Subject | Russian | English |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation |
gen. | в добровольцы записалось до 10 000 человек | to the number of 10, 000 |
gen. | в добровольцы записалось до 10 000 человек | they volunteered to the number of 10,000 |
rel., christ. | Добровольцы Америки | Volunteers of America |
gen. | добровольцы, шаг вперёд! | volunteers, come forward |
mil. | добровольцы ГО | civil defense volunteers |
Gruzovik, polit. | добровольцы Корпуса мира | PCVs (Peace Corps volunteers) |
gen. | добровольцы корпуса мира | Peace Corps Volunteers |
gen. | Добровольцы на службе Америке | Volunteers in Service to America (национальная программа по посылке добровольцев в бедные районы для обучения рабочим профессиям) |
gen. | добровольцы ООН | UN volunteers |
gen. | Добровольцы ООН | United Nations Volunteers |
mil. | добровольцы Организации Объединённых Наций | United Nations Volunteers |
astronaut. | Добровольцы по оказанию технической помощи | Volunteers in Technical Assistance (non-profit agency in USA; ВИТА) |
gen. | добровольцы стихийно набранных карательных батальонов, состоящих из разрозненных неорганизованных между собой криминальных элементов боевиков, вышедших из низшего класса общества, подонков, отбросов и отребья, взявшихся за оружие | rag tag army (adlib) |
Makarov. | за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой конторе работают добровольцы на общественных началах | apart from a small team of paid staff, the organisation consists of unpaid volunteers |
Makarov. | за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой организации работают добровольцы на общественных началах | apart from a small team of paid staff, the organization consists of unpaid volunteers |
gen. | когда офицеру потребовались добровольцы, все как один откликнулись на его призыв | when the officer asked for volunteers, not a single man hung back |