Subject | Russian | English |
chess.term. | анализировать партию в уме, не передвигая фигур | analyze without moving the pieces |
tech. | арифметические вычисления в уме | mental arithmetic |
energ.ind. | арифметические расчёты в уме | mental argument (запрет по инструкции для операторов АЭС) |
avia., med. | арифметическое действие в уме | mental arithmetic |
inf. | безумный, не в своём уме | mad as a bag of ferrets (аналогично выражению mad as a March hare – "безумен, как мартовский заяц" SGints) |
proverb | блестящий ум с безумием в родстве | great wits are sure to madness near allied (W. Shakespeare; У. Шекспир) |
idiom. | брезжить в уме | a twinkle in someone's eye (george serebryakov) |
Makarov. | брожение умов в Германии | the intellectual fermentation of Germany |
gen. | брожение умов в стране | the intellectual fermentation of the country |
Makarov. | быстро подсчитывать что-либо в уме | make some mental rapid calculation |
gen. | быть в здравом уме | have one's wits about one |
gen. | быть в здравом уме | be in the right mind |
slang | быть в здравом уме | have all one's marbles (Interex) |
gen. | быть в здравом уме | be all there |
gen. | быть в здравом уме | be in one's right mind |
gen. | быть в здравом уме | be all there |
gen. | быть в здравом уме | be of sound mind, to be sound in mind |
gen. | быть в здравом уме | be in one's right wits |
Makarov. | быть в здравом уме | be in one's right senses |
Makarov. | быть в здравом уме | be in one's right brains |
Makarov. | быть в здравом уме | be sound in mind |
Makarov. | быть в здравом уме | be of sound mind |
gen. | быть в здравом уме | in one's right mind |
fig.of.sp. | быть в здравом уме и твёрдой памяти | show good judgement and careful thought (Ant. to show a lack of good judgement and careful thought OLGA P.) |
Makarov. | быть в здравом уме и твёрдой памяти | be sane |
gen. | быть в полном уме | be in one's right wits |
gen. | быть в полном уме | have one's wits about one |
slang | быть в своём уме | have it all together (Interex) |
inf. | быть в своём уме | play with a full deck (To have the full faculties of one's mind; to be completely sane. Usually used in negative constructions. • She looks like she's not playing with a full deck. joyand) |
fig. | быть не в полном уме | be cracked |
gen. | быть не в своём уме | be out of one's, right mind |
gen. | быть не в своём уме | go off the deep end (Баян) |
gen. | быть не в своём уме | have bats in belfry |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of one's senses |
Makarov. | быть не в своём уме | go off of one's head |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of one's right mind |
Makarov. | быть не в своём уме | go out of one's head |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of tiny mind |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of one's right senses |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of one's right mind |
Makarov. | быть не в своём уме | be out of one's head |
inf. | быть не в своём уме | be off your rocker (Andrey Truhachev) |
inf. | быть не в своём уме | have a screw loose (Andrey Truhachev) |
amer., inf. | быть не в своём уме | be off one's base |
inf. | быть не в своём уме | be out of one's senses |
inf. | быть не в своём уме | be off one's head (yanadya19) |
inf. | быть не в своём уме | be crazy (Andrey Truhachev) |
inf. | быть не в своём уме | be batty in the brain (Andrey Truhachev) |
slang | быть не в своём уме | be off the hinges (SAKHstasia) |
proverb | быть не в своём уме | have bats in one's belfry |
proverb | быть не в своём уме | have a screw loose |
idiom. | быть не в своём уме | be out of one's mind (Alexander Matytsin) |
idiom. | быть не в своём уме | out of ones box (Yeldar Azanbayev) |
inf. | быть не в своём уме | have bats in the belfry (Andrey Truhachev) |
inf. | быть не в своём уме | be off rocker (Andrey Truhachev) |
inf. | быть не в своём уме | be not right in the head (Andrey Truhachev) |
Makarov. | быть не в своём уме | be off of one's head |
Makarov. | быть не в своём уме | be mad |
Makarov. | быть не в своём уме | be away with the fairies |
Makarov. | быть не в своём уме | not to be all there |
gen. | быть не в своём уме | lose senses |
gen. | быть не в своём уме | have a screw loose ((of a person) to be a bit mad) |
gen. | быть не в своём уме | be bats |
gen. | быть не в своём уме | be touched (in one's mind) |
gen. | быть не в своём уме | have rats in the attic |
gen. | быть не в своём уме | be off one's base |
gen. | быть не в своём уме | out of one's mind |
gen. | в вашем возрасте пора взяться за ум | at your age you ought to settle down |
gen. | в здравом уме | in possession of one's faculties (Anglophile) |
busin. | в здравом уме | of sound mind |
gen. | в здравом уме | right minded |
med. | в здравом уме | mentally fit (Johnny Bravo) |
gen. | в здравом уме | sane |
law, lat. | в здравом уме | compos mentis (и твёрдой памяти) |
gen. | в здравом уме | mentally sharp (Ремедиос_П) |
gen. | в здравом уме | sanely |
inf. | в здравом уме | right-minded |
amer. | в здравом уме | in control of one's senses (sergeidorogan) |
inf. | в здравом уме | all there |
Makarov. | в здравом уме | in one's right senses |
Makarov. | в здравом уме | in one's right mind |
gen. | в здравом уме | mentally sound (Ремедиос_П) |
gen. | в здравом уме | in full possession of one's senses (источник – goo.gl dimock) |
gen. | в здравом уме | in the right mind (maystay) |
gen. | в здравом уме | in ones senses |
notar. | в здравом уме и твёрдой памяти | of sound mind and memory |
notar. | в здравом уме и твёрдой памяти | being of sound mind and disposition (4uzhoj) |
notar. | в здравом уме и твёрдой памяти | being of sound mind and memory (I, Elbert Templin of Reynolds, Jefferson County, Nebraska, being of sound mind and memory do make and publish this my last will and testament... 4uzhoj) |
notar. | в здравом уме и твёрдой памяти | sane and in full control of one's mental powers |
notar., lat. | в здравом уме и твёрдой памяти | sanae mentis et bonae memoriae |
gen. | в здравом уме и твёрдой памяти | of sound mind and good memory (clck.ru dimock) |
gen. | в здравом уме и твёрдой памяти | of sound mind and firm memory (clck.ru dimock) |
gen. | в здравом уме и твёрдой памяти | sound in mind (Anglophile) |
law | в здравом уме и твёрдой памяти | compos mentis |
law | в здравом уме и твёрдой памяти | sound and disposing mind and memory (Право международной торговли On-Line) |
law | в здравом уме и твёрдой памяти | in one's right senses (Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | в здравом уме и твёрдой памяти | in right mind |
gen. | в здравом уме и ясной памяти | of sound mind and clear memory (Alexander Demidov) |
Makarov. | в ней сочетаются ум и доброта | she is both kind and intelligent |
Makarov. | в ней ум совмещается с красотой | she combines good looks and intelligence |
Makarov. | в ней ум сочетался с красотой | she combined intelligence and good looks |
gen. | в своём уме | sane (not mad) |
gen. | в своём уме | sanely |
gen. | в своём уме | in one’s right mind |
gen. | в своём уме | in one's right mind (triumfov) |
gen. | в своём здравом уме | sane (not mad • in a perfectly sane state of mind) |
gen. | в своём уме | be all there |
proverb | в сорок лет ума нет – и не будет | a fool at forty is a fool indeed |
rhetor. | в среде неокрепших умов считается, что | the weak-minded believe that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в твоём возрасте уже пора взяться за ум | at your age you ought to have settled down |
PR | в умах сограждан | in the mind of the citizenry (Alex_Odeychuk) |
cyber. | производимый в уме | mental |
gen. | в уме | in one's head (dimock) |
math. | в уме | mental (производимый) |
math. | в уме | mentally |
slang | в уме | upstairs |
slang | в уме | stairs |
math. | в уме | carry (the.. Andrey Truhachev) |
gen. | в уме | in one’s head |
gen. | в уме | in one's mind |
gen. | в уме | inwardly |
gen. | в уме | in mind (valtih1978) |
Makarov. | в уме ли ты? | are you in your right mind? |
Makarov. | в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him |
gen. | взбредать в голову, взбредать на ум | come into head |
gen. | взбредать в голову, взбрести на ум | come into head |
gen. | взбрести в голову, взбредать на ум | come into head |
gen. | взбрести в голову, взбрести на ум | come into head |
Makarov. | взвешивать в уме | poise |
Makarov. | взвешивать в уме доводы "за" и "против" | debate with oneself |
inf. | взять себе в ум | realize |
inf. | взять себе в ум | understand |
Gruzovik | взять в ум | understand |
Gruzovik | взять в ум | realize |
Gruzovik | взять себе в ум | understand |
Gruzovik | взять себе в ум | realize |
gen. | вселять страх в умы | strike fear into the minds (Supernova) |
gen. | вы что, вы в своём уме?! | nuts! |
psychol. | вызывать в уме | reproduce |
gen. | вырабатывать в уме | make |
phys. | вычисление в уме | mental calculation |
math. | вычисление в уме | mental arithmetic |
math. | вычисления в уме | mental arithmetic |
ed. | вычислять в уме | calculate by heart |
gen. | говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям | he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray |
gen. | да вы в своём уме? | are you out of your wits? |
math. | два в уме | сarry the two (Andrey Truhachev) |
slang | действовать в здравом уме | play with a full deck (To have the full faculties of one's mind; to be completely sane. Usually used in negative constructions. • A: "Look at that guy talking to himself on the corner." B: He must not be playing with a full deck." • I know you don't think I'm playing with a full deck, but I'm telling you the truth—a ghost came through the window and stole my briefcase! Interex) |
Makarov. | делать подсчёты в уме | do calculations in one's head |
math. | деление в уме | short division |
gen. | держа в уме | with this in mind (Johnny Bravo) |
gen. | держать в уме | think with (MariaDroujkova) |
math. | держать в уме | carry |
idiom. | держать в уме | bear in mind (Andrey Truhachev) |
idiom. | держать в уме | keep in mind (Andrey Truhachev) |
gen. | держать что-л. в уме | take note of (sth.) |
Makarov. | держать два в уме | carry two |
gen. | держать мысль в уме, в голове | hold this thought (aleksey.andreev) |
math. | держать один в уме | carry one |
Makarov. | держать число в уме | carry number |
Makarov. | его и без того возбуждённый ум пришёл от этого в окончательное расстройство | this frenzied his already excited brain |
Makarov. | его привлекла в ней не внешность, а ум | he was attracted not by her person but by her mind |
pris.sl. | заключённый, сошедший с ума в результате длительного заключения | stir bug (gookie) |
chem., phys. | запечатлевать в уме | principle |
gen. | запечатлевать в уме | impress |
gen. | зреть в уме автора | develop in the author's mind |
Makarov. | и в уме у меня не было | the thought never even entered my head |
rhetor. | каждый в здравом уме | anyone in their right mind (Alex_Odeychuk) |
dial. | каждый сходит с ума по-своему в семье не без урода | there's nowt so queer as folk (nowt = nothing на йоркширском диалекте. Взял из "Downton Abbey" Series 4, Episode 5. kozelski) |
lit. | Когда мужчину называют дон-жуаном, в уме возникает образ чертовски привлекательного сердцееда, который, врываясь в жизнь молодых девиц, разрушает её заунывное течение. | When a man is called Don Juan the image projected is a vastly attractive lady-killer who enters girls' lives and sweeps them off their humdrum course. (Cosmopolitan, 1974) |
Makarov. | компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума" | the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire |
philos. | критический ум, открытый к самостоятельности в суждениях | open and critical mind (Alex_Odeychuk) |
patents. | марка, в первую очередь приходящая на ум | top-of-mind brand |
adv. | марка, приходящая на ум в первую очередь | top-of-mind brand |
gen. | мелькать в уме | float in one's mind |
gen. | мелькать в уме | flit through one's mind |
Gruzovik, inf. | мешаться в уме | become insane |
Gruzovik, inf. | мешаться в уме | go crazy |
Gruzovik, inf. | мешаться в уме | go mad |
gen. | могущий быть представленным в уме | presentative |
gen. | молитва в уме | inward prayer (Игорь Primo) |
proverb | мысли великих умов текут в одинаковом направлении | great minds think alike |
Makarov. | мысли, запечатлевшиеся в уме | ideas imprinted on the mind |
Makarov. | мысли мелькают в уме | thoughts run through one's mind |
Makarov. | мысли мелькают в уме | thoughts run in one's mind |
Makarov. | мысли проносятся в уме | thoughts run through one's mind |
Makarov. | мысли проносятся в уме | thoughts run in one's mind |
chem., phys. | наставлять в уме | principle |
law | находясь в здравом уме | being of sound mind (напр., в доверенности svetlanushka) |
law | находясь в здравом уме и памяти | being in my right mind and memory (WiseSnake) |
law | находясь в здравом уме и памяти | being of sound mind and memory (WiseSnake) |
law | находясь в здравом уме и ясной памяти | being of sound mind and lucid memory (xxАндрей Мxx) |
law | находящийся в здравом уме | sane (Право международной торговли On-Line) |
lat. | находящийся в здравом уме и твёрдой памяти | compos mentis |
gen. | находящийся в здравом уме и твёрдой памяти | compos |
obs. | не в полном уме | wronghead |
gen. | не в полном уме | wrongheaded |
nonstand. | не в своём уме | off the rails (igisheva) |
idiom. | не в своём уме | one brick short of a full load (Wakeful dormouse) |
slang | не в своём уме | starkers |
slang | не в своём уме | screwy |
slang | не в своём уме | shot to bits (someone who is mentally "not all there" Ballistic) |
idiom. | не в своём уме | one card shy of a full deсk (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | a few cards short of a deck (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | a few bricks shy of a load (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | two bricks shy of a load (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | a few sandwiches short of a picnic (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | one brick shy of a full load (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | one sandwich shy of a picnic (Wakeful dormouse) |
inf. | не в своём уме | cracky |
invect. | не в своём уме | off one's nut (igisheva) |
inf. | не в своём уме | not of sound mind (Val_Ships) |
inf. | не в своём уме | screw loose (Yeldar Azanbayev) |
inf. | не в своём уме | batty |
amer., Makarov. | не в своём уме | out in left field |
amer. | не в своём уме | crazy as a bed-bug (Taras) |
inf. | не в своём уме | around the bend (Британский англ. Баян) |
jarg. | не в своём уме | crazy in the head (igisheva) |
inf. | не в своём уме | gaga |
inf. | не в своём уме | dotty |
inf. | не в своём уме | a bit off (сокращённая форма выражения a bit off one's head Bobrovska) |
inf. | не в своём уме | cuckoo |
inf. | не в своём уме | not right in the head |
inf. | не в своём уме | fruity |
gen. | не в своём уме | as mad as a hatter |
gen. | не в своём уме | a little bit off the top |
Игорь Миг | не в своём уме | whack job |
gen. | не в своём уме | off one's rocker |
gen. | не в своём уме | as crazy as a loon (Anglophile) |
gen. | не в своём уме | off one's rocket |
proverb | не в своём уме | mad as a buck |
idiom. | не в своём уме | one sandwich short of a picnic (Wakeful dormouse) |
idiom. | не в своём уме | not playing with a full deck (Wakeful dormouse) |
gen. | не в своём уме | not quite right in the head ((slightly) mad • He can't be in his right mind – making incredible suggestions like that) |
gen. | не в своём уме | not all there |
gen. | не в своём уме | not at all there |
gen. | не в своём уме | far-gone |
gen. | не в своём уме | out of one's mind |
gen. | быть не в своём уме | to be off one's base |
gen. | не в своём уме | as as mad as a March hare |
Makarov. | не в своём уме | out of one's head |
Makarov. | не в своём уме | off one's head |
Makarov. | не в своём уме | as mad as a March hare |
gen. | не в своём уме | as mad as a hatter |
gen. | не в своём уме | a screw loose |
gen. | не в своём уме | off one's conk |
gen. | не в своём уме | up the pole |
Игорь Миг | не в своём уме | one card short of a full deck |
gen. | не в своём уме | fifish |
gen. | не в своём уме | not in one's right mind (Lev Frenklakh) |
gen. | не в своём уме | barmy on the crumpet |
gen. | не в своём уме | off one's head (mad • You must be off your head to work for nothing) |
law | не находящийся в здравом уме | insane |
Игорь Миг | не укладывающийся в уме | jaw-dropping |
gen. | некоторые из его идей заставляли нас подозревать, что он не в своём уме | some of his ideas made us suspect that he wasn't all there |
Makarov. | ни один человек в здравом уме так не поступил бы | no one in his sober senses would do such a thing |
gen. | никто в здравом уме | no one in his right mind |
Makarov. | никто в здравом уме не поверит такой истории | nobody in their senses would believe such a story |
gen. | о нём говорят, что он не в своём уме | they say of him that he is mad (of her that she has seen the world, etc., и т.д.) |
Makarov. | обдумывать в уме идею | turn over an idea in one's mind |
Makarov. | обобщать информацию в уме | integrate pieces of information mentally |
Makarov. | обобщать информацию в уме | integrate information mentally |
psychiat. | образовывать образ в уме | represent |
psychol. | образовывать образ или представление в уме | represent |
psychiat. | образовывать представление в уме | represent |
math. | один в уме | carry the one (при сложении в столбик warsheep) |
math. | один в уме | carry one |
gen. | он был не в своём уме | he was not in his right mind |
gen. | он быстро решил задачу в уме | he did a rapid sum in his head |
gen. | он в здравом уме | he is in full possession of his senses |
gen. | он в здравом уме | his mind is unimpaired |
gen. | он зафиксировал номер в уме | he made a mental note of the number |
Makarov. | он может перемножить трёхзначные числа в уме | he can multiply three-digit numbers in his head |
gen. | он не в своём уме | his mind has gone, he has lost his mind |
gen. | он не в своём уме | he is not right in the head |
gen. | он не в своём уме | he is not quite all there |
Makarov. | он не в своём уме | he is loose in the bean |
Makarov. | он не в своём уме | he is loose in the upper story |
Makarov. | он не в своём уме | he is out of his mind |
Makarov. | он не в своём уме | he is not right in his head |
gen. | он не в своём уме | he has lost his mind |
gen. | он не в своём уме | his mind has gone |
Makarov. | он не в своём уме | he has a screw loose |
gen. | он не в своём уме! | he can't be normal! |
gen. | он не в своём уме | he has a touch of madness in his composition |
Makarov. | он не уступает ей в уме | he is just as clever as she's |
gen. | он немного не в своём уме | he is a little wrong in the upper storey |
gen. | он отметил номер в уме | he made a mental note of the number |
gen. | он подсчитал в уме, во что это обойдётся | he figured the cost out in his head |
gen. | он, пожалуй, не в своём уме | he is sort of crazy |
gen. | он решил задачу в уме | he did the sum in his head |
gen. | он твёрдо верил в свой ум | he had a fond belief in his own cleverness |
gen. | они не уступают друг другу в уме | they are on a level mentally |
Makarov. | оставаться в здравом уме | maintain one's sanity |
Makarov. | оставаться в здравом уме | keep one's sanity |
Makarov. | оставаться в здравом уме | preserve one's sanity |
gen. | оставаться в здравом уме | keep sane (Цитата финансиста Чарльза Мангера: I have what I call an › iron prescription‹ that helps me keep sane when I drift toward preferring one intense ideology over another. Андрей Уманец) |
Makarov. | отметить что-либо в уме | make a mental note of something |
rhetor. | отпечататься в умах | be ingrained in the mind (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
rhetor. | отпечататься в уме | be ingrained in the mind (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | пациент находится в здравом уме | patient is completely rational |
gen. | пациент находится в здравом уме | the patient is completely rational |
gen. | перебирать в уме | cast about in someone mind (Sunny_Hell) |
Makarov. | перебирать в уме всё то, что было в прошлом | run back over the past |
gen. | перебирать в уме события | run back over the events (over his career, over his past, etc., и т.д.) |
Makarov. | перебирать всё в уме | search in one's mind |
adv. | перестройка в умах | change of mentality |
Gruzovik, inf. | повредиться в уме | become mentally deranged |
inf. | повредиться в уме | go nuts (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | have bats in the belfry (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | be not right in the head (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | be batty in the brain (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | have a screw loose (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | be crazy (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | run mad (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | be bats (Andrey Truhachev) |
Makarov. | повредиться в уме | be mentally deranged |
Makarov. | повредиться в уме | go off one's head |
inf. | временно повредиться в уме | flip one's wig (sea holly) |
inf. | повредиться в уме | be off your rocker (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | be off one's rocker (Andrey Truhachev) |
gen. | повредиться в уме | be mentally unbalanced |
psychol. | повредиться в уме | crack up разг. (Andrey Truhachev) |
psychol. | повредиться в уме | go insane (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | go mad (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | go crazy (Andrey Truhachev) |
inf. | повредиться в уме | go bats (Andrey Truhachev) |
gen. | повредиться в уме | go off one's head (Anglophile) |
Gruzovik, fig. | повреждённый в уме | mentally deranged |
gen. | повреждённый в уме | mentally deranged person |
gen. | подсчитать в уме | do a mental tally (of ART Vancouver) |
Makarov. | после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war |
gen. | посчитать в уме | do a mental tally (of ART Vancouver) |
fig. | прикидывать в уме | ponder (over) |
Gruzovik, fig. | прикидывать в уме | ponder over |
gen. | прикидывать в уме и так, и этак | turn it every way in mind (Interex) |
fig. | прикинуть в уме | ponder (over) |
gen. | прикинуть в уме | reckon up in one's head (Anglophile) |
gen. | прикинуть в уме | do a mental tally (of ART Vancouver) |
Gruzovik, fig. | прикладывать в уме | weigh up |
gen. | прикладывать в уме | weigh (up) |
Gruzovik, fig. | прикладывать в уме | ponder over |
gen. | прикладывать в уме | ponder (over) |
gen. | приложить в уме | weigh (up) |
gen. | приложить в уме | ponder (over) |
avia., med. | проигрывание в уме осваиваемых навыков | mentally rehearsal |
avia., med. | проигрывание в уме осваиваемых операций | mentally rehearsal |
gen. | производимый в уме | mental (done or made by the mind) |
Makarov. | промелькнуть в уме | float in mind |
Makarov. | промелькнуть в уме | float before in mind |
Makarov. | проноситься в уме | float in mind |
Makarov. | проноситься в уме | float before in mind |
philos. | прочитать с критическим умом, открытым к самостоятельности в суждениях | read with an open and critical mind (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | расстояние в световой год уму непостижимо | the distance of a light-year boggles the mind |
Makarov. | самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
inf. | свихнувшийся, не в своём уме | round the bend |
proverb | свой ум – царь в голове | every herring must hang by its own gill |
Makarov. | складывать в уме | add in mind |
Makarov. | складывать в уме | add mentally |
gen. | складывать в уме | add in one's mind |
med. | сложение в уме | mental addition |
gen. | созревать в уме автора | develop in the author's mind |
idiom. | сойти с ума в расцвете сил | go floridly insane (Vaslav Nijinsky (1889-1950), the great Polish-Russian dancer who, in his early twenties, introduced modernism into ballet and then went floridly insane.(The New Yorker, June 22, 2016) kozelski) |
busin. | составлять список дел, вещей в уме | make a mental list (Johnny Bravo) |
slang | сошедший с ума в тюрьме | coop-happy |
rel., christ. | стоять умом в Боге | have mind fixed to God (AlexandraM) |
austral., slang | сходить с ума или приходить в ярость | go off one's head |
Makarov. | считать в уме | do sums on one's head (о школьнике) |
gen. | считать в уме | do figures in one's head |
ed. | считать в уме | calculate by heart |
Makarov. | считать в уме | count in head |
Makarov. | считать в уме | do mental arithmetic |
gen. | считать в уме | reckon |
chess.term. | считать варианты в уме | calculate variations in one's head |
fin. | счёт в уме | mental arithmetics |
gen. | счёт в уме | mental calculations |
construct. | счёт в уме | mental calculation |
gen. | счёт в уме | mental arithmetic |
tib. | то, что возникает в уме | sems byung |
psychol. | то, что имеется в природе ума человека и что делает его религиозным | religious apriori |
Игорь Миг | ты в своём уме?! | are you out of your mind? |
gen. | ты в своём уме? | are you insane? (Franka_LV) |
proverb | у него в мизинце больше ума, чем у тебя в голове | more wit in his little finger than in your whole baby |
Makarov. | у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме | his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations |
gen. | у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме | his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations |
tib. | ум в естественном состоянии самоуспокоения | sems rang bzhag gnyug ma’i ngang bskyangs |
Makarov. | Ум и рассудительность мистера Раскина приведены в действие | the intelligence and judgment of Mr. Ruskin are brought into play |
gen. | человек, у которого сочетается природный ум и ум, полученный в результате образования | smart |
gen. | что бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзя | whatever we may think of his wisdom there is no doubting his courage |
quot.aph. | что происходит в уме | what is going in the mind of (Alex_Odeychuk) |
math. | шесть пишем два в уме | write six and carry two over (wordfiend) |
gen. | эта мысль зародилась в умах людей | the idea was born in the minds of the people |
gen. | эти мысли давно уже зрели в его уме | these ideas have long been forming in his mind |
gen. | это убеждение веками царило в умах | the belief held sway for centuries |
gen. | этот факт не запечатлелся у него в уме | his mind did not register the fact |