Subject | Russian | English |
energ.ind. | авария ядерного реактора в результате нарушения условий нормального теплообмена из-за недостаточного охлаждения при повышенном энерговыделении в активной зоне | power-cooling mismatch accident |
tech. | автоблокировка срабатывает в случае нарушения режима работы | the safety interlock switch is tripped on the occurrence of abnormal conditions (VLZ_58) |
Makarov. | автоблокировка срабатывает в случае нарушения режима работы | the lock-out feature e. g., a locking-out relay functions on the occurrence of abnormal conditions |
Makarov. | автоблокировка срабатывает в случае нарушения режима работы | lock-out feature e. g., a locking-out relay functions on the occurrence of abnormal conditions |
elect. | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendum (MichaelBurov) |
O&G, oilfield. | Акт о выявленных в ходе проверки нарушениях | Inspection Findings Report (mostly, contains information about infractions/discrepancies uncovered in the course of an inspection, carried out by a relevant authority mikhailS) |
progr. | алгоритм получения частичного упорядочения событий в распределённой системе и обнаружения нарушений причинно-следственных связей | algorithm for generating a partial ordering of events in a distributed system and detecting causality violations (ssn) |
energ.ind. | анализ последствий аварий в результате нарушений ведения режимов | contingency analysis (напр., воднохимических на ТЭС, АЭС) |
law | арест в нарушение закона | wrongful arrest |
law | арест в нарушение закона подлежать аресту в силу парламентского иммунитета присутствия | wrongful arrest (на заседании легислатуры) |
law, amer. | арест в связи с нарушением федерального уголовного законодательства | arrest for federal crime |
law | арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта | arrest locally |
law | арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта или уголовного кодекса штата | arrest locally |
law | арестовать в связи с нарушением уголовного кодекса штата | arrest locally |
law, amer. | арестовать в связи с нарушением федерального законодательства | arrest federally (уголовного) |
Makarov., amer. | арестовать в связи с нарушением федерального законодательства | arrest federally |
Makarov., amer. | арестовать в связи с нарушением федерального уголовного законодательства | arrest federally |
law | арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка | arrest on suspicion of a public order offense (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
police | быть арестованным по подозрению в нарушении иммиграционного законодательства | be arrested on suspicion of immigration violation (Newsweek Alex_Odeychuk) |
law | быть виновным в систематическом нарушении законодательства | be guilty of a systemic failing (financial-engineer) |
sec.sys. | быть замешанным в совершении нарушений прав человека | have a record of human-rights abuses (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть обвинённым в нарушении общественного благочиния | be accused of a nusance |
gen. | быть обвинённым в нарушении общественного благочиния | be accused of a nuisance |
gen. | в нарушение | in contradiction of (e.g. in contradiction of his obligations Tanya Gesse) |
gen. | в нарушение | in breach (of Vadim Rouminsky) |
gen. | в нарушение | in contravention (mascot) |
law | в нарушение | in contempt of (чего-либо) |
law | в нарушение | contemptuously (нормы) |
law | в нарушение | in breach of (Elina Semykina) |
law | в нарушение | in contravention of (чего-либо – АД) |
law | в нарушение | in contravention of (чего-либо Alexander Demidov) |
product. | в нарушение | against (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | в нарушение | contrary to (Sakhalin Energy) |
law | в нарушение | in violation of (права, закона, договора) |
law | в нарушение | in defiance of |
law | в нарушение | contemptuous (правовых норм Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | в нарушение | in flagrant violation of |
gen. | в нарушение | in conflict with |
law | в нарушение авторского права | piratically |
law | в нарушение буквы данного статута | against the form of the statute (формулировка в обвинительном акте) |
gen. | в нарушение всех правил | in contempt of all rules |
law | в нарушение действующего законодательства | in violation of the current legislation (ART Vancouver) |
law | в нарушение договора | in violation of a contract |
busin. | в нарушение закона | contrary to law |
law | в нарушение закона | contrary to the law |
econ. | в нарушение закона | in violation of law |
Игорь Миг | в нарушение закона | improperly |
dipl. | в нарушение законов парламента | in contravention of the Acts of Parliament (Великобритания) |
gen. | в нарушение законов парламента | in contravention of the Acts of Parliament |
law | в нарушение законодательных или нормативных актов США | in contravention of U.S. law or regulation (Alex_Odeychuk) |
law | в нарушение издательского права | piratically |
econ. | в нарушение инструкций | contrary to instructions |
Игорь Миг | в нарушение конституции | unconstitutionally |
busin. | в нарушение контракта | contrary to contract |
law | в нарушение контракта | contrary to the contract |
busin. | в нарушение контракта | in violation of contract |
law | в нарушение общественного порядка | disorderly |
law | в нарушение общественной безопасности | disorderly |
law | в нарушение общественной нравственности | disorderly |
gen. | в нарушение обязательств | unfaithfully (sankozh) |
law | в нарушение патентного права | piratically |
gen. | в нарушение полномочий | in breach of authority (beserg) |
law | в нарушение положений | in contravention of the provisions (Elina Semykina) |
gen. | в нарушение прав | to the detriment of rights (Sunny Slonik) |
econ. | в нарушение правил | contrary to regulations |
Makarov. | в нарушение правил | against regulations (устава и т. п.) |
gen. | в нарушение правил | contrary to regulations (устава и т. п.) |
gen. | в нарушение существующих правил | in violation of the rules |
gen. | в нарушение правил устава | contrary to regulations (и т. п.) |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary against regulations |
Makarov. | в нарушение правил устава | contrary to regulations |
gen. | в нарушение правил устава | contrary against regulations (и т. п.) |
law | в нарушение принципов верховенства права | in defiance of rule-of-law principles (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | в нарушение установленной процедуры | in contravention of the established procedure (DRE) |
gen. | в нарушение своих обязанностей | in violation of one's duties (4uzhoj) |
gen. | в нарушение своих прямых обязанностей | ignoring his direct duties (4uzhoj) |
busin. | в нарушение соглашения | contrary to the agreement |
busin. | в нарушение соглашения | contrary to agreement |
law | в нарушение срока | in breach of the time limit (Elina Semykina) |
Игорь Миг | в нарушение традиции | in a departure from tradition |
law | в нарушение требований, установленных | in breach of the requirements set out (Alexander Demidov) |
manag. | в нарушение устава ассоциации | contrary to the articles of association |
busin. | в нарушение устава ассоциации | contrary to articles of association |
law | в нарушение установленных правил | in an abusive way (sankozh) |
UN | в нарушение эмбарго ООН на торговлю оружием | in violation of a U.N. arms embargo (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | в нарушении | in contravention of |
Gruzovik | в нарушении | in violation of |
gen. | в нарушении правил | off-the-reservation (In violation of rules КГА) |
econ. | в ответ на нарушение | in response to disturbance (экономического равновесия) |
law | в связи с нарушениями процессуального права | due to procedural irregularities (Alex_Odeychuk) |
law | в связи с процессуальными нарушениями | due to procedural irregularities (Alex_Odeychuk) |
product. | в случае выявления нарушений | if irregularities are detected (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае выявления нарушений | in the case the violation is revealed (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае выявления нарушений | in the event of the discovery of violations (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае выявления нарушений | when abuses came to light (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в случае нарушение запрета на | in the event of a violation of the ban on (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
product. | в случае нарушения | in the event of violation (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае нарушения | in case of violation (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае нарушения | when violations occur (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае нарушения | in the case of a breach (Yeldar Azanbayev) |
audit. | в случае нарушения | in the event of non-compliance (triumfov) |
product. | в случае нарушения | if ... is / are violated (Yeldar Azanbayev) |
product. | в случае нарушения | in the event that ... is / are violated (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в случае нарушения | in case of non-compliance (Post Scriptum) |
law | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer |
law | в случае нарушения заёмщиком требований, установленных | upon failure by the borrower to meet the requirements of (напр., ... пунктах 1.1. – 1.3. – ... paragraphs 1.1. to 1.3.; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | в случае нарушения Исполнителем законодательства РФ о рекламе | in the event of violation of the Russian Federation laws concerning the advertisement by the Contractor (Konstantin 1966) |
law | в случае нарушения клиентом своих обязательств | if the client is in breach of any of its obligations (triumfov) |
law | в случае нарушения любых из заверений и гарантий | if a breach of any of the representations and warranties has occurred (e.g. 1stdirectory.co.uk Elina Semykina) |
law | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору | in the event of violation of the obligations for this Contract (Konstantin 1966) |
gen. | в случае нарушения требования | in the event of failure to comply with requirement |
patents. | веские обвинения в нарушении | viable charges of infringement |
patents. | веское обвинение в нарушении | viable charge of infringement |
gen. | виновен в нарушении | guilty of an offence (naiva) |
law | виновное в нарушении общественного порядка лицо | disorderly person |
product. | виновные в нарушении | guilty of a violation (Yeldar Azanbayev) |
gen. | виновный в нарушении | offending |
gen. | виновный в нарушении, преступлении | offending |
gen. | виновный в нарушении супружеской верности | adulterous |
law | вождение в нарушение правил, повлёкшее смерть | culpable driving (lxu5) |
busin. | возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса | institution of recourse proceedings |
Makarov. | возможно, что нарушение функции почек у больных с недостаточностью лецитин-холестерин ацилтрансферазы вызвано окисленным фосфатидилхолином в клубочках | possible induction of renal dysfunction in patients with lecithin cholesterol acyltransferase deficiency by oxidized phophatidylcholine in glomeruli |
law | возможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условия | possibility of reverter (алешаBG) |
polit. | возникновение войны в результате нарушения связи | break-out of war by through failure of communication |
dipl. | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties agreements and obligations |
dipl. | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties, agreements and assurances (or obligations Lena Nolte) |
law | врачевание в нарушение закона | malpractice |
law | врачевание в нарушение этики | malpractice |
law | врачевание в нарушение этики или закона | malpractice |
Makarov. | временное нарушение радиосвязи в определённом диапазоне частот | frequency blackout |
Makarov. | временное нарушение радиосвязи при вхождении космического корабля в плотные слои атмосферы | reentry radio blackout |
Makarov. | временное нарушение радиосвязи при вхождении космического корабля в плотные слои атмосферы | reentry communications blackout |
Makarov. | временное нарушение радиосвязи при вхождении (космического корабля} в плотные слои атмосферы | reentry radio blackout |
law | вступить в новый брак с нарушением закона | to remarry unlawfully |
law | вступить в новый брак с нарушением закона | remarry unlawfully |
adv. | выдвижение обвинений в нарушении антитрестовских законов | allegations of antitrust violations |
amer., Makarov. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking |
gen. | вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей | parking ticket |
amer. | вызов в полицию, уведомление о нарушении правил стоянки | parking ticket (парковки) |
law | вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движения | traffic ticket |
mil., inf. | вызывать к командиру в случае нарушения дисциплины | bring to the mast |
real.est. | выселение арендаторов в отсутствие нарушений | no-fault eviction (A Metro Vancouver family is disputing a no-fault eviction notice they received from their landlord. Jennifer and Kristopher Miller received the eviction notice two weeks before Christmas. The document, viewed by CTV News, stated the reason for the eviction is due to their landlord’s family member occupying the unit – a claim the couple are questioning. (bc.ctvnews.ca) • The Millers are now awaiting a hearing in February with the Residential Tenancy Branch to dispute the no-fault eviction. While they wait, they are trying to determine whether they should look for a new place, put their belongings in storage, or hope the arbitrator will rule in their favour. “We feel like we’re kind of living in limbo and we’ve been living in limbo since the middle of December,” Jennifer said. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | выявляющий и выставляющий напоказ нарушения в общественной сфере | muckraking (trtrtr) |
law | гарантия возмещения убытков в случае нарушения патентных прав третьих лиц | indemnity against infringement (Paul_K) |
amer. | город в США или Канаде, где применяется специальная политика, согласно которой нелегалы не преследуются за нарушение иммиграционного законодательства | sanctuary city (Taras) |
gen. | группа быстрого реагирования на нарушения компьютерной безопасности в Австралии | Australian Computer Emergency Response Team (bigmaxus) |
IT | группа реагирования на нарушения компьютерной защиты в интернете | Computer Emergency Response Team |
comp., net. | группа реагирования на нарушения компьютерной защиты в сети Internet | Computer Emergency Response Team |
comp., net. | группа реагирования на нарушения компьютерной защиты в сети Internet | CERT |
gen. | гуморальная теория, сводящая все болезни к нарушению равновесия жидкостей в организме | fluidism |
gen. | действие в нарушение | contravention (закона, правила) |
dipl. | действия в нарушение положений договора | acts in breach of the provisions of the treaty |
gen. | действия, выражающиеся в нарушении | actions consisting in the violation of (ABelonogov) |
gen. | действия, совершённые в нарушение | breaches (But, as is often the case with the contractor's breaches of procedural regulations, the employer's remedies are none too apparent. Alexander Demidov) |
econ. | действовать в нарушение инструкций | contravene instructions |
Makarov. | действовать в нарушение положений договора | act in breach of the provisions of the treaty |
gen. | делать в нарушение правил | go off the reservation (MichaelBurov) |
law | делинквентность в нарушение закона | legal delinquency |
mining. | детектор нарушений в защитном покрытии | holiday detector (высоковольтного электроприбора) |
med. | динамическое нарушение кровообращения в головном мозге | cerebral claudication |
gen. | добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий | no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach |
Makarov. | дождь вызвал нарушения в движении железнодорожного транспорта | the rain caused disturbances in rail communications |
tech. | должен быть защищён от нарушений в работе, вызываемых водой | shall be protected from malfunction caused by water (yevsey) |
law, calif. | должностное лицо, давшее клятву, и имеющее законную власть арестовывать лиц, подозреваемых в нарушении закона | law enforcement agent |
avia. | Доложите нарушения в эшелонировании воздушных судов | Report inadequate spacing of aircraft (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | доминантная изолированная потеря ионов магния в почках вызывается нарушением обращения транспортной гамма-субъединицы Na+,K+-АТФазы | dominant isolated renal magnesium loss is caused by misrouting of the Na+,K+-ATPase gamma-subunit |
gen. | допущенные нарушения в работе | irregularities (Alexander Demidov) |
law | доступ к произведению, изданному в нарушение авторского права | access to the pirated work (как доказательство нарушения) |
gen. | ехать в машине непристёгнутым – это нарушение правил | driving without seat belts may soon be against the law |
gen. | забастовка без официального разрешения профсоюза в нарушение договора | wildcat strike |
gen. | забастовка без официального разрешения профсоюза в нарушение договора | unofficial strike |
gen. | забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора | wildcat |
law | Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материалов | the Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content |
gen. | заключённый за нарушения в сфере безопасности | security prisoner (scherfas) |
brit. | записывать нарушение в водительском удостоверении | endorse (His driving license was endorsed for speeding. VLZ_58) |
footb. | зарабатывать свободный удар в сторону своих ворот за нарушение правил | concede a free-kick for a foul (on someone – против кого-то zabic) |
fin. | зарплата, установленная в нарушение коллективного договора | bootleg wages |
law | злоупотребление в нарушение закона | abuse at law |
law | изданный в нарушение авторского права | piratical |
law | изданный в нарушение авторского права | piratic |
law | изданный в нарушение издательского права | piratical |
law | изданный в нарушение издательского права | piratic |
law | изданный в нарушение патентного права | piratical |
law | изданный в нарушение патентного права | piratic |
law | изделия, в отношении которых считается, что они приводят к нарушению | products deemed to infringe (прав sankozh) |
pharm. | индекс нарушения локальной сократимости миокарда в инфарктной зоне | IZWMSI (infarct-zone wall motion score index estherik) |
med. | индекс оценки боли и функциональных нарушений в плечевом суставе | SPADI (Jillkill) |
energ.ind. | инструктор по обучения специалистов в области анализа нарушений в работе системы | system malfunction analysis trainer |
lat., law | иск в отношении нарушения договоров товарищества, иск товарищей между собой | actio pro socio (ACTIO PRO SOCIO. In the civil law, is the name of an action by which either partner could compel his co-partners to perform their social contract. molimod) |
law | иск в связи с нарушением антитрестовского законодательства | antitrust violation suit |
law | иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работу | equal employment opportunity suit |
law | иск из соучастия в нарушении патента | action for contributing patent infringement |
law | иск об ущербе в результате нарушения обязательства | assumpsit |
law | Использование продукции ПО в нарушение законодательства США запрещено | Diversion contrary to U.S. law is prohibited (Millie) |
Makarov. | кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность | the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office |
Makarov. | кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность | the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office |
EU. | Комитет Европарламента по расследованиям нарушений европейского законодательства в сфере отмывания денег и уклонения от налогов | PANA committee of inquiry (Committee of Inquiry to investigate alleged contraventions and maladministration in the application of Union law in relation to money laundering, tax avoidance and tax evasion Beforeyouaccuseme) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
tax. | Конвенция между Правительством РФ и Правительством Французской Республики "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства в отношении налогов на доходы и имущество" | Convention between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion and Fraud with Respect to Taxes on Income and on Capital (omaximova) |
mining. | контакт в зоне нарушений | abnormal contact |
law | корпорация, функционирующая в нарушение закона | offending corporation |
Makarov. | лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоев снега | avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover |
Makarov. | лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоёв снега | avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover |
media. | линейный код с поочерёдной инверсией знака меток, в котором нарушения биполярности могут быть компенсированы принудительным вводом посылок для поддержания системы в синхронизме в зависимости от структуры сигнала | modified alternate mark inversion code (в цифровых коммуникационных службах, предназначенных для совместной передачи речи и данных) |
gen. | литературное произведение, изданное в нарушение авторского права | pirated edition |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons who are guilty of violation of (ABelonogov) |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons guilty of a violation of (ABelonogov) |
gen. | лица, виновные в нарушении | persons guilty of violating (ABelonogov) |
gen. | лицо, виновное в нарушении | violator (чего-то там 4uzhoj) |
gen. | лицо, виновное в нарушении общественного порядка | disorderly person |
law | лицо, распространяющее информацию о нарушениях в месте своей работы | whistleblower (FixControl) |
mil. | мелкие проступки, связанные с нарушением порядка в казарме | barracks crimes |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | B-LP model |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | Bell-LaPadula model |
O&G | "мозаичность" коллектора – наличие в коллекторе блоков, ограниченных тектоническими нарушениями локального проявления | reservoir compartmentalisation (О. Шишкова) |
oil | мозаичность коллектора наличие в коллекторе блоков, ограниченных тектоническими нарушениями локального проявления | reservoir compartmentalisation |
gen. | направление к директору школы в связи с серьёзным нарушением дисциплины | disciplinary referral (AKarp) |
law | нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в гражданском порядке | civil antitrust violation |
law | нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в уголовном порядке | criminal antitrust violation |
avia. | нарушение баланса в системе кровообращения | circulatory imbalance |
gen. | нарушение в движении транспорта | discomfort of traffic |
med. | нарушение в печени, вызванное алкоголем | Alcoholic liver disorder (VladStrannik) |
Makarov. | нарушение в подаче питания от электрической сети | mains interruption |
geol. | нарушение в породе | pug fault |
geol. | нарушение в породе | rock disturbance |
mining. | нарушение в породе, заполненное глиной | pug fault |
energ.ind. | нарушение в процессе эксплуатации | operation violation (напр., АЭС) |
tech. | нарушение в работе | operational disorder (MichaelBurov) |
gen. | нарушение в работе | upset in operation (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение в развитии | developmental delay (Alexander Demidov) |
tech. | нарушение в результате единичного события | single-event upset |
sec.sys. | нарушение в системе электроснабжения | power outage |
econ. | нарушение в снабжении | supply shock |
commer. | нарушение в снабжении | supply-side shock |
electr.eng. | нарушение нормального режима работы в энергосистеме | disturbance in a power system |
tech. | нарушение в энергосистеме | disturbance in a power system |
energ.ind. | нарушение в энергосистеме | power system disturbance |
sport, bask. | нарушение возвращения мяча в зону защиты | backcourt violation (Ivanov) |
gen. | нарушение, возникающее в процессе работы | misoperation (Incorrect operation. WT Alexander Demidov) |
gen. | нарушение, возникающее в процессе работы | glitches |
gen. | нарушение, возникающее в процессе работы | glitch (Alexander Demidov) |
law | нарушение, выразившееся в совершении | violation by committing (Technical) |
mil., geotech. | нарушение дистанции в строю | concertina |
mil. | нарушение дисциплины в условиях боевой обстановки | misbehavior before the enemy |
dipl., law | нарушение доверенным лицом своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара | breach of trust |
account. | нарушение доверенным лицом напр. опекуном своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициара | breach of trust |
gen. | нарушение законодательства в области охраны окружающей среды | environmental non-compliance (Environmental Non-Compliance Procedures and International Law Alexander Demidov) |
gen. | нарушение законодательства в области охраны окружающей среды | environmental law violation (Alexander Demidov) |
med. | нарушение зрения в сумерках или при неадекватном искусственном освещении | aknephascopia (jagr6880) |
law | нарушение мер защиты в отношении персональных данных | personal data breach (sankozh) |
med. | нарушение метаболизма в сердечной мышце | cardiac metabolic derangement (Тяжелые повреждения миокарда независимо от причины ведут к снижению насосной функции сердца и недостаточному кровоснабжению тканей, например: • окклюзия коронарных сосудов (coronary blood vessel blockage) • и развитие инфаркта миокарда; (2) тяжелые • нарушения функций клапанов сердца (valvular heart disease); (3) миокардиты; (4) тампонада сердца; (5) нарушения метаболизма в сердечной мышце (cardiac metabolic derangement) . bartov-e) |
environ. | нарушение норм в отношении окружающей среды | environmental misconduct |
ecol. | нарушение норм воды в водотоке | in-stream violations |
water.suppl. | нарушение норм качества воды в водотоке | in-stream violations |
ecol. | нарушение норм качества воды в водотоке | in-stream violation |
med. | нарушение обменных процессов в печени | derangement of hepatic metabolism |
gen. | нарушение общественного порядка в нетрезвом состоянии | being D & D (Anglophile) |
gen. | нарушение общественного порядка в нетрезвом состоянии | being drunk and disorderly (Anglophile) |
law | нарушение обязательства, данного в суде | breach of recognisance |
law | нарушение обязательства, данного в суде | breach of recognizance |
avia. | нарушение ориентации в пространстве в результате действия ускорения Кориолиса | Coriolis disorientation |
Makarov. | нарушение ориентации молекул в смазочном слое | disorientation of lubricant layer |
police | в некоторых штатах нарушение порядка в нетрезвом состоянии | one-thirty-eight (drunk and disorderly Alex Lilo) |
police | в некоторых штатах нарушение порядка в нетрезвом состоянии | 138 (drunk and disorderly Alex Lilo) |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport, bask. | нарушение правил заключающееся в задержке нападающего игрока руками | hand checking |
sport. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending (баскетбол Alex Lilo) |
sport, bask. | нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending |
Игорь Миг | нарушение правил поведения в обществе | impropriety |
media. | нарушение правильной формы петли в кинопроекторе, вызывающее скачкообразное подёргивание фильма | lose the loop |
avia. | нарушение приспособительных реакций в условиях невесомости | weightlessness deconditioning |
O&G, sakh. | нарушение проницаемости в приствольной части пласта | skin damage |
railw. | нарушение профиля в вертикальной плоскости | vertical profile deviation (Кунделев) |
med. | нарушение процессов всасывания в кишечнике | intestinal malabsorption |
construct. | нарушение процессов фильтрации и обратной промывки в результате попадания воздуха в фильтр | air binding |
Makarov. | нарушение равновесия в семействе урана | uranium series disequilibrium |
avia. | нарушение равновесия в системе кровообращения | circulatory imbalance |
tech. | нарушение равновесия в сторону передней части | front-heavy balance (qwarty) |
econ. | нарушение равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
tech. | нарушение радиоволн в момент прохождения Солнца | sun outage |
tech. | нарушение радиосвязи в дожде | rain outage |
media. | нарушение радиосвязи в момент прохождения Солнца или затенения солнечных батарей из-за положения Луны между Солнцем и Землёй | sun outage |
Makarov. | нарушение радиосвязи в результате радиоэлектронного подавления | electronic countermeasures blackout |
avia. | нарушение радиосвязи в условиях радиоэлектронного подавления | ecm action blackout |
avia. | нарушение радиосвязи в условиях РЭБ | electronic warfare blackout |
radioeng. | нарушение радиосвязи в условиях РЭБ | EW blackout |
avia. | нарушение радиосвязи в условиях РЭП | ecm action blackout |
radioeng. | нарушение радиосвязи в условиях РЭП | ECM blackout |
el. | нарушение радиосвязи при вхождении в плотные слои | blackout |
tech. | нарушение радиосвязи при вхождении в плотные слои атмосферы | reentry outage |
tech. | нарушение радиосвязи при нахождении диска Солнца в диаграмме направленности | sun transit outage (антенны) |
tech. | нарушение режима в энергосистеме | network disturbance |
tech. | нарушение связи матрицы и волокна в композитном материале | fiber-matrix disbond |
Makarov. | нарушение связи матрицы и волокна в композитном материале | disbond fiber-matrix |
radioeng. | нарушение связи при входе КЛА в атмосферу | reentry plasma blackout |
econ. | нарушение потеря стабильного положения в экономике | economic displacement |
nautic. | нарушение судоходства в проливе | disruption to shipping traffic in the strait (Alex_Odeychuk) |
patents. | нарушение товарного знака в радиопередаче | trademark infringement by radio |
vet.med. | нарушение требований к остаточному содержанию препарата в мясе | residue violation (Dimpassy) |
energ.ind. | нарушение условий нормального теплообмена при аварии ядерного реактора из-за недостаточного охлаждения при повышенном энерговыделении в активной зоне | power-cooling mismatch |
electr.eng. | нарушение устойчивости в первом полуцикле качаний | first swing instability |
tech. | нарушение устойчивости в первом полуцикле качаний | first-swing instability |
law | нарушение федерального права в области гражданских прав | violation of federal civil rights law (financial-engineer) |
med. | нарушение функций тканей в результате воздействия | repercussion (MichaelBurov) |
progr. | нарушение целостности данных в памяти | memory corruption (Electronic Design Alex_Odeychuk) |
progr. | нарушение целостности информации в оперативной памяти | memory corruption (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk) |
comp., net. | нарушение целостности информации в памяти | memory corruption |
product. | нарушения в действиях | actions in the violation of (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | нарушения в залегании горных пород | disturbances in the bedding of mountain rocks |
psychiat. | нарушения в поведении, связанные с поражением центральной нервной системы | neurophrenia |
gen. | нарушения в работе | irregularities (Alexander Demidov) |
gen. | нарушения в работе инсулина | disorders of insulin action (Спиридонов Н.В.) |
sec.sys. | нарушения в работе системы | system breakdown (OlesyaAst) |
construct. | нарушения в системе контроля качества подрядчика | irregularities in contractor QC system |
Makarov. | нарушения в торговле, вызванные блокадой канала | dislocation of trade caused by the blocking of the canal |
Makarov. | нарушения в торговле, вызванные блокадой канала | the dislocation of trade caused by the blocking of the canal |
media. | нарушения в финансовой отчётности | financial irregularities (ART Vancouver) |
patents. | нарушения в части составления формулы изобретения | deficiencies in claim drafting (white_canary) |
econ. | нарушения в экологии | ecosystem disturbances |
account. | нарушения равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
dipl. | нарушения равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
econ. | нарушения в экологической сфере | ecosystem disturbances |
audit. | нарушения, выявленные в ходе аудиторской проверки | audit exceptions (Pavlov Igor) |
audit. | нарушения, выявленные в ходе проведения аудита | audit findings (vs. audit positive observations SAKHstasia) |
Makarov. | нарушения горных пород в результате из промерзания и расширения, вызванного образованием льда в грунтовых водах | dislocations of rocks caused by freezing of earth materials and of water containing in them |
law | нарушения, допущенные в ходе строительства | building irregularities (Alexander Demidov) |
gen. | нарушения законодательства в сфере конкуренции | breaches of competition legislation (Alexander Demidov) |
psychiat. | нарушения интенции в деятельности | lassitude (shpak_07) |
ed. | нарушения как в адекватном восприятии и понимании текста, так и в пользовании словами | language disability |
Makarov. | нарушения непрерывности в поглощении ультразвука, при ИК-, УФ- и ЭПР-измерениях, а также в кинетике гидратации комплексов кобальта и железа | discontinuities in ultrasonic absorption, IR, UV, and ESP measurements, as well as hydration kinetics for Co and Fe complexes |
law | нарушения прав человека в отношении беженцев | human rights violations of refugees (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | нарушения при чтении, проявляющиеся в форме замены букв, слогов и слов | paralexia |
O&G, sakh. | нарушения присутствуют в пределах основных тектонических блоков | minor faulting occurs within major fault blocks |
econ. | нарушения равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
med. | нарушения уровня липидов в сыворотке крови | abnormalities in serum lipids |
law | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice (triumfov) |
law | не существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то время | nullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko) |
law | невиновный в нарушении супружеских прав супруг | innocent spouse |
law | независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
energ.ind. | незапланированное секционирование энергосистемы в случае глобального нарушения | power system unplanned island |
law, calif. | незначительные нарушения закона, контракта или прав, которые не являются судебно наказуемыми проступками или преступлениями, и не могут быть наказаны заключением в тюрьму | infraction (как правило, это небольшие нарушения правил дорожного движения) |
dipl. | необходимость возмещения в результате нарушения договора | reparation to be made for a breach of a treaty |
Makarov. | неповинный в нарушении супружеских прав супруг | innocent spouse |
energ.ind. | непредусмотренное секционирование энергосистемы в случае глобального нарушения | power system unplanned island |
gen. | неспособный передвигаться в связи с нарушением мышечной координации | abatic (joyand) |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | human factor accident |
construct. | несчастный случай в результате нарушений правил безопасности | "human factor" accident |
energ.syst. | нормальный по критериям надёжности режим, который, однако, может быть опасным в случае возможных аварийных нарушений по критерию "n-1" | normal insecure working state (MichaelBurov) |
energ.syst. | нормальный по критериям надёжности режим, который, однако, может быть опасным в случае возможных аварийных нарушений по критерию "n-1" | normal alert working state (MichaelBurov) |
energ.syst. | нормальный режим по условиям надёжности как в текущем состоянии, так и при возможных аварийных нарушениях по критерию "n-1" | normal insecure working state |
ecol. | Об усилении ответственности за нарушения в области охраны окружающей среды | on Strengthening Responsibility for Violating Environmental Legislation (Cranberry) |
patents. | обвинение в нарушении | charge of infringement (напр., патента) |
patents. | обвинение в нарушении | charge of infringement |
gen. | обвинение в нарушении дисциплины | disciplinary charge (Taras) |
law | обвинения в многочисленных нарушениях нормативно-правового соответствия | allegations of compliance lapses (Alex_Odeychuk) |
law | обвинения в нарушении прав человека | allegations of human rights abuses (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | обвинить в нарушении определения суда | hold in contempt (Баян) |
gen. | обвинить кого-либо в нарушении порядка в нетрезвом виде | charge with being drunk and disorderly |
gen. | обвинять кого-л. в нарушении закона | accuse smb. of breaking the law (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
philos. | обвиняться в нарушении профессиональной этики | be accused of professional misconduct (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | Общие нарушения и нарушения в месте введения | General disorders and administration site conditions (КСО Katherine Schepilova) |
med. | Общие нарушения и реакции в месте введения | General disorders and administration site conditions (amatsyuk) |
med. | Общие расстройства и нарушения в месте введения | General disorders and administration site conditions (Принятый термин из документа "ПОДГОТОВКА ТЕКСТА ИНСТРУКЦИИ ПО МЕДИЦИНСКОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ЛЕКАРСТВЕННОГО ПРЕПАРАТА" – consultant.ru, base=exp, n=483129, p=4 AGaliguzov) |
invest. | оговорка в инвестиционном договоре между государствами, позволяющая относить нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством-реципиентом инвестиций к нарушениям самого инвестиционного договора | umbrella clause (Как правило, согласно принципам международного права иностранных инвестиций, нарушения инвестиционного соглашения между инвестором и государством- реципиентом инвестиций, не являются основанием для привлечения последнего к международно-правовой ответственности. При наличии в инвестиционном соглашении данной оговорки, нарушения обязательств по инвестиционному соглашению государством- реципиентом инвестиций, могут являться нарушениями самого инвестиционного договора. В свою очередь нарушение последнего может быть предметом спора в международном инвестиционном арбитраже Dias) |
electr.eng. | ожидаемое число дней нарушения электроснабжения в году | loss-of-load expectation |
mil. | опасность возникновения войны в результате нарушения связи | war risk by failure of communications |
med. | опросный лист нарушения работоспособности, связанного с болью в пояснице, по Рональду | Ronald Disability in Low-Back Pain Questionnaire (ochernen) |
gen. | опубликовать в нарушение авторских прав | pirate |
law | ответственность за нарушение законодательства в области охраны окружающей среды | environmental liability (для направления EN→RU. Русский термин из ФЗ РФ от 10.01.2002 г. № 7-ФЗ "Об охране окружающей среды" Евгений Тамарченко) |
EBRD | ответственность, наступающая в результате нарушений | fault-based liability |
pharma. | отзыв в связи с незначительными нарушениями | withdrawal (FDA, для различения с recall Wakeful dormouse) |
law | отказ от действий в нарушение интересов другой стороны | non-solicitation (Rslan) |
busin. | отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver of breach (алешаBG) |
law | отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положений | waiver of any breach of any condition (Andy) |
law | Отказ от претензий в связи с нарушением условий | waiver of breach (amatsyuk) |
law | отменённый в связи с нарушением норм процессуального права | overturned on procedural grounds (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отметить нарушение в водительских правах | endorse motorist's licence |
gen. | отметить нарушение в водительских правах | endorse a motorist's licence |
law | отметка в водительских правах о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences) • ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... org.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
law | отметка в водительском удостоверении о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences) • ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... gov.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
Makarov. | отчёт включает в себя два десятилетия нарушений прав человека | the report catalogues two decades of human-rights violations |
O&G, sakh. | оценка присутствия активных нарушений в районе площадки | assessment as to whether there are active faults in the vicinity |
comp., MS | Ошибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера | Execution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server log (PerformancePoint Server 2007 ssn) |
comp. | перерыв в передаче информации из-за нарушения связности | connectivity outage |
media. | переход на пониженную скорость при обнаружении нарушений в целостности данных или при увеличении уровня помех в линии | fallback |
media. | переход на пониженную скорость при обнаружении нарушений в целостности данных или при увеличении уровня помех в линии | fall back |
tech. | периодические нарушения в работе | occasional dysfunction (устройства и т.п. translator911) |
fin. | план действий в чрезвычайной ситуации нарушения ликвидности | contingency funding plan (aldrignedigen) |
avia. | планы мероприятий по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | action plans to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
gen. | повестка в суд за нарушение правил уличного движения | ticket |
energ.ind. | повреждение напр. труб котла в условиях нарушения водно-химического режима | chemistry-influenced damage |
energ.ind. | повреждение труб в результате нарушений водно-химического режима | cycle chemistry-related tube damage |
tech. | погрешность, вносимая в результат измерений при нарушении требований теоремы Шеннона о частоте выборок | folding error |
law, copyr. | подать иск в суд о нарушении прав интеллектуальной собственности | file suit in a court of law to address an intellectual property infringement claim (Alex_Odeychuk) |
law | подвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия | be arrested while in attendance |
Makarov. | подвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия | be arrested while in attendance (на заседании легислатуры) |
gen. | подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия | be arrested white in attendance (на заседании легислатуры) |
law | подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия | be arrested while in attendance (на заседании легислатуры) |
Makarov. | подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия на заседании легислатуры | be arrested while in attendance |
insur. | Полис страхования ответственности в случае нарушения гарантий и обязательств возмещения убытков | warranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali) |
ed. | Политика и процедуры в отношении возможных нарушений правил в ходе сдачи экзаменов и проверки знаний. | NEBOSH's Policy and procedures for suspected malpractice in examinations and assessments. (Assemgaliyev) |
law | получение имущества, заведомо отчуждённого в нарушение фидуциарных обязанностей / траста | knowing receipt (multitran.ru) |
law | понёсший ущерб в результате противоправного нарушения владения | trespassed |
law | попасть под служебное расследование по подозрению в грубом нарушении дисциплины | be placed under formal investigation for suspected serious disciplinary violation (Time Alex_Odeychuk) |
Makarov. | популяционная динамика клеток апоптоз, митоз и межклеточные коммуникации в процессе нарушения гомеостаза | cell population dynamics apoptosis, mitosis, and cell-cell communication during disruption of homeostasis |
law | последствия в части устранения нарушения | remedial consequences (LadaP) |
patents. | пособничество в нарушении | secondary infringement |
law | пособничество в нарушении патента | contributory infringement |
gen. | поступать в нарушение закона | jump (и т.п.) |
gen. | поступать в нарушение правил | be off the reservation (MichaelBurov) |
gen. | поступать в нарушение правила | jump (и т.п.) |
law | право на получение роялти в разумных размерах за нарушение патентных притязаний выложенной заявки до выдачи патента | pre-grant right to a reasonable royalty |
gen. | право, предоставляемое в случае нарушения | remedy (Alexander Demidov) |
gen. | Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отменена | Human rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed (Taras) |
avia. | предложения и рекомендации по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | suggestions and recommendations to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
inet., law, copyr. | предупреждение в связи с нарушением авторских прав | copyright strike (YouTube Beforeyouaccuseme) |
inet. | предупреждение в связи с нарушением Правил сообщества | Community Guidelines strike (Alex_Odeychuk) |
law, court | предъявить обвинение в нарушении | charge with a violation of (ART Vancouver) |
law, court | предъявлено обвинение в нарушении | charged with a violation of (кому-л., также юридическому лицу ART Vancouver) |
gen. | предъявлять кому-л. обвинение в нарушении закона | accuse smb. of breaking the law (of stealing, of taking bribes, of being a spy, etc., и т.д.) |
law | Прекращение в связи с нарушением условий Договора | Termination with Cause (rong2) |
gen. | прекращение договора по основаниям его невыполнения, выражающегося в существенном его нарушении | termination for default for material breach |
gen. | приведение в исполнение приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение приговора к смертной казни без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного решения без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law, court | признать виновным в нарушении | find in violation of (запрета или правовой нормы ART Vancouver) |
law, court | признать виновным в нарушении | find guilty of violating (a law, an act, etc. ART Vancouver) |
law | приказ о вызове в суд по иску из нарушения договора за печатью | writ of covenant |
gen. | приказ о вызове в суд по иску о нарушении договора за печатью | writ of covenant |
energ.ind. | природные нарушения в атмосфере | atmospheric natural perturbations |
fishery | промысел рыбы в нарушение ограничений доступа | fishing in violation of access restrictions |
fishery | промысел рыбы в нарушение ограничений доступа | poaching |
fishery | промысел ловля рыбы в нарушение условий лицензии | fishing in violation of license restrictions |
law | профессионал, практикующий в нарушение закона | malpractioner |
law | профессионал, практикующий недобросовестно или в нарушение закона | malpractioner |
bank., explan. | процесс разрешения споров между членами платёжной системы по поводу нарушения правил платёжной системы, в результате которого возникает материальный ущерб, но отсутствует право на претензионный платёж | compliance |
psychiat. | психологические и поведенческие факторы, связанные с нарушениями или болезнями, классифицированными в других рубриках | psychological and behavioural factors associated with disorders or diseases classified elsewhere (F54 Acruxia) |
gen. | публиковать в нарушение авторских прав | pirate |
gen. | пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных прав | indemnity clause |
law | работник, увольняющийся в нарушение или увольняемый в результате нарушения им договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работу | bad leaver (Kovrigin) |
pharm. | расследование в случае нарушения калибровки | calibration investigation (CRINKUM-CRANKUM) |
law | рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимого | initial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk) |
fin. | расторжение в отсутствие нарушений со стороны контрагента | termination for convenience (в отличие от termination for default. Расторжение договора происходит так или иначе по инициативе одной из сторон или обеих сторон. Поэтому перевод этого термина как "расторжение по инициативе..."вводит в заблуждение и является миной. Мину разминировал. В случае расторжения договора заказчиком в отсутствие нарушений со стороны контрагента понесенные потери не возмещаются (требование МСФО) Moonranger) |
progr. | риск нарушения целостности данных в памяти | risk of memory corruption (Electronic Design Alex_Odeychuk) |
Makarov. | роль клеточной деформируемости в электропорации, индуцированной нарушением мембранной проницаемости | the role of cell deformability in the electroporation induced membrane permeability |
Makarov. | роль клеточной деформируемости в электропорации, индуцированной нарушением мембранной проницаемости | role of cell deformability in the electroporation induced membrane permeability |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении, показывающий, что вызов не может быть закончен из-за нарушения целостности телефонной линии в прямом направлении | continuity failure signal |
energ.ind. | система оповещения о нарушениях в неисправности оборудования | malfunction reporting system |
energ.ind. | система оповещения о нарушениях в работе оборудования | malfunction reporting system |
fin. | случай нарушения кредитных обязательств в виде неплатежа | failure-to-pay credit event (Bloomberg; в тексте перед термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
law | случай неисполнения обязательств в связи с нарушением соглашения | breach of agreement event of default (Alexander Matytsin) |
media. | снижение тока сканирующего луча ЭЛТ в случае появления нарушений в сканировании полей | scan protection |
law, calif. | собрание трёх или более лиц в целях нарушения общественного спокойствия или совершения противозаконных действий с применением силы | unlawful assembly |
gen. | совершаемый в нарушение | violative (чего-либо) |
h.rghts.act. | сообщение о нарушениях той организации, в которой состоит сам информатор | whistleblowing (FixControl) |
patents. | соучастие в нарушении | contributory infringement |
patents. | соучастник в нарушении | contributory infringer |
med. | спектр нарушений, вызванных наличием алкоголя в тканях плода | FASD (inspirado) |
law | средства правовой защиты в случае нарушения договора | remedies for breach of contract (uncitral.org Tayafenix) |
law | средство юридической защиты, используемое при нанесении ущерба при определённых обстоятельствах, особ. в случаях нарушения авторских прав | account of profits (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
media. | срыв части ТВ изображения из-за нарушений в цепях синхронизации | tearing |
media. | срыв части ТВ изображения из-за нарушений в цепях синхронизации | tear out |
law | статусные нарушения (нарушения, определяемые социальным статусом индивида, в частности его возрастом | status offences (напр., прогулы, плохое поведение в школе и в семье и т. д.) |
gen. | сторона, виновная в нарушении | defaulting party of such breach (mascot) |
insur. | страхование работодателя от исков работников в связи с нарушением трудового законодательства | employment practices liability insurance (EPLI (с) Insuror) |
anim.husb. | стресс в связи с нарушением питания | nutritional stress |
law | судебное разбирательство, в ходе которого допущены нарушения процессуальных норм | mistrial |
econ. | судебное разбирательство по обвинению в нарушении антитрестовского закона | antitrust proceedings |
econ. | судебный процесс в связи с нарушением условий контракта | proceedings on default of a contract |
gen. | судебный процесс, в ходе которого допущены нарушения закона | mistrial |
law | судопроизводство в нарушение процессуальных норм | irregular proceeding |
law | судопроизводство в нарушение процессуальных норм | irregular proceedings |
law | существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательства | fundamental defect in proceedings (vleonilh) |
Makarov. | те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
Makarov. | те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
energ.ind. | техногенные нарушения в атмосфере | atmospheric human-induced perturbations |
energ.ind. | технологическое нарушение в энергосистеме | power system disturbance (MichaelBurov) |
energ.ind. | технологическое нарушение в энергосистеме | disturbance (MichaelBurov) |
energ.ind. | тренажёр для анализа нарушений в работе системы | system malfunction analysis trainer |
energ.ind. | тренажёр для обучения специалистов в области анализа нарушений в работе системы | system malfunction analysis trainer |
gen. | тяжёлые нарушения в развитии | severe developmental delays (Developmental delays (...) may be mild, moderate or severe. szalinka) |
law | уведомлять о нарушении закона в официальном порядке | give a citation (andreon) |
microel. | указатель нарушений в БИС | fault locator |
law | умышленное недобросовестное пособничество в нарушении фидуциарных обязанностей | dishonest assistance (multitran.ru Spar23roW) |
health. | управление социального обеспечения людей с нарушениями в развитии | State Department of Developmental Services (Игорь_2006) |
gen. | Управление социального обеспечения людей с нарушениями в развитии | Department of Developmental Services (Alina_Demidova) |
law | устранение нарушений в отношении капитала | equity cure (статья договора – A provision in a facility agreement which permits the shareholders of the borrower to inject additional equity into the borrower to "cure" a financial covenant breach arising because of a shortfall in cash flow or, sometimes, EBITDA. Lavrov) |
energ.ind. | устройство контроля и наблюдения за нарушениями в энергосистеме | power system disturbance monitor |
law | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства | forget one's bail (явиться в суд в назначенный срок) |
Makarov. | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства | forget bail (явиться в суд в назначенный срок) |
media. | ухудшение качества напр., передачи информации, не приводящее в нарушению | gradual degradation (связи) |
media. | ухудшение качества напр., передачи информации, не приводящее в нарушению | graceful degradation (связи) |
EBRD | ущерб в результате нарушений в окружающей природной среде | natural damage (raf) |
law | ходатайство об исключении доказательств, добытых в нарушение Четвёртой поправки | motion to suppress evidence seized in violation of the Fourth Amendment (к Конституции США Alex_Odeychuk) |
media. | частота сети переменного тока, используемая для синхронизации ТВ приёмника в случае нарушения внутренней синхронизации | reference frequency |
med. | человек с ограниченными возможностями, которому необходима помощь (в эту категорию входят самостоятельные люди с умственной отсталостью или нарушением развития, но не люди с психическими заболеваниями | DPNA (Disabled Person Needing Assistance WiseSnake) |
energ.ind. | шумовой импульс-индикатор нарушения в работе | breakdown pulse noise (напр., вентилятора, турбины и др.) |
med. | эмоциональные нарушения в пубертатном периоде | crisis adolescent |