DictionaryForumContacts

Terms containing довести ... до | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.голодом довести до капитуляцииstarve into submission
gen.гордыня не доведёт до добраpride will have a fall
Makarov.давай доведём до конца эту работуlet's button up this job
slangдело надо довести до концаthe show must go on
pharm.доведите до объёма указанным растворителемdilute to volume with sample solvent (Andy)
gen.довести доadjust to (какой-либо величины igisheva)
gen.довести доput (чего-л.)
Makarov.довести доreduce to (какого-либо состояния)
context.довести доreduce to (уменьшением Kinglet)
context.довести доraise to (увеличением Kinglet)
inf.довести доput across (кого-либо)
gen.довести доhit one home (чего-л.)
Игорь Мигдовести доbump up to
gen.довести доget across to (чьего-л. сознания)
Игорь Мигдовести доbully into
Makarov.довести до абсурдаreduce to absurdity
Makarov.довести до абсурдаcarry to the point of absurdity
gen.довести до абсурдаreduce to absurdity (Andrey Truhachev)
gen.довести до абсурдаreduce to an absurdity
gen.довести до аэродромаfly in (самолёт)
gen.довести до банкротстваmake bankrupt
econ.довести до банкротстваforce into bankruptcy (CNN, 2020 • force them into bankruptcy Alex_Odeychuk)
gen.довести до банкротстваbreak someone's back
gen.довести до банкротстваbankrupt
Игорь Мигдовести до батальонного составаexpand to battalion strength
gen.довести до бедностиimpoverish
gen.довести до бедностиbring to poverty
Makarov.довести до бедственного положенияbring things to a desperate pass
gen.довести до бедыbring to grief
gen.Довести до белого каленияhit the ceiling (Franka_LV)
Gruzovik, fig.довести до белого каленияdrive into a frenzy
Gruzovik, fig.довести до белого каленияmake hopping mad
proverbдовести до белого каленияrouse to fury
rudeдовести до белого каленияput a bug up someone's ass (george serebryakov)
idiom.довести до белого каленияdrive around the bend (Tumatutuma)
proverbдовести до белого каленияdrive to frenzy
fig., inf.довести до белого каленияmake hopping mad
fig., inf.довести до белого каленияdrive into a frenzy
gen.довести до белого каленияwork up into a lather (bumble_bee)
inf.довести до белого каленияpush over the edge (VLZ_58)
gen.довести до белого каленияdrive someone crazy (Interex)
Игорь Мигдовести до белого каленияdrive up to the flaming
gen.довести до белого каленияdrive someone into a rage
gen.довести до белого каленияsend into a white-hot rage (Anglophile)
gen.довести до белого каленияbring somebody to a boil (кого-либо Bullfinch)
gen.довести до белого каленияmake frantic (Anglophile)
Gruzovikдовести до бешенстваenrage
gen.довести до бешенстваgoad to madness
Gruzovikдовести до бешенстваmake furious
gen.довести до бешенстваdrive mad
gen.довести до бешенстваmake someone's blood boil (кого-либо)
Gruzovikдовести до бешенстваdrive wild
idiom.довести до бешенстваdrive one up the wall (Interex)
inf.довести до бешенстваdrive to desperation
gen.довести до бешенстваgoad into fury
Makarov.довести до благополучного концаsee out (что-либо)
gen.довести до блескаpolish up (Alexander Demidov)
gen.довести до виселицыbring to the scaffold
Makarov.довести до всеобщего сведенияbring to general notice
gen.довести до всеобщего сведенияbring to public knowledge
gen.довести до всеобщего сведенияnotify
gen.довести до высшей степениcap
amer.довести до высшей точкиclimax
Makarov.довести до гибелиbe the end of
gen.довести до гибелиbe the end (of)
Makarov.довести до гибелиbe the end
gen.довести до гибелиbring to ruin
cook.довести до готовностиcook (alemaster)
Makarov.довести до желаемого видаwhip into shape
Makarov.довести до желаемого состоянияwhip into shape
Makarov.довести до завершенияbring to maturity
Игорь Мигдовести до завершенияbring to a close
gen.довести до завершения намеченный планfollow through on one's plan (Evgeny Shamlidi)
gen.довести до звероподобного состоянияbrutalize
gen.довести до звероподобного состоянияbrutalise
product.довести до значенийbring up to (Yeldar Azanbayev)
inf.довести до идеалаdial it in (Dalilah)
Makarov.довести до исступленияdrive to a frenzy
gen.довести до кипенияbring to the boil
chem.довести до кипенияbring to boiling
gen.довести до кипенияbring to a boil (Andrey Truhachev)
gen.довести до кипенияscald
fig.довести до кондицииtighten up (См. пример в статье "отшлифовать". I. Havkin)
gen.довести до кондицииcondition
gen.довести до концаget it
gen.довести до концаcarry a thing through
gen.довести до концаcap (чего-л.)
gen.довести до концаachieve
gen.довести до концаconsummate
gen.довести до концаbring to a head
gen.довести до концаbutton up
Makarov.довести до концаdrive a nail home (что-либо)
Makarov.довести до концаtake through (что-либо)
Makarov.довести до концаfollow up
Makarov.довести до концаfight out (спор, борьбу)
Makarov.довести до концаsee out (что-либо)
Makarov.довести до концаclose
gen.довести до концаexecute
fig.довести до концаdrive a nail home (что-либо)
inf.довести до концаget something out the door (синонимичные по смыслу фразы – "get stuff done", "get it done", "get shit done" badbadpanda)
busin.довести до концаfight (smth)
busin.довести до концаclose the deal (Lifestruck)
busin.довести до концаcarry through
inf.довести до концаget to the curb (Tartaruga)
idiom.довести до концаgo the distance (Anglophile)
slangдовести до концаget it (Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щёлкнула. "You got it?" - спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок, имея в виду "плёнка уже кончилась?".)
slangдовести до концаget it (может, даже и того... укокошить Yeldar Azanbayev)
gen.довести до концаsee through
gen.довести до концаcarry thru
gen.довести до концаcarry thorough
gen.довести до концаtake through (Емеля)
gen.довести до концаbring to a conclusion
gen.довести до концаsee something through to the end (Harris County is fighting against removal to federal court. Local officials believe that local juries, judges and litigants should see this matter through to the end at home.The monarchy is unable of seeing this war through to the end. Рина Грант)
gen.довести до концаsee all the way through (Ремедиос_П)
gen.довести до концаget something done (Andrey Truhachev)
gen.довести до концаbring to an end
gen.довести до концаcarry out
gen.довести до победного концаclose out (SirReal)
gen.довести до концаcomplete (SirReal)
gen.довести до концаaccomplish
Makarov.довести до конца выработку соглашенийfinalize agreements
gen.довести до конца работуcarry through the work (a plan, a fight, a piece of business, etc., и т.д.)
gen.довести до конца расследованиеfinish an investigation
gen.довести до конца то, что я обещалgo through with what I promised
Makarov.довести до крайностиdrive wild (кого-либо)
Makarov.довести до крайностиreduce to extremity
gen.довести до крайностиput to the trump
gen.довести до крайностиput up on the trumps
Игорь Мигдовести до крайностиsend over the edge
inf.довести до крайностиpush over the edge (Баян)
inf.довести до крайностиdrive to the brink (Liz was driven to the brink Andy)
inf.довести до крайностиdrive to desperation
gen.довести до крайностиpush to the wall
gen.довести до крайностиbring things to a desperate pass
gen.довести до крахаbring to ruin
gen.довести до кризисаbring to a crisis
gen.довести до критического состоянияdrive someone to the wall
gen.довести до критического состоянияforce to the wall
gen.довести до критического состоянияpush to the wall
gen.довести до критического состоянияbring to a crisis
gen.довести до кульминацииclimax
gen.довести до кульминационного пунктаclimax
busin.довести до максимумаmaximise (ART Vancouver)
anal.chem.довести до меткиdilute to volume (igisheva)
chem.довести до меткиmake up to volume (bix)
gen.довести до меткиbrought up to the mark (объём раствора rish)
gen.довести до меткиcomplete to the mark (объём раствора rish)
pharm.довести до метки водойbring to volume with water (iwona)
archit.довести до минимумаminimize
gen.довести до минимумаminimise
cosmet.довести до набуханияswell (изготовление косметических средств olga don)
lat.довести до нейтрализацииad neutralizandum
med.довести до нейтрализацииneutralize
gen.довести до нищетыreduce to begging
gen.довести до нищетыdepauperate
econ.довести до нищетыreduce to poverty
gen.довести до нищетыdistress
gen.довести до нищетыreduce to beggary (Anglophile)
gen.довести до нищетыbring to poverty
obs.довести до нищетыbegger
gen.довести до нищетыpauperize
gen.довести до нищетыbeggar
gen.довести до нищетыbeg
mech.eng.довести до нужного видаbring to shape
mech.eng.довести до нужного очертанияbring to shape
gen.довести до нужной численностиmake up the numbers (до нужного общего числа в целом, добрать оставшееся sever_korrespondent)
Игорь Мигдовести до обнищанияimmiserate
gen.довести до обнищанияimpoverish
gen.довести до одного уровняreduce to one level
slangдовести до оргазмаbreak someone off (Баян)
vulg.довести до оргазмаbring off
Makarov.довести до отчаянияreduce to despair
gen.довести до отчаянияdrive beyond endurance (Игорь Primo)
sport.довести до победного концаconvert (реализовать преимущество и выиграть SirReal)
inf.довести до победного концаunzip something (что-либо key2russia)
gen.довести до победного концаsee through to a successful conclusion
gen.довести до победного концаsee through to victory
mil.довести до полного боевого составаbring up to full combat strength
Makarov.довести до какого-либо пределаbring to the verge of something
gen.довести до пределаstretch to the breaking point (Logofreak)
Makarov.довести до какого-либо пределаcarry to the verge of
gen.довести до пределаpush to the limit
irish.lang.довести кого-либо до припадка, довести до ручкиput the heart crossways in (someone ad_notam)
product.довести до проектной глубиныbring up to target depth (Yeldar Azanbayev)
slangдовести до психозаcrack
idiom.довести до разоренияrun something into the ground (VLZ_58)
Игорь Мигдовести до разоренияbleed dry
gen.довести до разоренияbring to ruin
gen.довести до разорения или закрытияforce out of business (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver)
construct.довести до разрушенияcarry to failure (на испытаниях)
railw.довести до разрушенияcarrier to failure (при испытании)
silic.довести до разрушенияcarry to failure (при испытании)
el.довести до разрушенияcarry to failure (при испытаниях)
seism.довести до разрушенияcarry to failure
gen.довести до растрескиванияdecrepitate
inf.довести до ручкиpush over the edge (chilin)
disappr.довести до ручкиmess up ("That statement implies the province is broke, but I think we passed that a while ago. This province owes so much money it will be passed on to the younger generations though we seem to be getting poorer year after year." "The NDP have totally messed this Province up..." (vancouversun.com) ART Vancouver)
inf.довести до ручкиdrive bananas (в значении "свести с ума" Bartek2001)
Makarov.довести до ручкиplague the life out of (someone)
Makarov.довести до самого концаdrive a nail home
gen.довести до самоубийстваdrive someone to suicide (he was driven to suicide мадина юхаранова)
gen.довести до самоубийстваforce to commit suicide (The Stoic philosopher Seneca also killed himself in response to a request by his pupil, the Roman Emperor Nero, who himself was forced to commit suicide at a ... WAD Alexander Demidov)
gen.довести до сведенияbring to someone's notice (кого-либо)
gen.довести до сведенияcall to someone's notice (кого-либо)
media.довести до сведенияbring to the attention
gen.довести до сведенияmake the information available (bojana)
gen.довести до сведенияbring something home to (someone kee46)
bank.довести до сведения банкаnotify to the bank (Praline)
offic.довести до сведения гражданbring down (igisheva)
offic.довести до сведения населенияbring down (igisheva)
mil.довести до сведения обстановкуalert to the situation
gen.довести до слёзbring to tears (thenewstack.io Technical)
gen.довести до слёзreduce to tears (Hozyayka_Mednoy_Gory)
gen.довести до слёзmake someone cry (I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. / Why does he make Mummy cry? 4uzhoj)
gen.довести до слёзforce tears from someone's eyes
inf.довести до совершенстваdial it in (Dalilah)
gen.довести до совершенстваcarry to apogee (Эвелина Пикалова)
patents.довести ... до современного уровняbring ... to date
math.довести до современного уровняupdate
math.довести до современного уровняbring up to date
Makarov.довести до современного уровняbring to date
gen.довести до сознанияhammer home
gen.довести до сознанияget across
gen.довести до сознанияbring something home to
gen.довести до сознанияconvince
dipl.довести до сознанияbring something home (bigmaxus)
Makarov.довести до сознанияget over
Makarov.довести до чьего-либо сознанияhammer it home to (someone)
gen.довести до сознанияget
gen.довести до сознанияraise awareness (raise awareness of the seriousness of the problem Julie C.)
Игорь Мигдовести до сознанияdrive home to
gen.довести до сознанияknock home
media.довести до сознания идеюdrive home the message (bigmaxus)
lat.довести до соответствующей кислотностиad gratus aciditatem
med.довести до соответствующей кислотностиto an agreeable acidity
insur.довести до состояния на последнюю датуupdate
railw.довести до стандартаmake good
gen.довести до сумасшествияdrive someone round the bend (yarkru)
gen.довести до сумасшествияderange
context.довести до того, чтоtake something so far that (в контексте • No one should end up in the hospital because they took a diet so far it turned into a disease… yet so many women do. 4uzhoj)
fig.of.sp.довести до умаwhip into shape (Leonid Dzhepko)
gen.довести до умаfine-tune (diyaroschuk)
idiom.довести до умаiron out the kinks (SirReal)
idiom.довести до умаwork out the kinks (SirReal)
slangдовести до умаflush out (Technical)
gen.довести до умаget into shape (Anglophile)
inf.довести до умаlick into shape (igisheva)
nonstand.довести до умаget it right (ART Vancouver)
fig.довести до умаtighten up (Polishing your manuscript. Tightening up your manuscript is always necessary. I. Havkin)
fig.of.sp.довести до умаshape up (что-либо – something Leonid Dzhepko)
fig.довести до умаtune something up
gen.довести до умаfinish off (Lenochkadpr)
gen.довести до умаpolish (Lenochkadpr)
prop.&figur.довести до умопомраченияdrive to distraction (igisheva)
pharma.довести до уровня pHAdjust to a pH (водородного показателя Konstantin 1966)
med.довести до уровня pHadjust to PH (Semelina)
formalдовести до успешного завершенияsucceed in this undertaking (ART Vancouver)
idiom.довести до успешного концаdrive home (Yeldar Azanbayev)
gen.довести до успешного концаram home
gen.довести до успешного концаram it home
gen.довести до успешного концаdrive sth. home
slangдовести до цугундераbring to the edge of ruin (Вместо "edge" также используются "abyss", "precipice". VLZ_58)
slangдовести до цугундераget bring somebody into trouble (VLZ_58)
gen.довести до чьего-либо сознанияconvince
gen.довести до чьего-либо сознанияhammer it home
mil., obs.довести до штатного составаbring up to the full complement
Gruzovikдовести до штатной численностиbring up to establishment
gen.дойти или довести до кульминационного пунктаclimax
gen.его довели до белого каленияhe was stirred into passionate anger
gen.его довели до отчаянияhe was driven to distraction
gen.её нелегко довести до слёзshe is not readily moved to tears
gen.её нетрудно довести до слёзshe is easily reduced to tears
O&G, tengiz.завершить довести до конца замолчать закрыть фланец замолчиbutton up button up flange button up man (Burkitov Azamat)
dipl.мне хотелось бы довести до вашего сознания то, чтоI'd like to bring it home to you that (bigmaxus)
gen.могут ли такие сцены довести до добра?can good come out of such scenes?
gen.мы должны это довести до концаwe've got to go through with it
dipl.мы хотим довести до вашего сведения, чтоwe wish to bring to your notice (that bigmaxus)
gen.не довести до добраlead into trouble (Notburga)
gen.он довёл до совершенства технику ксилографии и гравюрыhe perfected the technique of woodcut and engraving
gen.он не смог довести до завершить ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
gen.он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
Makarov.она надеется довести до совершенства свою технику игры на фортепианоshe hopes to perfect her technique of playing the piano
Makarov.официально довести до чьего-либо сведенияbring officially to the notice of (someone)
gen.положитесь на него – он всё доведёт до концаdepend on him to see things through (не бросит дело на полдороге)
amer.припереть к стенке, довести до отчаянного поступкаdrive to a wall (Solmir_Mech)
gen.проказами довести доdroll into (чего-л.)
Makarov., amer.силой довести до желаемого видаwhip into shape
Makarov., amer.силой довести до желаемого вида или состоянияwhip into shape
Makarov., amer.силой довести до желаемого состоянияwhip into shape
gen.страхом довести доfrighten into (чего-либо)
fig.ты меня доведёшь до безумияyou will drive me crazy
gen.у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателейhe has good ideas, but can't put them over
Makarov.усилить и довести до максимума существенное социальное неравенствоheighten and peak the great social inequalities
gen.шутками довести доdroll into (чего-л.)

Get short URL