Subject | Russian | English |
gen. | быть действительным по отношению к | go for (кому-либо, чему-либо) |
gen. | быть действительным по отношению к | go for |
progr. | гистерезис действительного значения по верхнему и нижнему пределам | hysteresis on a real value for high and low limits (ssn) |
mil. | дальность действительного огня по танкам | effective AT range |
gen. | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo) |
Gruzovik, law | дата, по состоянию на которую действительна информация | the effective date of the information |
law | действителен на дату, по состоянию на дату | is current as of (Noia) |
modern | действителен по | valid through (Andy) |
media. | «действителен по...» | Valid to (на вкладке Details диалогового окна Certificate, Windows 2000 — дата окончания действия сертификата) |
ed. | действителен с ... по ... | not valid before/not valid after (в эл. билетах 4uzhoj) |
mil. | действительная военная служба по продлённому контракту | extended active duty |
mil. | действительное время нанесения удара по цели | attack timing |
food.ind. | действительное содержание сахара по поляриметру | actual polarization |
gen. | действительный по | valid until and including (Alexander Demidov) |
gen. | действительный член научного общества Института Консультантов по вопросам управления | fellow, institute of management consultants (Krokodil, FIMC Schnappi) |
mil. | должность по специальности при поступлении на действительную военную службу | entry-level speciality job |
telecom. | значение по умолчанию действительно только в том случае, если | the default is only valid if (oleg.vigodsky) |
gen. | иметь действительный правовой статус по Законодательству | be in good standing under the Laws of (Alexander Demidov) |
mil., avia. | контракт по действительной службе | active duty agreement |
mil. | обязательство по найму на действительную военную службу | service obligation |
mil., avia. | основная действительная служба по указанную дату | basic active service to date |
EU. | Регламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising (kiev.ua) |
EU. | Регламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising (kiev.ua 13.05) |
Makarov. | результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место | the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place |
mil. | соглашение о продлении срока действительной военной службы по контракту | agreement to extend enlistment |
Makarov. | судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты | if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman |
mil. | уволен с действительной военной службы не по демобилизации | released from active duty |
media. | укрупнённая по сравнению с действительной модель, используемая на телевидении для показа деталей | magna scale |
math. | это, по-видимому, действительно так | this appears to be the case |