DictionaryForumContacts

Terms containing да | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а-да-да-даah-yeah-yeah-yeah (Alex_Odeychuk)
gen.ай да молодец!good for you
gen.ай да молодец!good job
gen.ай да молодец!good for you!
gen.ай да молодец!that is good!
gen.ай да молодец!good work!
gen.ай да молодец!good on you!
gen.ай да молодец!good on sb!
gen.ай да молодец!good for somebody!
gen.ай да молодец!there's a good lad!
gen.ай да молодец!there is a good lad!
gen.ай да молодец!that's good!
gen.ай да молодец!at a boy!
namesАнтонио да КорреджоAntonio da Correggio (Allegri, 1494 — 1534, наст. имя Аллегри, ит. живописец Возрождения)
lit.Арнольд—это франтоватый пророк Исаия, поэт без страсти, чьи стихи... предназначены для неискушённых да для изнеженных девиц.Arnold is a dandy Isaiah, a poet without passion, whose verse... is for freshmen and for gentle maidens. (G. Meredith)
gen.басовая виола да гамбаviolone
gen.бог-то бог, да сам не будь плохgod takes care of the one who takes care of himself
gen.бог-то бог, да сам не будь плохbetter safe than sorry
gen.было, да водой унеслоit's all water under the bridge
gen.вашими б устами, да мёд питьtoo good to be true
idiom.вашими устами да мёд питьfrom your lips to God's ears (Джозеф)
gen.вертеться вокруг да околоbeat about the bush
gen.вертеться вокруг да околоargue round and round
gen.вертеться вокруг да околоargue round and round the subject
lit.Видела бы ты, какой фурор он произвёл в отеле "Дипломат" — кинозвезда, да и только!You should see the commotion he caused at the Diplomat—you'd think he was Cary Grant. (J. Susann)
saying.видит око, да зуб неймётpie in the sky (Баян)
saying.Видит око да зуб неймётWhat You See is Never What You Get (То, что вы видите, не то, что вы получите Rust71)
gen.водить вокруг да околоtake sb. round
gen.ворона за море летала, да лучше не сталаtravel makes a wise man better, but a fool worse
appr.вот это да!check this out! (Check this out!! A pod of five stunning orcas came to swim right along the seawall park and put on quite the show! They were chasing harbour seals! youtube.comWow check this out! Epic battle between octopus and sea lion off Vancouver Island captured on video. ART Vancouver)
inf.вот это да!crazy! (igisheva)
cliche.вот это да!look at that! (возглас изумления • Oh, my goodness! Look at that! youtube.com ART Vancouver)
slangвот это даBoy howdy (Technical)
inf.вот это да!fancy! (TarasZ)
gen.вот это да!sakes alive!
amer.вот это да!pumpkins! (Taras)
gen.вот это да!Jeezy Louisey! (Taras)
gen.вот это да!I never! (удивлённое восклицание chilin)
gen.вот это да!Well, I never! (удивлённое восклицание chilin)
gen.вот это да!gee whiz!
gen.вроде бы даkind of yes (Andy)
gen.вроде даkind of yes (Andy)
gen.вроде как даkind of yes (Andy)
ed.всем, кому может быть представлен настоящий документ, да будет известно, чтоall persons to whom these presents may come greeting be it known that (Johnny Bravo)
gen.выйти замуж - не напасть, да как бы замужем не пропастьmarry in haste and repent at leisure
saying.глаз видит, да зуб неймётpie in the sky (Баян)
Игорь Мигговори, да не завирайся!cut the shit!
gen.говори, да не заговаривайся!don't let your tongue run away with you!
gen.говори, да не заговаривайсяtalk, but sensibly (Anglophile)
gen.говори, да не заговаривайсяdon't let your tongue run away with you (Anglophile)
gen.говори, да не заговаривайсяmind what you say (Anglophile)
gen.говорить вокруг да околоtalk around (I talked them around to my point of view. Talked around the subject but never got to the point. fa158)
inf.Да без разницы!whatever!
rel., islamда благословит его Аллах и приветствуетmay Allah bless him and grant him peace (Вариант перевода на английский и русский языки салавата "Salla Allahu alaihi wa Sallam / салля-Ллаху ‘алехи уа саллям" Alexander Oshis)
relig.да благословит тебя ГосподьLet the Lord bless you (Благословение Аарона)
gen.да блин!holy mackerel! (Ivan Pisarev)
gen.да брось!Shit
ironic.да брось ты!Get out of here! (недоверчивое восклицание)
inf.да брось ты!go along with you!
gen.да брось ты!go on!
slangда бросьте!c'mon (фонетическая трансформация "Come on!" Марат Каюмов)
inf.да бросьтеI don't know about that ("How’s the Birmingham Gazette treating you?” “Not as well as I imagine News of the World treats you.” “I don’t know about that, old chap." Abysslooker)
amer.да бросьте вы!come off it! (Taras)
gen.да бросьте, вы же знали, что так будетoh come on, you knew this was coming (Taras)
relig.да будет анафемаLet him be accursed
Makarov.да будет благословен этот день!well worth the day!
gen.да будет благословенна его памятьblessed be his memory (WiseSnake)
gen.да будет благословенна чья-л. памятьmay one's memory be blessed
gen.да будет благоугодно вашему величествуmay it please your majesty
cliche.да будет вам!please! (expressing sarcastic disbelief ART Vancouver)
cliche.да будет вам!oh, come on (нести чушь • Oh, come on. MST is considering the "needs" of the wealthy first and foremost. All other considerations are secondary. Who else will be able afford to live there? (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.да будет всем известно, чтоnow Know Ye that
gen.да будет его жизнь долгой!long may he live!
rel., christ.да будет земля тебе пухомRest in Peace (Taras)
gen.да будет известно, что...let it be known that...
gen.да будет известно, чтоbe it known that (tarantula)
relig.да будет проклятanathema maranatha (формула церковного проклятия и отлучения от Церкви)
Makarov.да будет проклят этот день!woe worth the day!
gen.да будет свет!Let there be light!
lat.да будет сделаноfiat (Напр. Fiat iustitia, pereat mundus! Vadim Rouminsky)
fr.да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумаетHonni soit qui mal y pense (девиз английского ордена Подвязки)
bible.term.да будет так!Let it be!
idiom.да будет такso be it (Taras)
relig.да будет так!so be shall! (Taras)
gen.да будет такlet it be
gen.да будет так, аминьso be it
law"да будет установлено"be it enacted (слова из преамбулы законодательного акта)
gen.да будет хлеб!Fiat Panis
gen.да будет хлеб!Let there be bread (Fiat Panis)
relig.да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящиlet your loins be girded about, and your lights burning (Lk:12:35)
gen.Да, было времечкоYes, those were the days (ART Vancouver)
amer.да быть не может!pumpkins! (Taras)
inf.да, в общем-тоpretty much (ART Vancouver)
gen.да, в тот раз он в самом деле напортачилhe really cocked it up that time
Makarov.да, в тот раз он в самом деле напортилhe really cocked it up that time
gen.да в чём дело?well, what's it all about?
inf.да вдобавокlet alone (MichaelBurov)
gen.да ведьwhy
gen.да ведь это она!why that's she!
gen.да ведь это та самая книга, которую я ищу!why, this is the very book I want!
inf.Да, верно!that's quite right! (Johnny Bravo)
gen.да Винчи был гений универсальный, он преуспел во всём, в чём хотел преуспетьDa vinci was a catholic genius who excelled at everything he did (bigmaxus)
gen.да возвеличится слава егоmay his glory be enhanced (добавляется к имени правителя в молитве о его благоденствии scherfas)
bible.term.да воздастся каждому по делам егоevery man according to his deeds (Вместо "deeds" может использоваться "works". VLZ_58)
bible.term.да воздастся каждому по делам егоGod rewards and punishes every man according to his works (VLZ_58)
inf.да вродеI guess ("How are you feeling?" "Okay, I guess. ")
gen.да, всё верноyes, that's correct
inf.да, всё так и естьyeah, that's exactly how it is (Alex_Odeychuk)
inf.да, всё так и естьyep, that's how it is (Alex_Odeychuk)
gen.да вы в своём уме?are you out of your wits?
gen.да вы знаете, с кем вы разговариваете?who do you think you are talking to?
tenn., fig.да вы что?!Give me a break!
gen.да вы что?!really? (4uzhoj)
Makarov.да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чутьдж.джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея"he couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush.
idiom.да где тамfar from it (Andy)
Makarov.да говорите же в чём дело!come out with it!
idiom.да – да, нет – нетtake it or leave it (хотите – соглашайтесь, хотите – нет 4uzhoj)
gen.да, да, припоминаюthat rings a bell
inf.да-да, теперь я кое что припоминаюyes, that rings the bell (Yeldar Azanbayev)
gen.Да, давайplease do
gen.да даже иor even ... for that matter (Melitopolano)
comp., MSда для всехYes to All
gen.да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкайyes, we have lots of gaps in our economy
idiom.да ещё иto boot (also or in addition • She gets motion sickness, and she's afraid of flying to boot.(Cambridge Academic Content Dictionary) ART Vancouver)
gen.да ещё иtop it off (4uzhoj)
idiom.да здравствует!three cheers for (Bobrovska)
gen.да здравствует!hurrah for!
obs.да здравствует!cheer
gen.да здравствует!hurra for!
gen.да здравствуетlong live...! (+ nom.)
gen.да здравствует ... !long live...!
gen.да здравствует Англия!England forever!
gen.да здравствует Первое Мая!Hail May Day!
gen.да здравствует торговля!success to trade!
inf.да и Бог с нимnever mind! (boggler)
cliche.да и в целомand in any case (Alex_Odeychuk)
gen.да и вообщеfor that matter (I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you – Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти Taras)
quot.aph.да и мне всё равноbut I don't give a damn (Alex_Odeychuk)
quot.aph.да и пойдите княжить и володеть намиOur land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us (Перевод выполнен inosmi.ru • “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
inf.да и потомnot to mention (Abysslooker)
gen.да и потомand besides (вводное выражение Abysslooker)
Makarov.да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадьMr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse
math.да и тоeven
gen.... да и толькоnothing more or less than (It was nothing more or less than a miracle. – Чудеса, да и только. Alex Lilo)
amer.да иди ты!you've got to be kidding! (which means "It can't be true!")
gen.да иди ты!Shut up! / Get outa here! (положит.)
gen.да иди ты!get away! (Andrey Truhachev)
inf.да иди ты!Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev)
inf.да иди тыget the hell outta here (не как оскорбление; выражает изумление и отказ поверить услышанному или увиденному SirReal)
icel.да иди ты!Get outta that garden! (тж. см. away with you!)
inf.да иди ты!you're pulling my leg!
inf.да иди ты!get out of here
inf.да иди тыgo away (удивление, недоверие Lu4ik)
inf.да иди ты!go along with you!
gen.да иди ты!go away!
gen.да или нетyes or no
gen.да исполнится ваше желание!may your wish be fulfilled!
lat."Да иссякну, принося пользу."Terar dum prosim. (Ying)
inf.да к тому жеlet alone (MichaelBurov)
gen.да к тому жеboot
gen.да как же!not a chance! (Побеdа)
slangда как ты смеешьwhere do you get off (пример: • Where do you get off saying such a thing? AnnaOchoa)
gen.да как ты смеешь?how dare you? (Bartek2001)
gen.да-капоda capo (в цирке исполнение какого-либо трюка, репризы, шутки после основного номера в ответ на аплодисменты)
gen.да кому он нужен она нужна?why bother?
contempt.да кому он нужен?why bother? (ART Vancouver)
contempt.да кому она нужна?why bother? (ART Vancouver)
sarcast.да конечноas if (написание русского словосочетания без запятой, см. kartaslov.ru Abysslooker)
lit.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.Да, кстатиthat reminds me (Victor Parno)
inf.да кто бы говорил!Right back at you! (Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас)
inf.да кто ж его знаетno one knows (в качестве неопределенного ответа • “They don’t have good museums in Scandinavia?” “Not really.” “Why not?” “No one knows.” Abysslooker)
gen.да кто угодноthere is no telling (да кто только не... • "Who might be trying to trap you?" I asked. "There is no telling. Government agencies, the Cartel, corporate leverage analysts, Kempist spies... 4uzhoj)
inf.да ладно!hardly! (восклицание удивления, недоверия CCK)
ironic.да ладноyou don't say (ad_notam)
ironic.да ладноyou gotta be kidding (diyaroschuk)
inf.да ладно!oh, please! (Побеdа)
inf.да ладно тебе!oh c'mon! (т.е. не говори глупостей • "Vancouver is clean? Since when? I honestly think it's just about as bad as New York for garbage everywhere. No matter where I go I see garbage everywhere." "Oh c'mon, it's nothing like NYC. They pile mountains of trash bags on the street every day." (Reddit) ART Vancouver)
inf.да ладно тебе!come on! (e.g. I'm not talking to you anymore! – Oh, come on!)
gen.да ладно тебе!come on
cliche.да ладно тебе, будет вратьcome on! (Come on! -- Да ладно тебе, будет врать! ART Vancouver)
inf.да ладно, чего тамit's okay, what does it matter anyway? (Technical)
idiom.да любойevery Tom, Dick and Harry (MichaelBurov)
idiom.да любойany Tom, Dick or Harry (MichaelBurov)
inf.да меру знайbut don't overdo it (Technical)
rel., christ.да минует меня чаша сияlet this cup pass from me
rel., christ.да минует меня чаша сияlet this cup pass from me (лат. transeat a me calix iste (Mt:26:39)
Makarov.да, мисс, я всё выполню, миссyes, miss, I'll do everything, miss
gen.да, миссисyes, missis
gen.да, можетеyes, you may
gen.да, можноyes, I allow (Alex_Odeychuk)
bible.term.да не будет у тебя других богов перед лицом Моим.Thou shalt have no other gods before me (the first commandment from the King James Version)
inf.да не вопросno problem (Супру)
inf.да не гони!shut the front door! (Am.E.; в значении "не может быть", " не верю" Taras)
gen.да не может быть!why, that's impossible
humor.да не оскудеет рука дающего, да не отсохнет рука берущегоmay the hand of him who gives never become empty, may the hand of him who takes never wither (VLZ_58)
comp., MSда / нетgo/no go (A determination to proceed with or abandon a plan or project)
ITда / нетY/N
comp., net.да / нетyes/no
Игорь Мигда нетnot at all (конт. His wife doesn’t agree. Да нет. Приписывать нужно возрасту – Not at all. Chalk it up to his age. /mberdy.19)
gen.да-нет вопросыtrue-false questions
cinema"Да, нет, наверное"Definitely, Maybe (название в российском прокате американской романтической комедии 2008 года Alex_Odeychuk)
inf.да неужто?really? (Andrey Truhachev)
inf.да ни в жистьnot on your life (maystay)
gen.да, никак сам хозяин идётwell, it looks as if the boss himself is coming
gen.да ну?oh?
inf.да нуcoo
amer.да ну!pumpkins! (Taras)
gen.да ну?do tell!
inf.да ну!hardly!
slangда ну!you don't say ("You have found this man? You don't say!" == "Ты нашёл этого типа? Не может быть!" - удивляется комиссар Ле Пешен, когда сержант докладывает ему, что угонщик их служебного автомобиля найден.)
ironic.да ну?Shocker!
slangда ну?coo
inf.да ну!what gives?
inf.да ну!Well, you don't say! (4uzhoj)
nonstand.Да ну!No! (MichaelBurov)
icel.да ну!Get outta that garden!
gen.да ну!say! (выражает удивление или протест)
gen.да ну?!never
gen.да ну?!boy!
gen.да ну!come on
inf.да ну всё это к черту!hell with all this (grafleonov)
inf.да ну его!let shit go (Дисфемизм от "let it go". Vadim Rouminsky)
rudeда ну его!screw it! (I figure, how am I gonna report this? They'll think I'm crazy or something, I mean, how the hell do you report this type of stuff? They wouldn't take me seriously. I said screw it, and kept driving. There wasn't any damage on the truck or anything so whatever. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov., derog.да ну его!hell with him!
inf.да ну его к черту!hell with all this (grafleonov)
rudeда ну его на фиг!screw it! (I figure, how am I gonna report this? They'll think I'm crazy or something, I mean, how the hell do you report this type of stuff? They wouldn't take me seriously. I said screw it, and kept driving. There wasn't any damage on the truck or anything so whatever. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
inf.да ну его на фигmeh (expressing a lack of interest or enthusiasm (Oxford Dictionary) • Every afternoon I think, meh, I probably won't take any photos today. It'll just be the same old same old. This was tonight, and it was spectacular! It's never the same old Vancouver. (Twitter) ART Vancouver)
gen.да ну его! нечего с ним связыватьсяthere's no use starting up with him
gen.да ну его! нечего с ним связыватьсяlet him alone
inf.да ну на фигno way (Побеdа)
gen.да ну на фигfuck that noise (Technical)
USAда ну тебяcut it out
inf.да ну тебя!that's enough from you!
Makarov.да ну тебя!bother it! (выражает раздражение или досаду)
idiom.да ну это всё к чертуhell with all this
gen.да он нормальный пареньhe is pretty much O.K. guy (Говорится тогда, когда мы даём общую положительную характеристику человеку, сверяя её с теми конвенциональными критериями,которые закрепились в этой группе людей. Также используется, когда мы противоречим негативной характеристике, данной другими, человеку,которого мы считаем достойным лучшего, чем только что высказанное, мнения о нем.)
gen.да он просто лодырь!he is shirking!
gen.да он просто старый занудный распутник!he is nothing but a boring old lech!
gen.да он с ума сошёл!he must be raving!
gen.Да, они думают о России, а остальные воруютYes, they think about Russia. Everyone else steals. (алешаBG)
gen.«Да», — ответил он“Yes”, he replied
gen.«Да», — ответил он“Yes”, he answered
gen.«Да», — откликнулся он“Yes”, he answered
gen.да падёт проклятие на его голову!may God damn him!
gen.да подумаешьnot a big deal (Zippity)
cliche.да, пожалуйI suppose so (*выражая осторожное согласие с собеседником ART Vancouver)
inf.да пойми же ты!Face it!
relig.да покоится кто-либо с миром!God rest (someone); May God rest him in peace.)
lat.да полно же тебе, мясник!Surge tandem, carnifex! (фраза, якобы сказанная Меценатом императору Октавиану Августу, чтобы удержать последнего от вынесения смертных приговоров)
gen.да поможет вам Богmay god speed you
relig.да поможет вам Богmay God prosper you
gen.да поможет вам БогGod help you
gen.да поможет ему БогGod speed him well
gen.да поможет мне Бог!so help me God!
relig.да поможет нам Бог!God help us
relig.да поможет нам Бог!May God help us
relig.да поможет нам Господь Бог!May God help us!
vulg.да пошли они все ...Fuck 'em all! ('More)
vulg.да пошло оно в задницу!fuck that! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в задницу!screw it! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в задницу!screw that! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в задницу!screw this! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в задницу!fuck this! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в задницу!fuck it! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно в пизду!fuck it!
inf.да пошло оно всё далеко-далекоthe heck with everything (Sometimes you just gotta say, "The heck with everything!" and chill with your furry friend and a cold one on the sofa. ART Vancouver)
inf.да пошло оно всё на хуйwell fuck it (Johnny Bravo)
invect.да пошло оно лесомfuck that
vulg.да пошло оно на хрен!fuck this! (Юрий Гомон)
invect.да пошло оно на хрен!screw this! (Юрий Гомон)
invect.да пошло оно на хрен!screw that! (Юрий Гомон)
invect.да пошло оно на хрен!screw it! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно на хрен!fuck that! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно на хрен!fuck it! (Юрий Гомон)
vulg.да пошло оно на хуй!fuck it!
vulg.да пошло оно по пизде!fuck it!
gen.да пошёл тыGet over yourself (Phrase used to tell someone that you believe they hold too high an opinion of themselves, or are behaving in a conceited or pompous manner.)
gen.да пошёл ты!go suck a lemon!
rudeДа пошёл тыShove it! (used to express contempt or belligerence and to say that one will not accept or do something ART Vancouver)
rudeда пошёл ты!go jump in the lake! (igisheva)
slangда пошёл ты!eat shit and die (Yeldar Azanbayev)
invect.да пошёл пошла ты!bite me!
slangда пошёл ты!eat a bag! (MikeMirgorodskiy)
amer.да пошёл ты!bite the ice! (Anglophile)
amer.да пошёл тыscrew you (exnomer)
rudeда пошёл ты!stuff it up your ass! (MikeMirgorodskiy)
rudeда пошёл ты на фиг!Go screw yourself! (mviformat)
rudeда пошёл ты на хер!go fuck yourself! (mviformat)
rhetor.да, правильноthat's correct (Alex_Odeychuk)
gen.да правит он долго!Long may he reign!
relig.Да пребудет с вами благословленье Господнеbenedictio Domini sit vobiscum (Latin for "God bless you"; католическая формула благословления)
fant./sci-fi.да пребудет с вами Силаmay the Force be with you (Taras)
cinemaда пребудет с тобой силаMay the force be with you (цитата из х/ф "Звездные войны")
relig.да приидет Царствие ТвоеThy Kingdom come
invect.да провались оно всё пропадом!God dang it (Эвфемизм для "God damn it!" – Чёрт подери! mviformat)
gen.да продлит бог его дниmay he be spared (4uzhoj)
relig., lat.да продлится жизнь твоя во ХристеBibas in Christo (or Vivas In Christo, "may you live in Christ", I.C.)
book.да простятся мне мои словаforgive me for saying so (Abysslooker)
inf.да раскрой ты свои уши!Pin your lugholes back! (Br.,coll. Andrey Truhachev)
chromat.да / сDa/s (дальтоно/секунду)
gen.Да, с оговоркамиqualified yes
relig.да святится имя ТвоеHallowed be Thy name
gen.да святится имя Твоёhallowed be thy name
gen.«Да», — сказал он“Yes”, he said
gen.да сопутствует вам удачаmay good luck success attend you!
gen.да сопутствует вам успехmay good luck success attend you!
idiom.да сопутствует мне удача сегодняluck be a lady tonight (Taras)
gen.да сопутствует тебе удача во всём!all happiness bechance to thee! (Shakespeare)
amer.да срать наrat-fuck something (руг. • - Certainly, the handbook forbids taking heart to other employees... – Rat-fuck the handbook Taras)
literal.да, сэрyes, sir (почтительный ответ)
relig.Да-сюэTa hsueh (The first of Ssu shu, a short ethico-political treatise linking humane government with the personal integrity of rulers)
inf.да такno reason (NumiTorum)
gen.да, так и естьindeed (Ivan Pisarev)
inf.да так, неважноno reason (alexghost)
invect.да толку-то!like that's gonna do shit! (Taras)
inf.да тут яснее ясного!that statement could not be much clearer
slangда ты гонишьyou're shitting me (Abysslooker)
cliche.да ты что!you don't mean that? (expressing disbelief, shock, amazement ART Vancouver)
cliche.да ты что!no way! (expressing disbelief, shock, amazement ART Vancouver)
Canadaда ты что!is that right, eh? (ART Vancouver)
amer.да ты шутишь!pumpkins! (Taras)
gen.Да уж!You can say that again! (выражение согласия с недовольством, высказанным другим человеком в беседе Zen1)
gen.да ужyes, sir (только в контексте 4uzhoj)
gen.да ужindeed (Maria Klavdieva)
gen.да ужisn't it just? (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki)
ironic.да уж пожалуйстаdo me a favour! (aleko.2006)
gen.да уж почти пять часов!why, it's nearly five o'clock!
inf.да упокоит Господь его душуmay God watch his soul (Val_Ships)
cleric., relig.да упокоится душа егоmay his soul rest in peace
rel., christ.да упокоится с миромRest in Peace
relig.да упокоится с миром!May he rest in peace!
rudeда фиг с ними!bugger them! (Anglophile)
amer.да хер наrat-fuck something (руг. Taras)
quot.aph.Да, хорошее было времяGood times. (Alex_Odeychuk)
gen.да хранит вас Бог!God save you!
amer.да хранит Вас БогGod bless you
gen.да хранит вас Бог!God keep you safe!
gen.да хранит Вас ГосподьGod bless (God bless you – Да хранит Вас Господь)
gen.да хранит её Господь на всех путях еёmay heaven shield her in all her ways
amer.да хранит тебя богMay God look after you
gen.да хранят небеса этот домheaven bless this house
invect.да хрена лысого!fuck that! (Taras)
invect.да хрена с два!like that's gonna do shit! (The politician promised lower taxes if elected. Like that's gonna do shit! They all say that, and nothing ever changes Taras)
gen.да Хун ПаоDa Hong Pao (чай)
jarg.да чего тут скажешь?what can I say? (MichaelBurov)
sarcast.да что вы!surely not! (Are you suggesting that the Tories lied and shirked their responsibilities? Surely not. dailymail.co.uk ART Vancouver)
inf.да что вы?really? (Abysslooker)
gen.да что вы говорите?do tell (An idiomatic expression of mild interest or surprise within a conversational context; Often used sarcastically • You say you're an astronaut? Do tell.)
ironic.да что вы говорите!really? (Himera)
gen.да что вы говорите!indeed! (Taras)
inf.да что же это, в самом деле?for crying out loud! (NumiTorum)
gen.да что она собой представляла до замужества?was she anyone before her marriage?
gen.да что она собой представляла до замужества?was she anybody before her marriage?
inf.да что с Вами?what's up with you? (Andrey Truhachev)
gen.да что с тобой?what's wrong with you? (What's wrong with you? Fifteen minutes ago you were cowering in fear because you didn't know what was going to happen. Now, you know everything is shit and we are going to be killed, and you're all cheerful. I don't get it! 4uzhoj)
gen.да что там гадатьwhy all this conjecture (источник – goo.gl)
inf.да что там говоритьwhy (Игорь Глазырин)
gen.да что тебе известно об этом?what do you know about that?
inf.да что тут думать!Come on, it's a no-brainer!
inf.да что ты?really? (Abysslooker)
Makarov.да чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеровwhy, dog my cats! there must have been a house-full o' niggers in there every night
relig.Да чэн ци синь луньTa-ch'eng ch'i-hsin lun (A Chinese version of Mahayana-shraddhotpada-shastra; it first appeared about 550)
rel., budd.«Да чэн ци синь лунь»Ta-ch’eng ch’i-hsin lun (китайская версия «Махаяна шраддхотпада шастры»)
polit."Да Шотландии"Yes Scotland (информационная компания в Шотландии cyberleninka.ru)
inf.да шучуpsych! (используется как восклицание, часто саркастическое, обозначающее, что только что сказанное говорящим не является правдой; употребляется как способ подшутить, надсмеяться над кем-либо Taras)
sl., teen.да шучу!psych! (Taras)
inf.да щасno way (Dollie)
gen.да это же ... !Why, if it isn't ...! ('She stared at us with defiant eyes, and then, suddenly recognizing me, an expression of absolute astonishment came over her face. " Why, if it isn't Mr. Phelps, of the office!" she cried.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.да, это такyes, that's correct
slangда это фигня!no biggie!
Makarov.да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать можетthis badass, he can sell you to cops for nothing
Makarov.да, я всё сижу на прежней работеyes, I'm still grinding away at the same old job
gen.да, я знаю!yeah, I know!
rhetor.да я и не хочуI don't even want to (Alex_Odeychuk)
gen.да, я полностью поддерживаю егоyes, I'm all for it
Makarov.да, я уважаю Спарту, но я люблю Афиныyes, I honour Sparta, but I love Athens
Gruzovik, proverbДа, я что-то припоминаюthat rings a bell.
namesДжованни Пьерлуиджи да ПалестринаGiovanni Pierluigi da Palestrina (1525? — 94, ит. композитор. Автор хоровой полифонической церковной музыки. По легенде, одна из его хоровых месс, созданная по небесному вдохновению, побудила Трентский собор (1545 — 63) отказаться от запрета на хоровое многоголосие)
gen.Джулиано да Сангалло ВеккьоJuliano da Sangallo Vecchio (ит. архитектор и скульптор классического направления)
gen.Джулиано да Сангалло СтаршийJuliano da Sangallo Vecchio (ит. архитектор и скульптор классического направления)
inf.думаю, даI guess so (q3mi4)
gen.если бы да кабыif ifs and ans were pots and pans
gen.если бы да кабы, то во рту росли б грибыif wishes were horses
gen.если бы да кабы, то во рту росли б грибыif ifs and ans were pots and pans
gen.её глаза сказали "да"she has looked "yes"
gen.жениться на скорую руку да на долгую мукуmarry in haste and repent at leisure
ed.задание с вариантом да-нетtrue-or-false exercise
Gruzovikи ... даthough (Вроде и бесспорны заповеди, да лукавы божьи слуги.)
context.и да, речь идёт оas in (Yes, Benedict. As in Benedict Cumberbatch. As director Scott Derrickson revealed to IGN recently, the actor behind Doctor Strange is also the actor behind his nemesis, Dormammu. Cumberbatch did the facial capture for the villain, and in fact it was his idea to take on the dual role in the first place. ign.com)
gen.иван-да-марьяcowwheat (растение)
agric.иван-да-марьяblue cowwheat
inf.иди ты! ну да!get outta here! (выражает недоверие, удивление Olga Z)
gen.из огня да в полымяadd insult to injury
gen.из огня да в полымяgo from bad to worse
gen.из огня да в полымяadd fuel to the flame
gen.из твоих уст да Богу в ушиfrom your lips to God's ears (Val_Ships)
gen.картошка да вода - вот и вся едаpotatoes and point
gen.картошка да вода - вот и вся едаbread and point
lit.Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере.When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper. (E. Speicher)
gen.кожа да костиskinny
gen.кому пироги да пышки, а кому синяки да шишкиsomeone receives cakes and buns, someone - bruises and bumps
gen.конечно да!you bet!
gen.конечно да!rather!
gen.конечно же да!yes, of course! (Andrey Truhachev)
proverbкрасиво снаружи, да грязно внутриfair without, foul within
proverbлегко берётся, да не легко отдаётсяhe that goes a-borrowing, goes а-sorrowing
namesЛеонардо да ВинчиVinci (1452 — 1519, ит. художник, архитектор и учёный Возрождения)
gen.лишь солнце да песок жгут нам сапогиonly the sun and sand scorch our boots
gen.любви да кашля не утаишьlove and a cough cannot be hidden
gen.Мелоццо да ФорлиMelozzo da Forli (ит. художник Кватроченто)
namesМикеланджело да КараваджоMichelangelo da Caravaggio (Merisi, 1573? — 1610?, наст. имя Меризи, ит. художник. Основоположник европ. реалистической живописи)
proverbмного слышится, да мало веритсяfull of courtesy, full of craft
gen.можно, да?allowed then, yes? (Alex_Odeychuk)
radioeng.мостиковый индикатор "да-нет"limit bridge
gen.мягко стелет, да жёстко спатьone may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
gen.мягко стелет, да жёстко спатьyou may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
gen.мягко стелет, да жёстко спатьyou may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
gen.мягко стелет, да жёстко спатьone may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
gen.на бога надейся, да сам не плошайgod takes care of the one who takes care of himself
gen.на бога надейся, да сам не плошайbetter safe than sorry
cliche.надеюсь, что даI sure hope so (ART Vancouver)
gen.не идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не беретBetty wants Freddy but Freddy is no longer ready (lop20)
proverbнесчастлив в любви, да счастлив в игреunlucky in love, lucky at play
gen.ни да ни нетneutral (из анкеты sankozh)
slangну даallright (Vadim Rouminsky)
gen.ну даsure
gen.ну да!get out
gen.ну да, как же!come on
amer.ну да чёрт с нимwhat the heck (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships)
gen.общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"general question
gen.общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"yes-no question
gen.общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет""Yes-No" question
context.обычно даusually ("Do you cook your own meals in the evenings?" "Usually." cambridge.org Shabe)
gen.односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет"closed question (A1_Almaty)
inf.ой, да кому ты рассказываешь!tell me about it! (Soulbringer)
gen.он колебался и тянул, прежде чем сказать "да" или "нет"he faltered and delayed before saying "yes" or "no"
gen.она красивая? — Пожалуй даis she beautiful? I suppose so
gen.она нет-нет да и бросит взгляд в его сторонуshe'd steal a glance at him from time to time
gen.она шла одна, да ещё в темнотеshe was walking alone and, what is more, in the dark
gen.от него остались одна кожа да костиhe was all skin and bone
gen.ответ и да и нетanswer is yes&no (bigmaxus)
inf.оторви да выбросьa breed apart (Motya)
Gruzovik, inf.пареный да вяленыйweak
inf., humor.пареный да вяленыйweak
formalпо-видимому, даI'd have to say so (ART Vancouver)
gen.пожалуй, даI just might (Побеdа)
gen.пожалуй, даI guess so (Супру)
lit."Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер".'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty)
cliche.похоже, что даseems that way (выражая согласие • "The NDP can't win without cheating." "Seems that way." (Twitter) ART Vancouver)
cliche.похоже, что даit certainly looks that way (ART Vancouver)
inf.похоже, что даit sure seems that way (ART Vancouver)
lit."Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица".'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.' (I. Shaw)
gen.рад бы в рай - да грехи не пускаютwould be glad to get to paradise but the blames do not allow it
gen.рад бы в рай - да грехи не пускаютwould be glad to get to paradise but the blames don't allow it
gen.рад бы в рай - да грехи не пускаютone would be glad to get to paradise but the blames don't allow it
gen.рад бы в рай - да грехи не пускаютone would be glad to get to paradise but the blames do not allow it
slangрастереть да броситьpint-sized (MichaelBurov)
gen.рожки да ножкиnot a bloody thing (Anglophile)
gen.рожки да ножкиnot a damn thing (Anglophile)
gen.с бору да с сосёнкиchosen at random
arch.свычаи да обычаиways (из перевода "Слова о полку игореве" Vadim Rouminsky)
radioeng.сигналы типа "да-нет"on-type signals
radioeng.сигналы типа "да-нет"on-off signals
gen.сказать "да"yeasay
gen.сказать своё "Да!"vote YES (чему-л; for; на выборах или реверендуме / in an election or poll denghu)
proverbсладок мёд, да пчёлки жалятсяhoney is sweet, but the bee stings
lit.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street. (Newsweek, 1988)
gen.собачонка-то мала, да кусаться сильнаit's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog (Alexander Demidov)
lit.Старый дедушка Коль был весёлый король. / Громко крикнул он свите своей: / — Эй, налейте нам кубки, да набейте нам трубки, / Да зовите моих скрипачей, трубачей, / Да зовите моих скрипачей! и т. д.Old King Cole was a merry old soul, / And a merry old soul was he, / He called for his pipe and called for his bowl, / And he called for his fiddlers three, etc. (Пер. С. Маршака)
gen.страшен сон - да милостив богthe dream is terrible but the Lord is full of charity
gen.судить да рядить оget all Judgy McJudgerson about (Ремедиос_П)
inf.та даI guess (andreon)
lit.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
namesТристан да КуньяTristan Tristão da Cunha (1460? — 1540?, порт. мореплаватель. Его именем назван остров в юж. Атлантике)
lit.У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!"One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!' (E. Smith)
slangФедот, да не тотSame same but different (Mark_y)
namesФранческа да РиминиRimini (? — 1285?, дочь ит. графа, выданная им замуж помимо её желания. За связь с братом своего мужа оба были казнены. Фигурирует в "Божественной комедии" Данте)
namesФранческа да РиминиFrancesca da Rimini (? — 1285?, дочь ит. графа, выданная им замуж помимо её желания. За связь с братом своего мужа оба были казнены. Фигурирует в "Божественной комедии" Данте)
gen.хлеб да вода - вот и вся едаpotatoes and point
gen.хлеб да вода - вот и вся едаbread and point
gen.ходить вокруг да околоgo round
gen.ходить вокруг да околоtake sb. round
gen.ходить вокруг да околоgo around
gen.ходить вокруг да околоbeat about the bush
proverbхороша Маша, да не нашаit is good fish if it were but caught (said (often: with a humorous envy or ironically) to mean: this good thing (or this beautiful girl) belongs neither to me nor to you: it is somebody else's property though it is very good)
proverbхороша Маша, да не нашаit's no use bursting with envy
proverbхороша Маша, да не нашаthe girl looks fine, but she isn't mine!
Makarov., proverbхороша Маша, да не нашаthe girl looks fine, but she isn't mine
inf.чего-нибудь да изменитсяsomething's got to give (xmoffx)
inf.что да какwhat is what (MichaelBurov)
inf.что да какwhat's what (MichaelBurov)
inf.что да почемуwhat is what (MichaelBurov)
inf.что да почемуwhat's what (MichaelBurov)
inf.что-нибудь да изменитсяsomething's got to give (xmoffx)
gen.шиш да ни шишаnot a bloody thing (Anglophile)
gen.шиш да ни шишаnot a damn thing (Anglophile)
gen.это даall right (You are your mother's daughter, all right/Ты дочь своей матери, это да Zippity)
gen.это даalright (You are your mother's daughter, alright/Ты дочь своей матери, это да Zippity)
bible.term.Я есть Господь Бог твой, да не будет у тебя других богов пред лицом МоимThou shalt have no other gods before me (1-ая Заповедь ART Vancouver)
Showing first 500 phrases

Get short URL