Subject | Russian | English |
law | вещное право на все, кроме недвижимости | interest in personalty |
gen. | вещное право на все, кроме недвижимости | interest in personality |
scient. | во всех кроме трёх примерах | in all but the three examples |
gen. | все ... кроме | all ... bar (The students all attended, bar two who were ill. Val_Ships) |
Makarov. | все кроме | anything but |
Makarov. | все, кроме | all for |
mech. | все кроме | all but |
Makarov. | все, кроме господина Шпейхера, проголосовали за принятие данного предложения | the motion was carried with one dissenting vote from Mr. Speicher |
gen. | все, кроме него | all save him |
gen. | все, кроме него, присутствовали | all but he were present |
amer. | все, кроме нескольких | all but a handful (из группы лиц Val_Ships) |
math. | все, кроме одного | all but one |
inf. | все кроме одного | all bar one (all except for one • All bar one of the employees lost their jobs. Val_Ships) |
gen. | все кроме одного | all the men save one (человека) |
EU. | все, кроме оружия | EBA (Everything but Arms: режим торговли, предоставляющий полностью беспошлинный и неквотируемый доступ ко всем товарам, за исключением оружия и боеприпасов наименее развитым странам по классификации ООН Beforeyouaccuseme) |
idiom. | все, кроме птичьего молока | everything but the kitchen sink (Alexey Lebedev) |
gen. | все, кроме себя | everone but oneself (Hilaria Baldwin blames heritage scandal on everyone but herself. • He doesn't give a damn about anyone but himself.) |
Makarov. | co всеми, кроме самых близких друзей, она держалась надменно и сухо | she was very haughty and distant with all but a few close friends |
Makarov. | co всеми, кроме самых близких друзей, она держалась надменно и сухо | she was very haughty and distant to all but a few close friends |
gen. | всё кроме | all but |
lit. | всё, кроме родильной горячки | every disease but housemaid's knee (аллюзия на "Троих в лодке..." Ремедиос_П) |
road.sign. | въезд запрещён всем, кроме имеющих доступ | no vehicles except for access (OlCher) |
gen. | для всех, кроме | all besides |
gen. | для всех, кроме | all beside |
Makarov. | ей оплачивают всё, кроме одежды | she finds herself in clothes |
mech. | если все кроме двух последних функций заданы | if all but the last two of these functions are given |
IMF. | инициатива "Всё, кроме оружия" | Everything But Arms Initiative |
slang | молодая женщина, позволяющая себе в отношениях с мужчиной все, кроме полового акта | cock teaser |
quot.aph. | молодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь | youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living (Carey Williams ramix) |
gen. | он коротко рассказал эту историю, опуская всё, кроме основных событий | he sketched the story briefly, omitting all except the main events |
Makarov. | он обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибки | he blames everybody but himself for his mistakes |
Makarov. | он обвинял всех, кроме себя, за свои ошибки | he blamed everybody but himself for his mistakes |
Makarov. | он урезал всё, кроме самого необходимого | he shaved everything to what was strictly necessary |
Makarov. | она обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибки | she blames everybody but herself for her mistakes |
Makarov. | она обвиняла всех, кроме себя, за свои ошибки | she blamed everybody but herself for her mistakes |
book., disappr. | склонный винить всех кроме себя | extrapunitive |
gen. | утонули все, кроме одного пассажира | all but one passenger were drowned |
Makarov. | человек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем | a man will face almost anything rather than possible ridicule |