Subject | Russian | English |
gen. | благодаря добрым услугам | through the good offices of (напр., Генерального секретаря ООН) |
amer. | быть добрым, великодушным, благородным | heart is in the right place (Yeldar Azanbayev) |
gen. | быть добрым по отношению к... | be kind to... |
gen. | быть добрым по природе | be friendly by nature |
gen. | быть добрым по природе | be friendly by nature |
Makarov. | быть добрым с | be kind to (someone – кем-либо) |
gen. | быть невероятно добрым и честным | be unbelievably kind and honest |
gen. | быть невероятно добрым и честным | be unbelievably kind and honest |
gen. | вспоминать добрым словом | speak well (of someone – кого-либо Anglophile) |
Makarov. | Джон Гилпин был человек известный и с добрым именем | John Gilpin was a citizen of credit and renown |
gen. | добрым именем он обязан своей честности | his honesty gained him a good name |
gen. | Добрым людям добрые вести | Good things happen to good people (z484z) |
gen. | за его честность я ручаюсь своим добрым именем | I stake my reputation on his honesty |
gen. | напутствовать кого-либо добрым словом | give good words |
gen. | не гордись сегодня добрым делом, которое собираешься сделать завтра | the kindness planned for tomorrow doesn't count today |
gen. | не сердись, будь добрым малым | don't be cross, there's a good soul |
Makarov. | он был вежливым, добрым и щедрым человеком | he was an urbane, kindly and generous man |
gen. | он был добрым и ласковым по отношению к детям | he was very soft and gentle with the children |
Makarov. | он был жёстким критиком, но очень добрым человеком | he was a stern critic but an extremely kindly man |
gen. | он был задумчивым, добрым и послушным ребёнком | he was a thoughtful, kind, and well-behaved boy |
gen. | он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к нему | he was so kind and sincere, no wonder I bonded to him |
gen. | он был то добрым, то строгим | he alternated kindness with severity |
gen. | он встретил меня добрым словом | he welcomed me with kind words |
gen. | он посвятил себя добрым делам | he is addicted to good works |
Makarov. | она встретила меня добрым белым вином | she welcomed me with good white wine |
Makarov. | она кажется человеком добрым и заботливым | she comes across as someone who is kind and caring |
gen. | поминать добрым словом | speak well of (+ acc.) |
inf. | поминать добрым словом | speak well of |
Gruzovik | поминать добрым словом | speak well of |
inf. | помянуть добрым словом | speak well of |
Makarov. | помянуть его добрым словом | speak well of him |
gen. | попробуйте подействовать добрым словом | try what kind words will do |
gen. | при любых обстоятельствах он остаётся добрым другом | he is always a good friend, rain or shine |
gen. | призвать кого-либо к добрым делам | exhort to good deeds |
gen. | радоваться добрым вестям | rejoice at the good news |
relig. | ревностный к добрым делам | zealous of good works |
Makarov. | рисковать своим добрым именем | imperil one's good name |
proverb | с добрым дружись, а лукавых сторонись | better be alone than in bad company |
gen. | с добрым намерением | with good intent |
gen. | с добрым намерением | well-intentioned |
psychol. | с добрым расположением к | friendly (Alex_Odeychuk) |
gen. | с добрым сердцем | good hearted |
gen. | с добрым сердцем | good-hearted |
gen. | с добрым сердцем | good-heartedly (VLZ_58) |
gen. | с добрым сердцем | goodhearted (Taras) |
gen. | с добрым утром! | good morning! |
gen. | с добрым утром! | good morning! |
gen. | с добрым утром | good morning |
gen. | сказать кому-л. «с добрым утром» | wish smb. good morning |
quot.aph. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tip (VLZ_58) |
quot.aph. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach! (VLZ_58) |
gen. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam) |
gen. | "смягчить", сделать более добрым кого-то | soft up (Станислава Проскурня) |
gen. | спекулировать добрым именем своего отца | trade on father's fair name |
gen. | старым добрым способом | old-fashioned way (Holly71) |
Makarov. | усовестить обидчика добрым делом по отношению к нему | heap coals of fire on someone's head |
fig. | человек с добрым сердцем, но антисоциальным поведением | a diamond in the rough (maMasha) |
slang | человек с мягким, добрым сердцем | bleeding heart |