Subject | Russian | English |
Makarov. | а вдруг возникнет пожар? | suppose a fire broke out |
gen. | беспорядки возникли в | disorder broke out in |
Makarov., inf. | быстро возникнуть | spring up |
gen. | в городе возникла паника из-за сообщения о том, что... | the city was thrown into a panic through a report that... |
gen. | в группе возникло враждебное чувство | a hostile feeling a feeling of anxiety, fear, etc. grew up in the group (и т.д.) |
dipl. | в палате возникли разногласия по вопросу | the House split over the problem |
gen. | в палате возникли разногласия по вопросу о тарифах | the House split over the question of tariffs |
gen. | в палате возникли разногласия по вопросу о тарифах | the House split on the question of tariffs |
gen. | в результате этого дела возникнут различные осложнения | different complications will arise from this affair |
Makarov. | в толпе возникла паника | the crowd was panic-stricken |
Makarov. | в толпе возникла паника | crowd was panic-stricken |
Makarov. | в трубопроводе возникла течь | the pipe developed a leak |
Makarov. | в трубопроводе возникла течь | pipe developed a leak |
scient. | в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
gen. | вдруг во время разговора возникла пауза | suddenly, during their conversation, a pause arose |
gen. | вероятно весьма возможно, что возникнут трудности | difficulties are liable to occur |
gen. | взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time |
gen. | взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации | explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck) |
Игорь Миг | внезапно возникнуть | come out of the blue |
gen. | внезапно возникнуть | spring into existence |
dipl. | во время переговоров возникли трудности | the talks have hit a snag |
Makarov. | возник вопрос | the question came up |
gen. | возник вопрос | come up (о чём-либо Tanya Gesse) |
gen. | возник вопрос | a question arose |
Makarov. | возник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности | the question arose how his office was thenceforth to be executed |
gen. | возник конфликт | conflict developed (mascot) |
gen. | возник новый обычай | a new custom has grown up |
Makarov. | возник обычай | the custom has grown up |
Makarov. | возник обычай | custom has grown up |
gen. | возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться | there are some problems but nothing that you can handle |
gen. | возник слух | a rumour rose |
gen. | возник спор | a controversy arose |
Makarov. | возникла ещё одна проблема | another problem reared its ugly head |
gen. | возникла ещё одна сторона дела | a new feature of the case developed |
polit. | возникла напряжённость | tensions flared (6Grimmjow6) |
gen. | возникла напряжённость | things got tense (The two them started chatting in a language Lorna did not understand, staying up to watch TV after she had gone to bed and regularly went to gym with each other. But they ended up 'finding excuses to touch and brush against each other' and things got tense in the house. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
gen. | возникла новая идея | a new idea has started up |
IT | возникла ошибка | something went wrong (financial-engineer) |
softw. | возникла ошибка | is abnormal (financial-engineer) |
math. | возникла потребность | a demand arose or was created for |
Игорь Миг | возникла проблема | something is amiss |
avia. | Возникла проблема герметизации | have pressurization problem (типовое сообщение по связи) |
gen. | возникла продолжительная пауза | there was a long pause |
formal | возникла трудность | a difficulty has arisen (I'm afraid a difficulty has arisen, sir. ART Vancouver) |
gen. | возникли беспорядки | troubles erupted (grafleonov) |
gen. | возникли беспорядки | troubles flared (grafleonov) |
gen. | возникли беспорядки | troubles broke out (grafleonov) |
gen. | возникли вирулентные штаммы | virulent strains evolved (typist) |
gen. | возникли затруднения | hit a snat (But Roosevelt's secret plan was about to hit a snag. Но секретный план Рузвельта вот-вот должен был столкнуться с затруднениями. Sakh) |
gen. | возникли на основе | sprung from ("All great religions of the World sprung from the personal experience of their founders." "Все великие религии Мира возникли на основе личного опыта их основателей." G.P. Grabovoi anyname1) |
gen. | возникли могут возникнуть непредвиденные последствия | unexpected consequences some trouble, a new problem, etc. arose (may arise, и т.д.) |
math. | возникли новые трудности | new difficulties arose |
dipl. | возникли препятствия | snag developed |
dipl. | возникли трудности | snag developed |
gen. | возникли трудности с | have a tough time (sever_korrespondent) |
gen. | возникло в результате | occurred as a result of (чего-либо yevsey) |
gen. | возникло влечение | the sparks flew (george serebryakov) |
comp. | Возникло затруднение | Well, this is embarrassing (Artemie) |
progr. | возникло исключение | Dispatch exception (VasDoc) |
gen. | возникло мнение | the belief has sprung up |
gen. | возникло много затруднений | many difficulties have started up |
gen. | возникло нечто неотложное | something came up (raveena2) |
Makarov. | возникло новое затруднение | a new difficulty has arisen |
gen. | возникло новое затруднение | a new difficulty, has arisen |
formal | возникло осложнение | a difficulty has arisen (I'm afraid a difficulty has arisen, sir. ART Vancouver) |
gen. | возникло подозрение | became suspicious (about sth. -- по поводу чего-л. • "...But at the Dec. 20 meeting at BMO's Burrard Street location in downtown Vancouver, an employee questioned the identification he and his granddaughter presented. "She said the numbers didn't match up what she had on her computer," Johnson said from his home in Bella Bella, a Heiltsuk community located on B.C's Central Coast. (...) He said the employee became suspicious and went upstairs with their cards." (CBC) • B.C.’s Supreme Court has ordered the estate of a dead woman to pay UBC $594,680 as a result of her fraud and wage theft. ...The judge said that, in 2011 a new UBC Department of Obstetrics head, Dr. Geoffrey Cundiff, became suspicious about some of her behaviour and requested an audit of her activities during the period of her dual employment. The audit’s conclusion was that Moscipan had engaged in various fraudulent actions, including stealing money from a dormant bank account to which she had exclusive access. It also found she was receiving 180 per cent of a full-time salary and had been giving herself raises for years by forging supervisors’ signatures. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
slang | возникло позже the Street, главным образом квартал развлечений | the Strip (особенно в Лос-Анджелесе, Майами, Лас-Вегасе) |
slang | возникло позже the Street, главным образом квартал развлечений | the Street (особенно в Лос-Анджелесе, Майами, Лас-Вегасе) |
dipl. | возникло понимание того, что | there is a recognition that (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | возникло понимание, что | there is a recognition that (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | возникло так много осложнений | so many complications started up |
gen. | возникло убеждение | the belief has sprung up |
gen. | возникнув во Франции, интернациональный готический стиль получил распространение в Италии, Германии и Богемии | the International Gothic style spread from France into Italy, Germany, and Bohemia |
Makarov., law | возникнуть в полном объёме | arise in full volume |
gen. | возникнуть в процессе эволюции | evolve (typist) |
gen. | возникнуть в ходе эволюции | evolve (typist) |
Игорь Миг | возникнуть вновь | resurface |
chess.term. | возникнуть из варианта | arise from a variation (о позиции) |
gen. | возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним | arise out of or in connection with this Contract (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | возникнуть из ниоткуда | appear out of thin air |
gen. | возникнуть из ниоткуда | come out of thin air (miss_Destroy) |
gen. | возникнуть из пустяков | spring from insignificance |
gen. | возникнуть из хаоса | rise out of chaos |
idiom. | возникнуть на пустом месте | arise from scratch (Our state did not arise from scratch. – Наше государство возникло не на пустом месте. Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | возникнуть на пустом месте | come out of the blue |
Игорь Миг | возникнуть на ровном месте | come out of the blue (= неожиданно, внезапно) |
chess.term. | возникнуть на шахматном горизонте | appear on the chess horizon |
gen. | возникнуть неясными очертаниями | loom (Mr. Wolf) |
Игорь Миг | возникнуть ни с того ни с сего | come out of the blue |
math. | возникнуть около | it enabled us to avoid the difficulties which may occur at boundary point |
math. | возникнуть около граничной точки | it enabled us to avoid the difficulties which may occur at a boundary point |
Makarov. | возникнуть очень давно | go back a long way |
insur. | возникнуть у | develop (необходима грамматическая перестройка предложения • Если у работника возникает профессиональное заболевание... – If an employee develops an occupational disease... Ying) |
law | возникший или могущий возникнуть спор | present or future dispute (An "arbitration agreement" is an agreement to submit a present or future dispute to arbitration... Alexander Demidov) |
gen. | война возникла по нескольким причинам | several causes operated to bring on the war |
Makarov. | вокруг города возникли новые районы | new suburbs burgeoned all around the city |
gen. | вопрос возник неожиданно | the question has bobbed up |
law | все споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров | in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement (более развернутый и вежливый вариант) |
busin. | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties (Soulbringer) |
gen. | вследствие улучшения условий жизни возникли новые, более широкие интересы | better living conditions called into being new and wider interests |
gen. | всё сложилось так, чтобы у меня возникло такое впечатление | everything combined to give me this impression |
gen. | где откуда возник пожар? | where did the fire start? |
Makarov. | город возник во времена Древнего Рима | the city had its beginnings in Roman times |
Makarov. | города возникли очень быстро | cities sprang up overnight |
gen. | государства, между которыми возник конфликт | states of at variance |
gen. | государства, между которыми возник конфликт | states at variance |
gen. | государства, между которыми возник спор | states at variance |
gen. | данная книга возникла в результате чтения мной четырёх лекций во Франции в 1985 г. | this book grew out of four lectures given in France in 1985 |
math. | данная концепция возникла очень давно | the concept goes back a long way |
EBRD | долг, могущий возникнуть в дальнейшем | future debt (raf) |
EBRD | долг, способный возникнуть в будущем | future debt (raf) |
Makarov. | допустим возникнет пожар | suppose a fire broke out |
gen. | если в этом возникнет необходимость | should that become necessary (The US Embassy in the country is ready to complete the drawdown should that become necessary. – Посольство США готово к полной эвакуации персонала посольства из страны, если в этом возникнет необходимость. cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | если в этом возникнет необходимость | if need be (Alexander Demidov) |
gen. | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down |
gen. | если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так | should any slip-up occur |
gen. | если возникнет такая необходимость | if the need should arise |
busin. | если возникнет необходимость | if it becomes necessary to (If it becomes necessary to disconnent service, reactivation of service will require payment in full, plus a security deposit and a reactivation charge. ART Vancouver) |
Gruzovik | если возникнет необходимость | if the need should arise |
gen. | если возникнет необходимость | if considered necessary (Baykus) |
gen. | если возникнет необходимость | if the need arises (Moscowtran) |
gen. | если возникнет необходимость во втором издании | if a second edition is called for |
Игорь Миг | если возникнет проблема | if anything is amiss |
formal | если возникнет такая необходимость | if the need arises (We will contact you again if the need arises. ART Vancouver) |
product. | если возникнут вопросы | in case you have any questions (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | should questions arise (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | if questioned (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | any further questions (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | in case there are questions (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | if you have any more questions (Yeldar Azanbayev) |
product. | если возникнут вопросы | if you have any questions (Yeldar Azanbayev) |
busin. | если возникнут другие вопросы | if you have any further questions (dimock) |
gen. | если возникнут проблемы с | in the event of an issue with (Ministry of Transportation and Infrastructure staff will monitor the bridge closely and in the event of an issue with ice, the new bridge will have the technology to remove it. ART Vancouver) |
Makarov. | если мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения | if we don't finalize tonight, they will get suspicious |
gen. | если не возникнут осложнения | if no complications set in |
inf. | если такая возможность возникнет | if such a chance will occur (Val_Ships) |
IT | если у вас возникли вопросы или вы хотели бы получить более подробные сведения | if you have more questions, or want more information (financial-engineer) |
inet. | если у вас возникли вопросы по поводу этой ситуации, отправьте их в ответ на это письмо | іf you have any questions about this situation please feel free to reply directly to this email (financial-engineer) |
busin. | если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь | if you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo) |
gen. | естественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия | you would expect there to be strong disagreement about this |
Makarov. | естественно, у него возникли подозрения | naturally, he was suspicious |
gen. | заставить возникнуть | start |
gen. | здание возникло, как сновидение | the building rose like a dream |
scient. | здесь могут возникнуть проблемы, но они не кажутся непреодолимыми ... | problems may arise here, but they don't appear to be insurmountable |
gen. | здесь не возникнет никаких осложнений | there will be no difficulty about it |
gen. | и уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущем | both present and future (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future. Alexander Demidov) |
Makarov. | из тени возникла фигура человека | shape of a man materialized out of shadows |
Makarov. | из тени возникла фигура человека | the shape of a man materialized out of the shadows |
gen. | из-за болезни одного из сотрудников в системе возникло узкое место | there was a logjam in the system because a member of staff had been ill |
math. | иначе могла бы возникнуть неединственность | nonuniqueness may otherwise occur |
Makarov. | Интернет изменяет лицо нашей экономики, и в этой области возникло фантастическое количество новых фирм | the Internet is reshaping our economy, and there is an enormous number of startups out there |
law | как бы оно ни возникло | howsoever arisen (Krystin) |
unions. | как только возникнет возможность | as soon as appropriate (Кунделев) |
gen. | как только возникнет возможность | at the next opportunity (Alexander Demidov) |
gen. | как только возникнет необходимость | as soon as necessary (Technical) |
gen. | как только возникнет такая возможность | at the next opportunity (Alexander Demidov) |
bank. | клиент, у которого возник несанкционированный овердрафт | customer going into unarranged overdraft (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
oil | когда в этом возникнет необходимость | whenever the need arises (elena.kazan) |
Makarov. | когда возникла жизнь на Земле? | when did life begin on Earth? |
gen. | когда возникнут затруднения | when the going gets rough |
media. | код, который указывает на то, что возникла ошибка особого типа | error code |
avia. | которые возникли в результате предоставления | which arise out of the provision of the (Your_Angel) |
gen. | которые могут возникнуть в будущем | that/which are expected to arise in the future (zhvir) |
busin. | который с обоснованной вероятностью может возникнуть | which may reasonably be expected to arise (andrew_egroups) |
gen. | кредитор, требование которого возникло позднее требования другого кредитора | junior creditor |
bank. | кредитор, требование которого возникло ранее требования другого кредитора | senior creditor |
Makarov. | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила | the Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valley |
Makarov. | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила | Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valley |
gen. | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила | the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley |
aerohydr. | крыло, на котором возник волновой кризис | shock-stalled wing |
aerohydr. | крыло, на котором возник срыв потока | stalled wing |
law | лицо, являющееся участником правоотношения, из которого возникли спор или требование | party to the cause of action (Alexander Demidov) |
Makarov. | между детьми и их матерью возникло отчуждение | the children were estranged from their mother |
gen. | между ними возникла близость | an intimacy a coolness, etc. sprang up between them (и т.д.) |
gen. | между ними возникла ссора | a quarrel rose between them |
gen. | между ними возникли разногласия | there is friction between them |
gen. | между ними возникло недоразумение | a misunderstanding came between them |
gen. | между ними возникло разногласие | a question arose between them |
scient. | могло возникнуть ощущение, что безопасность предложенной системы будет меньше ... | there could be a feeling that the safety of the proposed system would be less |
scient. | Могло возникнуть чувство, что безопасность предложенной системы отчасти меньше, чем ... | there could be a feeling that the safety of a proposed system is somewhat less than |
law | могут возникнуть | become likely (Butterfly812) |
Makarov. | могут возникнуть всякого рода неожиданности | all kinds of contingencies might arise |
drug.name | могут возникнуть побочные действия | some side effects may occur (NumiTorum) |
product. | могут возникнуть проблемы | we'll have some trouble with (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | would only create problems (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | can cause problems (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | could give rise to problems (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | we will be in trouble (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | could be a problem (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | there might be a problem (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | might cause headaches (Yeldar Azanbayev) |
product. | могут возникнуть проблемы | there may be problems (Yeldar Azanbayev) |
law | могущий возникнуть после подписания настоящего договора | which may hereafter come into existence (All rights in the Work, now existing or which may hereafter come into existence, other than those specifically licensed to the Publishers hereunder are reserved by the Proprietor. 4uzhoj) |
progr. | может возникнуть необходимость | it may be necessary (for ... to (not) ... + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | может возникнуть необходимость | it may become necessary (I. Havkin) |
gen. | может возникнуть ситуация, в которой | it may happen that (bojana) |
gen. | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? | can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? |
gen. | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность | we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise |
gen. | мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
Makarov. | мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
gen. | мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы | scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s |
dipl. | на валютных рынках возникла суматоха | turmoil erupted in the foreign exchange markets |
gen. | на случаи, когда может возникнуть потребность в будущем | for any future needs (sankozh) |
Makarov. | не дать возникнуть конфликту | undermine conflict |
Makarov. | небольшой разлад возник между двумя братьями | a little rift had sprung between the two brothers |
insur. | нежелательное явление, которое не должно было возникнуть | never event (iKar_Don) |
libr. | незанятое подразделение в классификации, предназначенная для включения новых понятий, которые могут возникнуть в будущем | gap device (Ранганатан) |
libr. | незанятое рубрика в классификации, предназначенная для включения новых понятий, которые могут возникнуть в будущем | gap device (Ранганатан) |
gen. | неожиданно возникли затруднения | unexpected difficulties cropped up |
Makarov. | неожиданно возникли трудности | some difficulties have just popped up |
amer. | неожиданно возникнуть | come up (напр., проблема; I’m going to have to cancel our lunch – something’s come up. Val_Ships) |
inf. | неожиданно возникнуть | pop |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into life |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into being |
Makarov. | неожиданно возникнуть | spring up |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into existence |
gen. | неожиданно возникнуть | pop up |
Makarov. | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
Makarov. | нефтяные скважины возникли по всему Техасу | Oil wells sprang up all over Texas |
law | нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года | Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
rhetor. | обсудить и другие вопросы, которые могут возникнуть | discuss on any other points that may come up (Alex_Odeychuk) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Makarov. | она не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути | she was not daunted by the practical difficulties in the way |
gen. | они никак не предполагали им и в голову не приходило, что возникнет такая неприятность | they little expected did they expect such trouble |
proj.manag. | организационные вопросы, которые возникли | organizational issues that have arisen (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Относительно мистера А. Возникли споры | there was debate touching Mr. A |
gen. | относительно мистера А. возникли споры | there was debate touching Mr. А. |
gen. | отрасль возникла в | an industry sprang up in |
Makarov. | паралич возник, должно быть, из-за потери чувствительности | the paralysis must have been due to an abolition of sensation |
progr. | Параллельное программирование возникло в 1960-е годы в сфере операционных систем | Concurrent programming originated in the 1960s within the context of operating systems (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
Makarov. | пневмония может возникнуть без всякой видимой причины | pneumonia may arise without any visible cause |
Makarov. | пожар возник в кухне | the fire started in the kitchen |
Makarov. | пожар возник в кухне | fire started in the kitchen |
gen. | пожар возник на кухне | the fire started in the kitchen |
publ.util. | пожар, ограниченный помещением, в котором он возник | single room fire |
gen. | позаботиться о том, чтобы не возникли недоразумения | guard against misunderstanding (against suspicion, etc., и т.д.) |
gen. | пока не возникнет необходимость | until it is needed (Alex_Odeychuk) |
gen. | пока не возникнет необходимость | when necessary and not before (Alex_Odeychuk) |
gen. | пока не возникнет необходимость | before and unless it is needed (Late initialization means that the initialization code is not executed before and unless it is needed. Alex_Odeychuk) |
data.prot. | пользователь, у которого возникла проблема | affected user (financial-engineer) |
Makarov. | помешать возникнуть конфликту | undermine conflict |
gen. | постепенно между ними возникло чувство ненависти | a feeling of hate gradually grew up between them |
law | правоотношение, из которого возникли спор или требование | cause of action (1 A collection of facts that, if true, would entitle a party to be awarded a remedy from another party by a court; the facts that give a person the legal right to sue. See also claim for relief, right of action. 2 A lawsuit. 3 In many states, the Same as a claim for relief. WL Alexander Demidov) |
scient. | при данных обстоятельствах могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
gen. | при обсуждении повестки дня возникли разногласия | there was disagreement over the agenda |
comp.games. | при синхронизации с облаком возник конфликт | a conflict was found during cloud sync (Technical) |
Makarov. | проблема возникла из-за неполадки в механизме | the trouble originated in a fault in the machinery |
Makarov. | проблема может так и не возникнуть | the problem may never arise |
Makarov. | проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимость | the problems began when his love for her turned to obsession |
gen. | программа возникла в 2007 | the programme had its genesis in 2007 (Aslandado) |
comp., MS | Процесс сканирования был создан, но во время применения параметров безопасности возникло нарушение ограничения Active Directory. | the scan process was created, but an Active Directory constraint violation occurred while security settings were being applied. (Windows 7) |
math. | публикуемая работа возникла в результате сотрудничества между ... | the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of Engineering and the Department of Roads at |
math. | работа, представленная в данной статье, возникла путём сотрудничества между отделением ... | the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of ... and |
Makarov. | расскажите мне, как возник этот вопрос | give me the background of the problem |
scient. | ряд простых проблем неожиданно возник | a number of common problems have been encountered |
Makarov. | сегодня возникло осложнение, которого можно было ожидать | the expectable trouble developed today |
Makarov. | сегодня возникло осложнение, которого можно было ожидать | expectable trouble developed today |
bank. | ситуация, которая может возникнуть в системе перевода денежных средств или ценных бумаг, в которой неспособность исполнения инструкций о переводе в силу отсутствия достаточных остатков денежных средств или ценных бумаг не даёт возможности исполнить значительное количество других инструкций от других участников | gridlock |
gen. | снова возникнуть | recur |
gen. | сомнение возникло ещё и потому, что... | doubts also arose because... |
math. | сразу же возник вопрос | the question immediately suggested itself |
Makarov. | средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people |
Makarov. | ссора возникла из-за моего замечания | the quarrel originated in a remark of mine |
Makarov. | ссора возникла из-за недоразумения | the quarrel originated in a misunderstanding |
Makarov. | ссора возникла из-за недоразумения | quarrel originated in a misunderstanding |
media. | стандарт графического интерфейса пользователя GUT, рекомендуемый OSF, возник в 1988 г., OSF — фонд ПО | Motif (программного обеспечения) |
gen. | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it |
aerohydr. | струя, в которой возник скачок уплотнения | shocked jet |
gen. | такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое время | such incidents conflicts may arise any time |
gen. | такие инциденты могут возникнуть где угодно | such incidents may arise anywhere |
trav. | Every Day Carry – термин, означающий совокупность предметов, носимых с собой ежедневно, которыми пользуются регулярно, или необходимость в которых может возникнуть в различных нестандартных и экстремальных ситуациях. | EDC (ashev2004) |
Makarov. | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm |
gambl. | у вас возникла проблема со счётом | there could be a problem with your account (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | у кого возник этот план? | with whom did the scheme originate? |
idiom. | у меня возникла мысль | it struck me (Ivan Pisarev) |
gen. | у меня возникла мысль | a thought started up in my mind |
gen. | у меня возникла мысль | it came to me |
Игорь Миг | у меня возникло ощущение | I had an inkling |
dipl. | у нас возникла проблема | we've encountered a problem (bigmaxus) |
gen. | у него вдруг возникла идея | an idea leaped in his mind |
gen. | у него вдруг возникла идея | an idea leaped into his mind |
gen. | у него вдруг возникла мысль, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
Makarov. | у него, возможно, возникнут определённые трудности при интерпретации двух архаичных элементов рукописи, а именно, особенных лигатур ra и rt | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures |
gen. | у него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rt | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures |
Makarov. | у него возник замысел | he formed a plan |
Makarov. | у него возникла идея | idea came into his head |
Makarov. | у него возникла идея | an idea came into his head |
gen. | у него возникла мысль | it has occurred to him |
gen. | у него возникли другие планы | he made different plans (linton) |
Makarov. | у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильным | he has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady |
Makarov. | у него возникли подозрения | his suspicions were aroused |
gen. | у него возникли сложности | he is in a bind |
Makarov. | у него возникли сомнения | doubts arose in his mind |
gen. | у него возникло глубокое чувство жалости | he was deeply touched with pity (with remorse, etc., и т.д.) |
gen. | у него возникло чувство | he had a feeling |
Makarov. | у тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый дом | you're letting yourself in for trouble if you buy that old house |
law | убыток в размере 146 370,57 долл. США возник вследствие кражи | a loss amounting to $146,370.57 was due to theft (англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционних судов Alex_Odeychuk) |
med. | Управление по наблюдению и контролю за недавно возникнувшими и другими инфекционными заболеваниями | Division of Emerging and other Communicable Diseases Surveillance and Control (bigmaxus) |
scient. | хотя эта методология была правильной, трудности возникли с | although the concept was sound, difficulty occurred with |
media. | частотный диапазон, в пределах которого станции разрешено излучение, ширина диапазона равна требуемой полосе плюс двойное абсолютное значение допустимого отклонения частоты, в случае станций космической связи разрешённый диапазон включает двойной доплеровский сдвиг, который может возникнуть в любой точке земной поверхности | assigned frequency band |
gen. | эта проблема возникла недавно | this problem has blown up recently |
mech. | эта проблема естественным образом возникла бы в другой форме | the problem would naturally present itself in the other form |
Makarov. | эта ситуация возникла в результате непонимания | the situation came about through a misunderstanding |
gen. | эта традиция возникла в Средние века | this custom dates back to medieval times |
gen. | эти идеи возникли ещё до войны | these ideas date from before the war |
Makarov. | эти трудности возникли не из-за меня | the difficulties were not of my making |
Makarov. | эти трудности возникли не из-за меня | difficulties were not of my making |
gen. | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века | this settlement appeared in the south of the country in late 13th century |
gen. | этот вопрос возник в ходе беседы | the problem came up in conversation |
gen. | этот завод возник в ответ на требования военного времени | the plant was called into being by war requirements |
gen. | этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианства | this custom is coetaneous with Christianity in England |
Makarov. | этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианства | this custom is coeval with Christianity in England |
gen. | этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианства | this custom is coaeval with Christianity in England |
Makarov. | я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть | I vest you with full powers to decide any question which may arise |
gen. | я не ожидал, что возникнет столько неприятностей | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не ожидал, что возникнет столько осложнений | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей | I didn't bargain for all that trouble |
gen. | я не рассчитывал, что возникнет столько осложнений | I didn't bargain for all that trouble |
law | являться участником правоотношения, из которого возникли спор или требование | have privity (Alexander Demidov) |