account contract (If the credit card company is the same or affiliated with your bank, and your bank account contract provides for it (which most all modern ones do), you will ...wiki.answers.com Alexander Demidov) |
gen. | договор банковского счёта | bank account agreement (E&Y ABelonogov) |
gen. | договор банковской гарантии | bank guarantee instrument (Johnny Bravo) |
gen. | Договор безакцептного списания | Automatic Debiting of Account Agreement (mascot) |
gen. | договор бытового подряда | consumer work agreement (ABelonogov) |
gen. | договор выполнения работ | work contract (construction work (including labor, material, tools, equipment, supplies and services) accomplished by written agreement between a contractor and the DMB. michigan.gov Alexander Demidov) |
gen. | договор генерального подряда | Main Works Contract (Johnny Bravo) |
gen. | договор, запрещающий ядерные испытания | test ban treaty |
gen. | договор комиссионной деятельности по ценным бумагам | brokerage agreement (4uzhoj) |
gen. | договор, конвенция | treaty (между государствами) |
gen. | договор купли | contract of purchase |
gen. | договор купли-продажи | purchase/sale agreement (rechnik) |
gen. | договор купли-продажи | conveyancing contract (The conveyancing contract (sometimes referred to as the agreement) is a document which contains all of the terms and conditions to which a conveyancing transaction is subject. Once contracts are exchanged those terms become legally binding on all parties. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | contract for the sale (For example, in a contract for the sale of machine parts by one company to another, the appendices to the contract might contain detailed drawings or specifications for the machine parts for illustrative purposes. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | sale and purchase contract |
gen. | договор купли-продажи | sales agreement (an agreement (or contract) in which property is transferred from the seller (vendor) to the buyer (vendee) for a fixed price in money (paid or agreed to be paid by the buyer) – the salesman faxed the sales agreement to his home office. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | SPA (sale and purchase agreement) |
gen. | договор купли-продажи | sales and purchase agreement (A sales and purchase agreement (SPA) is a legal contract that obligates a buyer to buy and a seller to sell a product or service. SPAs are found in all types of businesses but are most often associated with real estate deals as a way of finalizing the interests of both parties before closing the deal. Read more: Sales And Purchase Agreement – SPA Definition | Investopedia investopedia.com Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | acquisition contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | acquisition agreement (Also known as the sale and purchase agreement or share/asset purchase agreement. It contains the terms of the deal – price, payment, warranties (warranty), indemnities (indemnity), restrictive covenants (restrictive covenant) and the conditions of completion. PLG Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи | agreement of sale and purchase (Krokodil Schnappi) |
gen. | договор купли-продажи доли | acquisition agreement (Also known as the sale and purchase agreement or share/asset purchase agreement. It contains the terms of the deal – price, payment, warranties (warranty), indemnities (indemnity), restrictive covenants (restrictive covenant) and the conditions of completion. PLG. entered into an acquisition agreement whereby Sandoz acquired a 60 percent equity interest in the company. Pursuant to the acquisition agreement, CHHH agreed to pay $95 million (RMB) for 60% of the outstanding stock of HFHP. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи доли | interest sale contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи земельного участка | land acquisition contract (The Berkeley County School Board voted unanimously Oct. 27, to approve the land acquisition contract for Tanner/Foster Creek Elementary | No land acquisition contract concluded in violation of paragraph (2) shall have any effect. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи земельного участка | land conveyance contract (Payment terms such as these are material to a land conveyance contract. See Kinner v. Edwards Realty and F. Co | The facts of this case tend to show that in 1953, the Moorefields and Bakers entered into a land conveyance contract and used the following legal description to ... ... asserting permanent and temporary takings, breaches of the original land conveyance contract, and breaches of the covenant of good faith and fair dealing. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи недвижимого имущества | real estate sale contract (A Real Estate Sale Contract functions as a legally binding agreement between two parties concerning the terms of purchase or transfer of real property. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи недвижимого имущества | conveyancing contract (The contract, (sometimes referred to as an agreement), is the legal contract between the buyer and seller for the purchase/sale of the property. It contains the terms of the contract, such as the price, the completion date, the amount of deposit paid etc. as well as any conditions to which it is subject. It is a legal document and once the contract is exchanged it is legally binding on all parties.The contract is prepared by the seller's solicitor and then submitted to the buyer's solicitor for approval/amendment. Each firm will have its own standard form of . Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи недвижимого имущества | conveyance (Essentially, a conveyance is a contract stating the seller will sell a piece of real property to a buyer for a previously agreed-upon price at some future date. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи недвижимого имущества | Real Estate Sale Agreement (4uzhoj) |
gen. | договор купли-продажи недвижимого имущества | agreement on the purchase and sale of immovable property (ABelonogov) |
gen. | договор купли-продажи недвижимости | real estate contract (A real estate contract is a contract between parties for the purchase and sale, exchange, or other conveyance of real estate. Real estate called leasehold estate is actually a rental of real property such as an apartment, and leases (rental contracts) cover such rentals since they typically do not result in recordable deeds. Freehold ("More permanent") conveyances of real estate are covered by real estate contracts, including conveying fee simple title, life estates, remainder estates, and freehold easements. Real estate contracts are typically bilateral contracts (i. e., agreed to by two parties) and should have the legal requirements specified by contract law in general and should also be in writing to be enforceable. WK Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи предприятия | business acquisition agreement (BUSINESS ACQUISITION AGREEMENT. This agreement ("Agreement) is made this {date} of {month}, {year}, by and between {name of seller}, hereinafter known as "Seller," and {name of buyer}, hereinafter known as "Buyer," for the purchase of {business name}, hereinafter known as the "Business," and all related assets. Alexander Demidov) |
gen. | договор купли-продажи с отсрочкой перехода права собственности | sale and purchase agreement with suspended transfer of title (Lavrov) |
gen. | договор купли-продажи товара | sale of goods contract (In a simple sale of goods contract, the seller will promise to sell and deliver goods of a certain description and quality. The buyer will promise to pay for them. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | договор между воюющими державами о выкупе и размене пленных, а также об обеспечении торговли | cartel |
gen. | договор между правительствами | concordat |
gen. | договор между тремя государствами | tripartite treaty |
gen. | договор между тремя державами | tripartite treaty |
gen. | договор между учеником и мастером в двух экземплярах | indenture |
gen. | договор между учеником и хозяином | indenture |
gen. | договор морской перевозки | contract of affreightment |
law | договор найма | contract of engagement |
gen. | договор найма | lease |
gen. | договор о | compact of (Karinokkk) |
gen. | договор о безопасности | treaty of security |
gen. | договор о безопасности | security pact |
gen. | договор о брокерском обслуживании | brokerage services agreement (ABelonogov) |
gen. | Договор о бюджетной стабильности | Fiscal Stability Treaty (marina_aid) |
gen. | договор о взаимной помощи | treaty of mutual assistance |
gen. | договор о взаимных обязательствах | Agreement on mutual obligations (WiseSnake) |
gen. | договор о взаимодействии | coordination contract (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. academia.edu Alexander Demidov) |
gen. | договор о взаимодействии | coordination contract (In general terms, a coordination contract is a connection that can be established between a group of objects through which rules and constraints are superposed on their joint behavior, thus enforcing specific forms of interaction or adaptation to new requirements. – АД academia.edu) |
gen. | договор о взаимопомощи | mutual assistance pact |
gen. | Договор о внебиржевом ценообразовании и ценовом мониторинге | OTC Pricing & Price Monitoring Agreement (Raz_Sv) |
gen. | Договор о внебиржевом ценообразовании и ценовом мониторинге | OTC Pricing (Raz_Sv) |
gen. | договор о возмездном оказании услуг | fee-for-service contract (irene_ya) |
gen. | договор о выставлении аккредитива | letter of credit contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о государственных границах | barrier treaty |
gen. | договор о границе | border treaty (bookworm) |
gen. | договор о долгосрочных сберегательных вкладах | savings agreement (makhno) |
gen. | договор о дружбе | a treaty of friendship |
gen. | договор о дружбе | treaty of friendship |
gen. | Договор о дружбе и сотрудничестве | Treaty of Amity and Co-operation (ABelonogov) |
Игорь Миг | Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | the Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance (1955 г.) |
gen. | Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | the Warsaw Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance |
gen. | Договор о Европейском сообществе | EEC Treaty (Alexander Demidov) |
gen. | Договор о Европейском сообществе | Treaty establishing the European Economic Community (Alexander Demidov) |
gen. | Договор о законах по товарным знакам | Trademark Law Treaty (Translucid Mushroom) |
gen. | договор о закреплении цены | Contract for Difference (обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-либо; Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи. Vadim Rouminsky) |
gen. | договор о закупках | purchase contract (Johnny Bravo) |
gen. | договор о залоге | pledge agreement (Lavrov) |
gen. | договор о залоге без права окончательного распоряжения | equitable mortgage (Lavrov) |
gen. | договор о залоге и поручительстве | pledge and surety agreement (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор о залоге недвижимого имущества | agreement on the pledging of immovable property (ABelonogov) |
gen. | договор о залоге прав аренды | leasehold pledge contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о залоге с правом окончательного распоряжения | legal mortgage (Lavrov) |
gen. | договор о запрещении испытаний | the test-ban treaty (ядерного оружия) |
gen. | договор о запрещении испытаний ядерного оружия | test-ban treaty |
gen. | Договор о запрещении мин | Mine Ban Treaty (mineactionstandards.org maryxmas) |
gen. | Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | SeaBed Treaty (1970) |
gen. | Договор о коллективной безопасности | Collective Security Treaty (The Collective Security Treaty Organization (CSTO; Russian: Organizatsiya Dogovora o Kollektivnoy Bezopasnosti) is an intergovernmental military alliance which was signed on 15 May 1992. On 7 October 2002, the Presidents of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Tajikistan signed a charter in Tashkent founding the CSTO. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | Договор о Комиссии таможенного союза | Agreement on the Customs Union Commission (E&Y ABelonogov) |
gen. | договор о компенсации | compensation agreement |
gen. | договор о конфиденциальности | confidentiality agreement (an agreement in which a person or organization that has important information about the activities of another organization promises not to give it to anyone else. MED. A non-disclosure agreement (NDA), also known as a confidentiality agreement (CA), confidential disclosure agreement (CDA), proprietary information agreement (PIA), or secrecy agreement, is a legal contract between at least two parties that outlines confidential material, knowledge, or information that the parties wish to share with one another for certain purposes, but wish to restrict access to or by third parties. It is a contract through which the parties agree not to disclose information covered by the agreement. An NDA creates a confidential relationship between the parties to protect any type of confidential and proprietary information or trade secrets. As such, an NDA protects nonpublic business information. NDAs are commonly signed when two companies, individuals, or other entities (such as partnerships, societies, etc.) are considering doing business and need to understand the processes used in each other's business for the purpose of evaluating the potential business relationship. NDAs can be "mutual", meaning both parties are restricted in their use of the materials provided, or they can restrict the use of material by a single party. It is also possible for an employee to sign an NDA or NDA-like agreement with an employer. In fact, some employment agreements will include a clause restricting employees' use and dissemination of company-owned "confidential information." WAD Alexander Demidov) |
gen. | договор о конфиденциальности | confidentiality contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о конфиденциальности и неразглашении информации | confidentiality and non-disclosure agreement (Alexander Demidov) |
gen. | Договор о купле-продаже | Contract of Sale (WiseSnake) |
gen. | договор о мире | pact of peace |
gen. | договор о мире | peace treaty |
gen. | Договор о морском дне | Sea-Bed Treaty (полное название: Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения) |
gen. | договор о найме | contract of location |
gen. | договор о найме на судно | shipping articles |
gen. | договор о намерениях | letter of intent (rechnik) |
gen. | договор о намерениях в отношении слияний компаний | LLC Agreement (США 4uzhoj) |
gen. | договор о недопущении двойного налогообложения | international agreement for avoiding double taxation (Vadim Rouminsky) |
gen. | договор о нейтралитете | treaty of neutrality |
gen. | договор о ненападении | nonagression treaty |
Игорь Миг | договор о ненападении | nonaggression agreement |
gen. | договор о ненападении | non-aggression pact |
gen. | Договор о неотчуждении | Lock-Up Deed (Lavrov) |
gen. | договор о нераспространении | nonproliferation treaty (ядерного оружия) |
gen. | договор о нераспространении ядерного оружия | non-proliferation treaty |
gen. | Договор о нераспространении ядерного оружия | Treaty on Non-Proliferation |
gen. | договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление | trust agreement |
gen. | договор о передаче исключительного права | contract for the transfer of the exclusive right (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор о передаче полномочий единоличного исполнительного органа | chief executive officership outsourcing contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о передаче товаров в обмен на услуги | contract to transfer goods in return for services (ABelonogov) |
gen. | договор о перемирии | Armistice Agreement (LeraV) |
gen. | договор о переуступке прав требования | receivables assignment agreement (Alexander Demidov) |
gen. | договор о побратимстве | twinning arrangement (wikipedia.org hellbourne) |
gen. | договор о подчинении | domination agreement (Ремедиос_П) |
gen. | договор о покупке | bargain |
gen. | договор о помощи | treaty of assistance |
gen. | Договор о пороговом запрещении испытаний ядерного оружия | Threshold Test Ban Treaty |
gen. | Договор о пороговом ограничении испытаний | Threshold Test Ban Treaty (ядерного оружия) |
gen. | договор о последующей ипотеке | second mortgage contract (Once the collateral is gone via a foreclosure of the first mortgage, that is a breach of the second mortgage contract, so that gives the second ... Alexander Demidov) |
gen. | договор о поставке | vendor agreement (как товаров, так и услуг Vadim Rouminsky) |
gen. | договор о предварительной оплате услуг | retainer agreement (адвоката, аудитора и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | договор о предложении услуг | contract for the supply of service (ABelonogov) |
gen. | договор о предоставлении брокерских услуг | brokerage contract (Alexander Demidov) |
gen. | Договор о предоставлении визовых услуг | Agreement for provision of visa services (nataliadubai) |
gen. | договор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг | contract for public utility services (4uzhoj) |
gen. | договор о предоставлении информационно-консультационных услуг | consultancy contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о предоставлении кредитной линии | facility agreement (4uzhoj) |
gen. | договор о предоставлении логистических услуг | logistics services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о предоставлении / получении доли участия в освоении и разработке месторождения | farm out / farm in (fmc.uz ABelonogov) |
gen. | договор о предоставлении права использования изобретения | patent licensing contract (Alexander Demidov) |
gen. | Договор о предоставлении рейтинговых услуг | rating agreement (заключённый между Заказчиком и Агентством договор, на основании которого Агентством осуществляется Определение рейтинга. 4uzhoj) |
gen. | договор о предоставлении труда работников | secondment contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о предоставлении услуг | Services Agreement (Artjaazz) |
gen. | договор о предоставлении услуг | Service Provider Agreement (Artjaazz) |
gen. | Договор о предоставлении услуг | Service Provision Agreement (Irina Verbitskaya) |
gen. | договор о предоставлении услуг | services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о предоставлении финансовой помощи | financial aid agreement (Johnny Bravo) |
gen. | договор о представлении интересов | lobbying agreement (rechnik) |
gen. | договор о прикомандировании | secondment agreement (Val Voron) |
gen. | договор о принципах деятельности | operating agreement (Lavrov) |
gen. | договор о принятии в состав акционеров | tag notice (Moonranger) |
gen. | договор о продаже | contract of sale |
gen. | договор о продаже с рассрочкой | hire purchase agreement (bigmaxus) |
gen. | договор о производстве продукции | manufacturing agreement (sankozh) |
gen. | договор о противоракетной обороне | ABMT |
gen. | договор о прохождении стажировки | training contract (elenapav) |
gen. | Договор о раздельном проживании | Separation Agreement (Это договор между мужем и женой, который оговаривает условия их раздельного проживания: раздел имущества, долги семьи, вопросы опекунства, выплаты алиментов на детей и супружеского пособия, а также некоторые другие их проблемы. Раздельное проживание может длиться как месяцы, так и годы. В любой момент стороны могут вернуться к совместной жизни (reconciliation), официально развестись, или же они могут продолжать и дальше жить раздельно. Guca) |
gen. | договор о РСМД | INF Treaty (bookworm) |
gen. | Договор о СНВ | START Treaty (ABelonogov) |
gen. | договор о совместной деятельности | collaboration agreement (Igor Kondrashkin) |
gen. | договор о совместной деятельности | cooperation agreement (Igor Kondrashkin) |
gen. | договор о совместной деятельности | cooperative business agreement (felog) |
gen. | договор о создании | founders agreement (об ООО Alexander Demidov) |
gen. | Договор о создании обеспечения | Debenture (Lavrov) |
gen. | договор о создании организации | pre-incorporation agreement (A pre-incorporation agreement is one of the legal forms used at the outset of the incorporation process. By using a pre-incorporation agreement, you are ensuring that everyone involved in forming the business has a clear understanding of the plans, thereby minimizing the chance for future disputes and litigation. uslegalforms.com Alexander Demidov) |
gen. | договор о создании финансово-промышленной группы | agreement on the establishment of a financial and industrial group (ABelonogov) |
gen. | договор о сокращении стратегических вооружений | strategic arms-reduction treaty |
gen. | Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов | Strategic Offensive Reductions Treaty (rechnik) |
gen. | Договор о социальном обеспечении | Social Security Treaty (Alexander Demidov) |
gen. | договор о союзе | treaty of alliance |
gen. | sponsorship contract; sponsorship deal договор о спонсорской поддержке | sponsorship agreement (ВВладимир) |
gen. | sponsorship agreement; sponsorship deal договор о спонсорской поддержке | sponsorship contract (ВВладимир) |
gen. | Договор о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзе | Treaty on Stability, Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union (marina_aid) |
gen. | договор о стажировке | internship contract (ROGER YOUNG) |
gen. | договор о стратегическом сотрудничестве | strategic cooperation agreement (Alexander Demidov) |
gen. | договор о счёте | bank account agreement (попалось у Сбербанка Ker-online) |
gen. | Договор о таможенном союзе и едином экономическом пространстве | Agreement on Customs Union and Single Economic Area (РФ, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан Vladimir71) |
gen. | договор о торговле и мореплавании | treaty of commerce and navigation |
gen. | договор о торговле и судоходстве | treaty of commerce and navigation |
gen. | Договор о финансировании лицензии | License Financing Agreement (Kirill_Mikhalev) |
gen. | договор о финансировании проекта | project funding agreement (parfait) |
gen. | договор о финансовых условиях | financial agreement (patient financial agreement sankozh) |
gen. | договор о цессии | treaty of cession (международный договор) |
gen. | Договор о частичном запрещении испытаний | Partial Test Ban Treaty (ядерного оружия) |
gen. | Договор о частичном запрещении ядерных испытаний | Partial Test Ban Treaty |
gen. | Договор о частичном запрещении ядерных испытаний | Partial Nuclear Test Ban Treaty |
gen. | Договор о частичном / ограниченном запрещении испытаний ядерного оружия | Limited Test Ban Treaty |
gen. | Договор о ядерных взрывах в мирных целях | Peaceful Nuclear Explosions Treaty |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver) |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov) |
gen. | договор оперативного лизинга | operational lease agreement (ABelonogov) |
gen. | договор перевалки груза | cargo transshipment agreement (ABelonogov) |
gen. | договор перевода долга | debt transfer agreement (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор перевода долга | novation agreement (In contract law and business law, novation is the act of either replacing an obligation to perform with a new obligation, or replacing a party to an agreement with a new party. A contract transferred by the novation process transfers all duties and obligations from the original obligor to the new obligor. wiki Alexander Demidov) |
gen. | договор перевозки грузов | haulage contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор перевозки пассажира | passenger transport contract (sankozh) |
gen. | договор перевозки пассажиров | agreement on the carriage of passengers (ABelonogov) |
gen. | любой договор подлежит ратификации | a treaty is subject to ratification |
gen. | договор поручения по оплате | payment agency agreement (AD Alexander Demidov) |
gen. | договор поручительства | suretyship contract |
gen. | договор поручительства | suretyship agreement (A suretyship agreement is a contract which creates conditional liability between a surety and a creditor. vdma.co.za Alexander Demidov) |
gen. | договор поручительства | contract of suretyship (wiki Alexander Demidov) |
gen. | договор последующего залога | second mortgage contract (A second mortgage is another (secondary and subordinate to the existing first mortgage) loan that you take out using your home’s equity as collateral. It provides you with cash, but it deprives you of the owned by the time part of your home, partially or completely. A second mortgage imposes certain risks on the borrower, too. One of them is second mortgage subordination. It is very important to have a clear subordination statement included into the second mortgage contract. Alexander Demidov) |
gen. | договор потребительского кредита | consumer loan agreement (emirates42) |
gen. | договор путём обмена письмами | letter agreement |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelusion to such a conference |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelude to such a conference |
gen. | договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | договор с клиентом | customer contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор с предварительным согласованием цен | APA (ROGER YOUNG) |
gen. | договор с предварительным согласованием цен | advance pricing agreement (ROGER YOUNG) |
gen. | договор с предоплатой | prepaid contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор с профсоюзами о ставках заработной платы | trade union contract |
gen. | договор с субконтрагентом | subcontract |
gen. | договор с субпоставщиком | subcontract |
law | договор, содержащий необычные условия | special contract |
gen. | договор спонсорской поддержки | sponsorship contract (ВВладимир) |
gen. | договор спонсорской поддержки | sponsorship agreement (ВВладимир) |
gen. | договор страхования | insurance |
gen. | договор страхования ответственности | liability insurance contract (Tatyana Ugr) |
gen. | договор страхования ответственности заёмщика | agreement on the insurance of the liability of a borrower (ABelonogov) |
gen. | договор страхования риска гражданской ответственности за причинение вреда | civil liability insurance to cover any harm (mascot) |
gen. | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons (E&Y ABelonogov) |
gen. | договор субподряда | subcontract (AD metafrastria) |
gen. | договор тайм-чартера | time charter party (A time charter party is a contract whereby the lessor places a fully equipped and manned ship at the disposal of the lessee for a period of time for a consideration called hire. The lessor may be the ship owner or demise charterer and the time charterer will be the lessee. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | договор финансового лизинга | financial leasing agreement (ABelonogov) |
gen. | договор финансового посредника | finance broker's contract (into a Finance Broker's Contract with each customer for whom they obtained ... In the Finance Broker's Contract the dealer is obliged to disclose commissions ... Alexander Demidov) |
gen. | договор финансовой аренды | finance lease (A finance lease or capital lease is a type of lease. It is a commercial arrangement where: the lessee (customer or borrower) will select an asset (equipment, vehicle, software); the lessor (finance company) will purchase that asset; the lessee will have use of that asset during the lease; the lessee will pay a series of rentals or installments for the use of that asset; the lessor will recover a large part or all of the cost of the asset plus earn interest from the rentals paid by the lessee; the lessee has the option to acquire ownership of the asset (e.g. paying the last rental, or bargain option purchase price); The finance company is the legal owner of the asset during duration of the lease. However the lessee has control over the asset providing them the benefits and risks of (economic) ownership. WK Alexander Demidov) |
gen. | договор финансовой помощи | financial aid agreement (Johnny Bravo) |
gen. | договор финансовой поруки | financial guarantee agreement (Виталик-Киев) |
gen. | договор финансовой поруки | financial suretyship agreement (Виталик-Киев) |
gen. | договор франчайзинга | franchise agreement (An agreement between two parties which grants the franchisee a right to exploit a franchise in return for direct or indirect financial consideration and includes obligations as to name, sign and presentation of shop premises, communication of know-how to the franchisee and continuing provision of commercial or technical assistance for the duration of the agreement. In essence, the franchiser licenses the franchisee to use the franchiser's distinctive trading format while remaining an independent trader. The franchiser is paid royalties for the licence to use his intellectual property rights and maintains control over the franchisee, to protect those rights and maintain the reputation and identity of the franchise. PLG Alexander Demidov) |
gen. | договор фрахта | contract of affreightment (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор хранения | custodial contract (AD Alexander Demidov) |
gen. | договор хранения | custody agreement (ABelonogov) |
gen. | договор хранения | custodial services contract (AD Alexander Demidov) |
gen. | договор цессии | assignment contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор цессии | contract of assignment (more hits Alexander Demidov) |
gen. | договор цессии | assignment agreement (Lavrov) |
gen. | договор энергоснабжения | energy supply agreement (ABelonogov) |
gen. | договора о выполнении работ | contract for the performance of work (ROGER YOUNG) |
gen. | Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof |
gen. | договора о слиянии и договора о присоединении | mergers and acquisitions (Mergers and acquisitions (M&A) are transactions in which the ownership of companies, other business organizations or their operating units are transferred or combined. As an aspect of strategic management, M&A can allow enterprises to grow, shrink, and change the nature of their business or competitive position. From a legal point of view, a merger is a legal consolidation of two entities into one entity, whereas an acquisition occurs when one entity takes ownership of another entity's stock, equity interests or assets. From a commercial and economic point of view, both types of transactions generally result in the consolidation of assets and liabilities under one entity, and the distinction between a "merger" and an "acquisition" is less clear. WK Alexander Demidov) |
gen. | договора с конечным пользователем | end user contracts (Krokodil Schnappi) |
gen. | договоры банковского счёта и договоры о кредитной линии | bank account agreements and credit facility agreement (Lavrov) |
gen. | договоры банковской гарантии | bank guarantee (Lavrov) |
gen. | договоры, заключённые на определённый срок | time-expiring agreements |
gen. | договоры купли-продажи | contracts of sale (A contract of sale is a legal contract. It is a contract for the exchange of goods, services or property that are the subject of exchange from seller (or vendor) to buyer (or purchaser) for an agreed upon value in money (or money equivalent) paid or the promise to pay same. It is a specific type of legal contract. WK Alexander Demidov) |
gen. | договоры купли-продажи | purchase and sale agreements (The Purchase and Sale Agreement (PSA) is the agreement that finalizes all terms and conditions in the buying/selling of a company as originally stipulated in the letter of intent (LOI). When the shares of a company are bought/sold, the PSA is a Share Purchase Agreement (SPA). When only the assets of a company are bought/sold, then the PSA is an Asset Purchase Agreement (APA). This final document is binding, and is usually completed after all buyer and seller due diligence has been finalized, as neither side can turn back once the agreement is finalized and executed. divestopedia.com Alexander Demidov) |
gen. | договоры купли-продажи | sales contracts (A sales contract is an agreement between a buyer and seller covering the sale and delivery of goods, securities, and other personal property. In the United States, domestic sales contracts are governed by the Uniform Commercial Code. International sales contracts fall under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG), also known as the Vienna Sale Convention. inc.com Alexander Demidov) |
gen. | договоры купли-продажи | sale and purchase agreements (a legal agreement that a buyer will buy a product or service and a seller will sell it: "They sued the contractor to recover the $50,000 they put down when they signed a sale and purchase agreement on their home. CBED Alexander Demidov) |
gen. | договоры купли-продажи векселей | agreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchange (ABelonogov) |
gen. | договоры между штатами | interstate treaties (в США) |
gen. | договоры о создании профессиональных пенсионных систем | agreements on the creation of occupational pension systems (ABelonogov) |
gen. | договоры поручительства | surety contracts (A surety contract is a legally binding agreement that the signee will accept responsibility for another individual's contractual obligations, usually the payment of a loan if the principal borrower falls behind or defaults. The person who signs this type of contract is more commonly referred to as a cosigner. consumer.findlaw.com/credit-banking-finance/what-are-surety-contracts.html Alexander Demidov) |
gen. | Договоры с банками | Bank agreements (Lavrov) |
gen. | договоры, становящиеся обязательными сразу после подписания | agreements binding upon signature |
gen. | жизнеспособность договора | viability of a treaty |
gen. | заключать договор | make a deal |
gen. | заключать договор | enter into a contract |
gen. | заключать договор | conclude a treaty |
gen. | заключать договор | compact |
gen. | заключать договор | sign a agreement |
gen. | заключать договор | covenant |
gen. | заключать договор, контракт заранее | precontract (особ. брачный) |
gen. | заключать договор субаренды | sublease |
gen. | заключать торговые договоры на более выгодных условиях, чем конкуренты | outbargain |
Игорь Миг | заключить договор о проведении ремонтных работ | put in a repair order (Finally, you need to know one very important question that you should ask everyone before you put in a repair order: Купить новое дешевле, чем ремонтировать старое? (Is it cheaper to buy a new one than fix the old one?) If there is a pause, hang up the phone and head to the mall (Michele Berdy)) |
gen. | заключить мирный договор | strike a league |
gen. | зафрахтованный по договору тайм-чартера | time chartered (ABelonogov) |
gen. | инвестиционная аренда, инвестиционный арендный договор ? | investment lease (Lavrov) |
gen. | иск о нарушении договора | breach of contract claim (The party commencing a breach of contract claim is termed the Claimant. The party the claim is brought against is the Defendant. LE Alexander Demidov) |
gen. | иск о нарушении условий договора | breach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE – АД) |
gen. | иск о нарушении условий договора | breach of contract claim (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE Alexander Demidov) |
gen. | иск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотеке | claim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreement (ABelonogov) |
gen. | исполнение договора | contractual performance (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение договора в натуре | specific performance (kee46) |
gen. | исполнение обязательств в рамках союзнического договора | casus foederis (или коллективная самооборона – см. wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | исполнить свои обязательства по договору | hold up one's end of the bargain (whiteweber) |
gen. | исследования, проводимые по договору | contract research |
gen. | квалификация договора | status of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | клиенты, определённые условиями настоящего Договора | specific clients (Анна Ф) |
gen. | коллективный договор | collective agreement |
gen. | коллективный договор | package |
Gruzovik | коллективный договор | agreement reached by collective bargaining |
gen. | коллективный договор | collective employment agreement (The parties often refer to the result of the negotiation as a collective bargaining agreement (CBA) or as a collective employment agreement (CEA). wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | коллективный договор между нанимателями и профсоюзами | collective-bargaining agreement |
gen. | коллективный договор между предпринимателем и рабочими какой-либо отрасли промышленности | area agreement |
gen. | коллективный трудовой договор | CBA (Кунделев) |
gen. | коллективный трудовой договор | collective labor contract (I.Jaya) |
gen. | коллективный трудовой договор | collective agreement (1. the contract, written or oral, made between an employer or employers and a union on behalf of all the employees represented by the union. 2. the schedule of wages, rules, and working conditions agreed upon. RHWD. a negotiated agreement, which is not enforceable at law, between an employer and employees' representatives, covering rates of pay or terms and conditions of employment, or both Example Sentences Including "collective agreement" (This may be extended to 45 hours only by collective agreement. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) According to the National Basketball Association's collective agreement , the dispute will be heard by an independent arbitrator. GLOBE AND MAIL (2003) In 1992 ABP gave notice that it was terminating the collective agreement and de-recognising the union for all purposes. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Want to start negotiating now for a new collective agreement to replace the one that expires next summer. GLOBE AND MAIL (2003). Collins Alexander Demidov) |
gen. | коллективный трудовой договор | collective bargaining agreement (wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | коллективный трудовой договор | workplace agreement (Австралия Steve Elkanovich) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
gen. | компенсация за досрочное расторжение трудового договора | severance pay (an amount paid to an employee on the early termination of a contract. NOED. an allowance usually based on length of service that is payable to an employee on severance except usually in case of disciplinary discharge: provided severance pay for officers and enlisted men released from active duty – Military Review. WTNI Alexander Demidov) |
gen. | компенсация за нарушение договора | an indemnity for breach of a contract |
gen. | Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров | Convention on Contracts for the International Sale of Goods (ООН Alexander Demidov) |
gen. | Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров | UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods |
gen. | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов | Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (Vera27) |
gen. | консигнационный договор | consignment agreement |
gen. | консультативное совещание по Договору об Антарктике | Antarctic Treaty Consultative Meeting (The Antarctic Treaty System's yearly Antarctic Treaty Consultative Meetings (ATCM) are the international forum for the administration and management of the region. Only 28 of the 49 parties to the agreements have the right to participate in decision-making at these meetings, though the other 21 are still allowed to attend. The decision-making participants are the Consultative Parties and, in addition to the 12 original signatories, include 16 countries that have demonstrated their interest in Antarctica by carrying out substantial scientific activity there. WK Alexander Demidov) |
gen. | контроль за исполнением договора | contract administration (Lavrov) |
gen. | копии договора | copies of a treaty |
gen. | кредитные договоры | credit facility agreements (Lavrov) |
gen. | кредитный договор | facility agreement (Lavrov) |
gen. | курировать договор | administer a contract (Valerio) |
gen. | между этими двумя странами был подписан мирный договор | a peace was signed between the two countries |
gen. | межинститутские договора | inter-institution agreements (ABelonogov) |
gen. | монопольный договор | monopoly contract |
gen. | Найробский договор об охране олимпийского символа | Nairobi Treaty on the Protection of the Olympic Symbol (Translucid Mushroom) |
gen. | наличие договора | existence of an agreement (ABelonogov) |
gen. | начать работать по сублицензионным договорам | commence work under the sublicense agreements (anyname1) |
gen. | Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядок | Notwithstanding anything herein to the contrary (Actor) |
gen. | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном | Anything in this Agreement to the contrary notwithstanding (предпочтительнее первый вариант alfa) |
gen. | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном | Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary (предпочтительнее первый вариант alfa) |
gen. | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном | Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement (предпочтительнее первый вариант alfa) |
gen. | невыгодный договор | yellow dog contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | exploitative treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | unilateral agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | oppressive treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | dictated treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | one-sided contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | enslaving agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | leonine contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | bonded agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | shackling contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | onerous contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | bonded contract (Ivan Pisarev) |
gen. | невыгодный договор | enslaving contract (Ivan Pisarev) |
gen. | негласный договор | unvoiced pact (goroshko) |
gen. | неделимость договора | complete contract (Alexander Demidov) |
gen. | необеспеченный кредитный договор об открытии кредитной линии | unsecured loan facility agreement (VictorMashkovtsev) |
gen. | непосредственные участники договора | principals to contract |
gen. | непродление договора | non-extension of the contract |
gen. | номер договора | contract number (emirates42) |
gen. | номер договора | contract reference number (Alexander Demidov) |
gen. | нормы, предусмотренные договором | performance standards |
gen. | обоснованность цены договора | contract price reasonableness (Alexander Demidov) |
gen. | образец договора аренды | Specimen Lease (6j) |
gen. | обслуживание согласно договору | contract services |
gen. | обусловленный договором | contracted |
gen. | обусловленный договором | contractual (Alexander Demidov) |
gen. | обусловленный договором | contract |
gen. | Общехозяйственные договоры | general economic agreements (tavost) |
gen. | общий рамочный договор | General Framework Agreement (triumfov) |
Игорь Миг | окончание войны путём полного уничтожения воюющего государства, когда мирный договор подписывать не с кем и незачем | debellation (когда мирный договор подписывать не с кем и незачем -– wiki) |
gen. | окончание срока действия договора | expiration of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | окончание срока действия договора или его расторжение | expiry or termination of a contract (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | осуществлять что-либо по договору | effect through a contractual agreement |
gen. | отдел договоров | Contracts Department (bookworm) |
gen. | отдельная статья договора | covenant |
gen. | отказ от договора | denunciation |
gen. | отказ от исполнения договора | avoidance of contract (This article deals with the avoidance of contracts for non-performance under the United Nations Convention on the International Sale of Goods 1980... Legal cancellation (frustration) of a contract when it is impossible to continue, or inequitable to force its performance. All the parties to the contract are thereby released from their obligations. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | отказ от исполнения договора | abandonment of performance under the contract (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov) |
gen. | отказ от исполнения договора | withdrawal from the Contract Agreement (zhvir) |
gen. | отказ от исполнения договора | contract repudiation (Alexander Demidov) |
gen. | отказ от исполнения договора | waiver of this Agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отказываться от исполнения договора | cancel a contract (Alexander Demidov) |
gen. | Охват коллективным договором | collective bargaining coverage (tinkerbella) |
gen. | Охват коллективным договором | Collective agreement coverage (tinkerbella) |
gen. | передоверенный договор | subcontract |
gen. | перезаключить договор | re-up (Albonda) |
gen. | перезаключить договор | renew an agreement |
gen. | перестроить проект договора | shuffle a draft treaty |
gen. | подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached |
Игорь Миг | подписание договора | contract award |
gen. | подписание договора | contract signature (eternalduck) |
gen. | подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой стороне | counterparts (-ам) |
gen. | подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им стороне | counterparts (-ам) |
gen. | подписать договор | execute the agreement (yo) |
gen. | подписать договор | sign a pact |
gen. | подписать договор аренды | sign a lease (квартиры, помещения и тд TranslationHelp) |
gen. | подписать договор о прекращении огня | sign a cease-fire |
gen. | подписать договор об аренде | sign on as a tenant (помещения • Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver) |
gen. | подписать договор об урегулировании споров | sign a treaty to settle disputes |
gen. | полноценный договор | full form agreement (sankozh) |
gen. | полноценный договор | full-fledged agreement (mazurov) |
gen. | поправка к договору | contract amendment (ABelonogov) |
gen. | поправки в договоре или официальном документе | rider (В индустрии развлечений, список требований, в котором указаны определённые продукты питания и напитки, гостиницы, вид транспорта, бесплатные билеты для определённого круга людей и другие услуги, которые необходимо строго исполнять. Interex) |
gen. | последующая ратификация договора | the subsequent ratification of the treaty |
gen. | постановления договора | treaty provisions |
gen. | правовая экспертиза договоров | contract vetting (legistify.com Alexander Demidov) |
gen. | преамбула договора | contract recitals (Alexander Demidov) |
gen. | предполагаемый срок действия договора | estimated period of the contract (Johnny Bravo) |
gen. | приверженность договору | commitment to a treaty |
gen. | привлекаемый на основании договора | contracted (Alexander Demidov) |
gen. | привлекать по договору | contract (Stas-Soleil) |
gen. | привлекать стороннего исполнителя по договору | contract out (Stas-Soleil) |
gen. | придать договору обязательную силу | copper-fasten (ирланд. scherfas) |
gen. | приобретатель по договору | acquiring party under the agreement (ABelonogov) |
gen. | приобретать по договору | contract (Stas-Soleil) |
gen. | присоединившееся к договору государство | acceding state |
gen. | проведение аукциона по продаже права на заключение договора | auction of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | проведение конкурсных торгов на право заключения договора | competitive tendering for a contract (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov) |
gen. | проложить путь к заключению договора | to smoothen the way for a treaty |
gen. | проложить путь к заключению договора | smoothen the way for a treaty |
gen. | проложить путь к заключению договора | smooth the way for a treaty |
gen. | прочный договор | a hard and fast contract |
gen. | работающие по договорам подряда и совместительству | who work under contractual agreements or combine jobs (ABelonogov) |
gen. | работающий по договору | contingent worker (Kate_S) |
gen. | работник, нанятый по срочному трудовому договору | contractor (DC) |
gen. | работник, нанятый по трудовому договору на неопределённый срок | permanent employee (DC) |
gen. | разорвать договор | terminate a contract (Ada) |
gen. | разорвать договор / сделку / соглашение | pull out of the deal |
gen. | "расщепление" договора | scission (в коллизионном праве, когда различные аспекты договора регулируются разными правовыми системами) |
gen. | результаты выполнения договора | deliverables under a contract (Alexander Demidov) |
gen. | с даты подписания договора | from the date of signing the contract (Johnny Bravo) |
gen. | с момента заключения сублицензионного договора | from the sublicense agreement conclusion date (anyname1) |
gen. | с момента подписания настоящего Договора | Upon signing of this Contract (mab) |
gen. | с подписанием настоящего Договора | Upon the signing hereof (AD Alexander Demidov) |
gen. | с условиями договора ознакомлен | accepted by (4uzhoj) |
gen. | с установленной договором периодичностью | from time to time as provided in the contract (Alexander Demidov) |
gen. | с целью исполнения настоящего договора | in furtherance hereof (WHEREAS, in furtherance hereof, the General Partner shall (i) place all of the Partnership's assets and liabilities, including any cash, in a ... Alexander Demidov) |
gen. | свойственный договору | contractual (порождает права и обязанности, свойственные договору = creates contractual rights and duties. JOA creates contractual rights and duties of performance between the co- venturers. Alexander Demidov) |
gen. | система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объекта | DBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky) |
gen. | соблюдать договор | abide by a pact |
gen. | соблюдать договор | keep a treaty |
gen. | соблюдать положения договора о нераспространении ядерного оружия | observe the provisions of the non-proliferation treaty |
gen. | согласование договора | negotiation of the agreement (WiseSnake) |
gen. | сопроводительный договор | related agreement (. Розмари) |
gen. | сопровождение договора | contract management (Alexander Demidov) |
gen. | составить договор | create a contract (A.Rezvov) |
gen. | составить договор | instrument |
gen. | спонсорский договор | sponsorship agreement (ВВладимир) |
gen. | спонсорский договор | sponsorship contract (ВВладимир) |
gen. | спорное положение в договоре | a contentious clause in a treaty |
gen. | споры, вытекающие из гражданско-правовых договоров | contractual disputes (A contract dispute occurs when any party in a contract has a disagreement regarding any of the contract terms or definitions. ... In contract law, a contract dispute is usually considered a breach of contract, meaning that a party failed to perform a duty or promise that they agreed to in the contract. legalmatch.com Alexander Demidov) |
gen. | срок действия договора | life of contract (Alexander Demidov) |
gen. | срок действия договора застройки | building term |
gen. | срок действия договора окончился | treaty has lapsed (The treaty lapsed in 1995. OALD Alexander Demidov) |
gen. | срок действия договора страхования | period of validity of the insurance agreement (ABelonogov) |
gen. | срок договора | agreement term (nerzig) |
gen. | срок исполнения договора | term of a contract |
gen. | стадия заключения договора подряда | contract documents phase (akimboesenko) |
gen. | стоимость договора | amount of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | стоимость товаров, купленных по договору | contract value |
gen. | стоимость товаров, проданных по договору | contract value |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | contract performance insurance (Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov) |
gen. | существо договора | substance of a contract (The definitions form part of the substance of the contract since they prescribe that certain words and phrases shall mean certain things. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | существующий договор | current agreement |
gen. | существующий на основании договора | treaty |
gen. | тайный договор | secret treaty |
gen. | текст договора гласит | the text of the treaty says |
gen. | текст международного договора на английском языке | English version of a treaty |
gen. | трудовой договор | labour contract |
gen. | трудовой договор | employment agreement (контракт Lavrov) |
gen. | трудовой договор | labor legislation |
gen. | трудовой договор | service agreement (Kadir Salleh's service agreement is a fixed-term agreement. LE Alexander Demidov) |
gen. | трудовой договор | labor contract |
gen. | трудовые отношения без заключения коллективного трудового договора | at-will employment relationship (4uzhoj) |
gen. | тяжкий договор | one-sided contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | bonded contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | onerous contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | shackling contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | bonded agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | dictated treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | oppressive treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | unilateral agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | yellow dog contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | exploitative treaty (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | leonine contract (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | enslaving agreement (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжкий договор | enslaving contract (Ivan Pisarev) |
gen. | уже заключённый договор | contract in place (due to both the number of contracts in place and the dynamic nature of such contracts Alexander Demidov) |
gen. | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору | the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaid (4uzhoj) |
gen. | уплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору | the payment of interest shall not excuse or cure any default under this agreement (4uzhoj) |
gen. | "услуги и материалы" договор подряда | work and labour (исполнение работы иждивенцем лица, обязавшегося к её исполнению) |
gen. | услуги по осуществлению договоров между штатами об устройстве несовершеннолетних детей | interstate compact services (Giselle) |
gen. | услуги, предоставляемые по договору | contracted services (Oleksandr Cherepanov) |
gen. | утверждение международных договоров | approval of treaties (Lavrov) |
gen. | утверждение текста международного договора | adoption of the text of a treaty |
gen. | Федеративный договор | Federal Agreement (E&Y ABelonogov) |
gen. | фидуциарный договор | fiduciary contract (договор в гражданско-правовых отношениях, основанный на личном доверительном отношении сторон; (от лат. fiducia – сделка, основанная на доверии Alex Lilo) |
gen. | фидуциарный договор | fiduciary agreement (договор в гражданско-правовых отношениях, основанный на личном доверительном отношении сторон Alex Lilo) |
gen. | формулировка договора | wording of the contract |
gen. | формулировки в договорах | contract language (bizfluent.com Alexander Demidov) |
gen. | формулировки договора | contract language (Формулировки договора, согласованные: Use of Cloud Computing services must comply with relevant privacy laws and regulations, and appropriate language must be included in the contract language accepted by the vendor. Alexander Demidov) |
gen. | частноправовой договор | private-law contract (His main areas of research are private law (contract and tort) and public international law. | private lawyers had isolated themselves from European matters, cocooned in an assumption that the core categories of private law (contract, property, tort) were safe from the reach of European hands. Alexander Demidov) |
gen. | частноправовой договор | private contract (Alexander Demidov) |
gen. | штраф за расторжение договора | termination charge (muzungu) |
gen. | экспертиза договора | contract review (Uncrowned king) |
gen. | экспертиза договоров | expert appraisal of agreements (ABelonogov) |
gen. | юрисдикция которых распространяется на обе стороны договора | with jurisdiction over the Parties (feyana) |