Subject | Russian | English |
gen. | армия в послевоенные годы | peace time army (MichaelBurov) |
gen. | армия в послевоенные годы | peace-time army (MichaelBurov) |
gen. | армия в послевоенные годы | peacetime army (MichaelBurov) |
Makarov. | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life |
gen. | в ближайшие годы | over the coming years (We're planning to invest in artificial intelligence this year while also growing our artificial intelligence teams significantly, and we have the capital to continue investing in the years ahead. This is a massive effort, and over the coming years it will drive our core products and business. Islet) |
gen. | в ближайшие годы | in the years ahead (ad_notam) |
Makarov. | в ближайшие годы | in the coming years |
gen. | в ближайшие годы | in the years to come (Olga Fomicheva) |
gen. | в ближайшие годы | in the years immediately ahead |
gen. | в ближайшие годы | during the next few years (TranslationHelp) |
gen. | в ближайшие годы | in years ahead (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в ближайшие годы | for the foreseeable future |
gen. | в ближайшие годы | in years to come |
lit. | в былые годы | in years gone by ("Then all the old hands remembered that a certain dry mead, into which a few of the cows had been admitted of late, had, in years gone by, spoilt the butter in the same way." Tess of the d'Urbervilles by Thomas Hardy aldrignedigen) |
Игорь Миг | в былые годы | back in my days |
Игорь Миг | в восьмидесятые годы | in the nineteen-eighties |
goldmin. | в 1996 году и в последующие годы | in 1996 and beyond (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | в годы | in the days of |
gen. | в годы | in the days (of) |
math. | в ... годы | the foundation of this theory was laid in the 1930-1950s |
gen. | в годы | during (напр., войны Andrey Truhachev) |
gen. | в годы войны он работал на заводе | during the war he worked at the plant |
Игорь Миг | в годы детства | as a child |
gen. | в годы моей юности | in the season of my youth |
Игорь Миг | в годы наивысшего подъёма | during the height of |
Игорь Миг | в годы охоты на ведьм в США | during the McCarthy years |
Игорь Миг, context. | в годы перестройки | in the perestroika years |
formal | в годы правления | under the reign of (Andrey Truhachev) |
formal | в годы правления | under the reign (Andrey Truhachev) |
polit. | в годы чьего-либо правления | during someone's rule (ssn) |
Игорь Миг | в годы правления | during the rule of |
Игорь Миг | в годы правления Л.И.Брежнева | in the Brezhnev years |
Игорь Миг | в годы правления Ельцина | in Yeltsin's Russia |
Игорь Миг | в годы правления коммунистической партии | under communism (в нек. конт.) |
Игорь Миг | в годы правления Путина | in the Putin years |
Игорь Миг | в годы президентства Путина | in the Putin years |
Игорь Миг | в годы расцвета | during the height of |
idiom. | в годы-ряды | once in a blue moon (Badger) |
Игорь Миг | в годы советской власти | in the days of the Soviet Union |
Игорь Миг | в годы советской власти | in the Soviet era |
Игорь Миг | в годы советской власти | in Soviet days |
Игорь Миг | в годы советской власти | in the Soviet period |
Игорь Миг | в годы советской власти | at Soviet times |
Игорь Миг | в годы советской власти | back in the days of the Soviet Union |
Игорь Миг | в годы советской власти | in the Soviet times |
mil. | в годы Холодной войны | during the Cold War (Andrey Truhachev) |
formal | в годы царствования | under the reign (Andrey Truhachev) |
formal | в годы царствования | under the reign of (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в годы царствования | during the rule of |
gen. | в голодные годы | in the years of famine |
gen. | в грядущие годы | in days years, etc. to come |
rhetor. | в грядущие месяцы и годы | in the months and years ahead |
gen. | в дальнейшие годы | in the years since (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в детские годы | as a child |
Makarov. | в 80-е годы | in the eighties |
Makarov. | в 80-е годы | in the 80's |
Игорь Миг | в 2000-е годы | in the noughties |
Игорь Миг | в 2000-е годы | in the two-thousands |
Игорь Миг | в 1980-е годы | in the nineteen-eighties |
Makarov. | в 1950-е годы Америка жила иллюзиями собственного всемогущества | America had illusions of omnipotence in the 1950s |
Игорь Миг | в 40-е годы 19 века | in the eighteen-forties |
Makarov. | в 1990-е годы на основе этого романа был снят телесериал | the novel was serialized for TV back in the 1990s |
gen. | в его годы | at his time of life |
gen. | в её годы | at her time of life (Anglophile) |
gen. | в зрелые годы | during middle age (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в 2019 и последующие годы | in 2H19 and beyond |
Makarov. | в книге отражены его молодые годы | the book records his early years |
gen. | в чьи-либо лучшие годы | at one's best (performance which recalls Led Zeppelin's Robert Plant at his best vlad-and-slav) |
amer. | в лучшие годы жизни | in the prime of life (He was struck down by a heart attack in the prime of life. Val_Ships) |
gen. | в мои годы | at my time of life |
gen. | в мои годы | at my age |
gen. | в молодые годы | youngly |
gen. | в наши годы | at our age (Liv Bliss) |
Игорь Миг | в нулевые годы | in the noughties |
gen. | в обычае было отдавать перспективных мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы | it used to be usual to bind out promising boys for many years |
Makarov. | в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы | it used to be usual to bind out promising boys for many years |
gen. | в отдельные годы | in particular years (Koretskaya) |
gen. | в отдельные годы | in occasional years (Lonely Knight) |
Игорь Миг | в первые годы | in the early days |
gen. | в первые годы после основания | in the initial years (Lyubov_Zubritskaya) |
econ. | в перспективе на X1–X2 годы | projected X1–X2 (MichaelBurov) |
econ. | в перспективе на X1–X2 годы | projected for the years of X1–X2 (MichaelBurov) |
econ. | в перспективе на X1X2 годы | projected for the years of X1X2 (MichaelBurov) |
econ. | в перспективе на X1X2 годы | projected X1X2 (MichaelBurov) |
Makarov. | в последние годы | in recent years |
Makarov. | в последние годы | of late years |
gen. | в последние годы | over the last few years (I have made a lot of money over the last few years. Alexander Demidov) |
gen. | в последние годы | over recent years (vasik) |
gen. | в последние годы | over the last years (Over the last years/In recent years:
Yes, they both technically mean the same thing, but "over the last years" sounds very clunky. I would go for "in recent years" or "over the last few years". wordreference.com Alexander Demidov) |
gen. | в последние годы | in the last few years |
subl. | в последние годы жизни | in the closing stages of one's life |
gen. | в последние годы жизни | in one's later years |
Makarov. | в последние годы значительно увеличилось количество собак в городе | the city's canine population has grown dramatically over recent years |
Makarov. | в последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества | they always took chances and got burned very badly in past years |
Makarov. | в последние годы XVI столетия | at the end of the 16th century |
Игорь Миг | в последующие годы | over the subsequent years |
gen. | в последующие годы | in the years following (A.Rezvov) |
Makarov. | в последующие годы | in the ensuing years |
gen. | в последующие годы | for years to come (Alex_Odeychuk) |
gen. | в последующие годы | in later years (Olga47) |
Gruzovik | в последующие годы | in after years |
gen. | в последующие годы | in the years that followed (Alex_Odeychuk) |
gen. | в последующие годы | in the following years (vbadalov) |
gen. | в последующие годы | in the years since (Alex_Odeychuk) |
gen. | в последующие годы | in subsequent years (vbadalov) |
gen. | в последующие годы мы ничего о нём не слышали | in after years we never heard from him |
gen. | в предреволюционные годы | in the years leading up to the revolution |
gen. | в предстоящие годы | in the years ahead (We have the capital to continue investing in the years ahead. Alex_Odeychuk) |
gen. | в предстоящие годы | for years to come (Alex_Odeychuk) |
gen. | в предстоящие годы | over the years ahead (cnn.com Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в предстоящие годы | in the coming years (Alex_Odeychuk) |
gen. | в предстоящие годы | in years ahead (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в предстоящие годы | in years to come |
gen. | в предстоящие годы | in the years to come (англ. словосочетание взято из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk) |
scient. | в предстоящие годы пользователи смогут | in the coming years users will be able to |
gen. | в предшествующие годы | in previous years (Andrey Truhachev) |
gen. | в предыдущие годы | in the past (There have been many investigations in the past to evaluate and quantify the effect of section size on the matrix and mechanical properties. VLZ_58) |
tax. | в предыдущие годы | in prior years (dimock) |
gen. | в предыдущие годы | in previous years (Andrey Truhachev) |
gen. | в прежние годы | in prior years (Andrey Truhachev) |
gen. | в прежние годы | in previous years (loengreen) |
gen. | в прежние годы | in earlier years (Andrey Truhachev) |
lit. | в прежние годы | in years gone by ("Then all the old hands remembered that a certain dry mead, into which a few of the cows had been admitted of late, had, in years gone by, spoilt the butter in the same way." Tess of the d'Urbervilles by Thomas Hardy aldrignedigen) |
gen. | в прежние годы | in years past (Alex_Odeychuk) |
gen. | в прошедшие годы | in the recent years (ABelonogov) |
Игорь Миг | в прошлые годы | in days past |
gen. | в прошлые годы | in years past (Alex_Odeychuk) |
gen. | в прошлые годы | in the previous years (Alex Lilo) |
Игорь Миг | в прошлые годы | back in the day |
gen. | в разные годы | over the years (george serebryakov) |
gen. | в свои годы | at her age (Неудивительно, что она так выглядит в свои годы. — It’s no wonder she looks that way at her age. Alex_Odeychuk) |
gen. | в свои годы | at his age (Неудивительно, что он так выглядит в свои годы. — It’s no wonder he looks that way at his age. Alex_Odeychuk) |
gen. | в советские годы | during the Soviet period (VLZ_58) |
Игорь Миг | в советские годы | in the Soviet times |
Gruzovik | в старческие годы | in the olden times |
gen. | в студенческие годы | in one's student days (lulic) |
gen. | в студенческие годы изучать как можно больше дисциплин | take as many subjects as possible in one's university days |
gen. | в твои годы | when I was your age (When I was your age I had two children to feed. ART Vancouver) |
gen. | в те годы | back then ("I’ve never seen this part of Hastings look so clean." "Back then it was the original "downtown" until Granville picked up, I remember as a kid in the late 70's and early 80's going up and down E. Hastings and it had a lot of good shops. Something most certainly went wrong going into the 80's." reddit.com ART Vancouver) |
gen. | в те годы | at the time (dimock) |
gen. | в те годы | in those years (SavTat) |
Gruzovik | в те годы | in those days |
Makarov. | в тридцатые годы, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложено | the estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't paying |
for.pol. | в ходе соперничества сверхдержав в годы Холодной войны | during the superpower rivalry of the Cold War (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | в шестидесятые годы | in the 60s |
gen. | в 50-ые годы он склонялся к левым | in the 1950s he leaned to the left |
Makarov. | в эти годы собирали богатые урожаи кукурузы | the seasons had been plenteous in corn |
Makarov. | в эти годы собирали богатые урожаи кукурузы | seasons had been plenteous in corn |
Makarov. | в эти годы собирали большие урожаи кукурузы | the seasons had been plenteous in corn |
Makarov. | в эти годы собирали большие урожаи кукурузы | seasons had been plenteous in corn |
humor. | Ваш возраст в пересчёте на продолжительность / годы жизни собаки | your age in dog years (wiktionary.org Alexander Oshis) |
Makarov. | выглядеть молодо в свои годы | look young for one's age |
Игорь Миг | годы жёстких репрессий против инакомыслящих в США | the McCarthy years |
Makarov. | годы, когда формировалась её личность, она провела в Лондоне | she spent her formative years growing up in London |
gen. | годы первого десятилетия в столетии, например 1900-1910, 2000-2010 | aughts (и т.п. Gady) |
Makarov. | годы, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого | all those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance |
Makarov. | годы упорного труда могут в конце концов принести плоды | his years of patient work may finally pay off |
Makarov. | годы упорного труда ушли на то, чтобы его мечта воплотилась в реальность | after years of hard work his dream become a reality |
ed. | годы учёбы в вузе | college years (ВУЗ – сокр. от "высшее учебное заведение" Alex_Odeychuk) |
ed. | годы учёбы в высшем учебном заведении | college years (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | давным-давно в 20-е годы | away back in the twenties |
gen. | давным-давно ещё в 20-е годы | away back in the twenties |
med. | даже в безмятежные годы | even in the halcyon years (bigmaxus) |
Makarov. | движение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX века | the women's liberation movement was the offspring of the 1960s |
UN, polit. | Делийский план действий по развитию инфраструктуры в азиатско- тихоокеанском регионе на 1997-2006 годы | New Delhi Action Plan on Infrastructure Development in Asia and the Pacific, 1997-2006 |
gen. | держать в ящике долгие годы | keep on the shelf for a long time (A1_Almaty) |
UN, polit. | Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годы | Decade of Greater Mekong Subregion Development Cooperation, 2000-2009 |
Makarov. | долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильными | American influence and financial participation have been strong here for donkeys' years |
gen. | его лучшие годы давно в прошлом | he is well past his "sell-by" date |
Makarov. | его лучшие годы давно в прошлом, он давно "вышел в тираж" | he is well past his "sell-by" date |
Makarov. | ещё в девяностые годы | way back in the nineties |
Makarov. | ещё в 20-е годы | away back in the twenties |
Makarov. | ещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области | his study will surely be the last word on the subject for many years |
Игорь Миг | за годы работы в | during my years in |
busin. | за прошлые годы и в обозримом будущем | historical and perspective (Lialia03) |
polit. | избежать повторения споров, имевших место в последние годы | avoid a repeat of disputes of recent years (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | измениться в последние годы | experience transformation in recent years |
Makarov. | именно развитие военных разведывательных программ косвенно задавало темп развитию гражданских технологий в послевоенные годы | it is the development of the military reconnaissance programs that has indirectly paced civilian technology in the postwar years |
horticult. | как и в предшествующие годы | as in the previous years (typist) |
gen. | как и в предыдущие годы | as he has in previous years (Alex_Odeychuk) |
gen. | как и в предыдущие годы | as she has in previous years (Alex_Odeychuk) |
horticult. | как и в предыдущие годы | as in the previous years (typist) |
gen. | как и в предыдущие годы | as it has in previous years (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth |
media. | мелкие кинокомпании в период с 1920-х по 1940-е годы например, Republic, специализировавшиеся на производстве недорогих кинофильмов | poverty row (В pictures) |
Makarov. | многие годы он изучал разные религии в поисках истины | for years he studied many forms of religion, reaching after the truth |
Makarov. | многие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме | many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many years |
Makarov. | многие люди проводят годы в поисках душевного покоя | many people spend years searching after peace of mind |
Makarov. | многие люди проводят годы в поисках душевного спокойствия | many people spend years seeking after peace of mind |
slang | мужской костюм, популярный в 40-е годы | racket-Jacket (широкие брюки на плотном манжете и длинный пиджак с широкими отворотами и большими подложными плечами) |
slang | музыканты, создавшие в 1940-е годы высоко интеллектуальный холодный джаз Западного Берега | West Coast (их нравы, мода, весь этот стиль жизни и его приверженцы) |
Makarov. | мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
Makarov. | мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
gen. | мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы | scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s |
Makarov. | на долгие годы империя пришла в упадок | the empire had for years been falling into decadence |
polit. | Научная конференция "Международная политика в 80-е годы" | Scientific Conference "International Politics in the Eighties" (Гамбург, 6—13 октября 1981 г., Hamburg, 6—13 October 1981) |
math. | не пользоваться популярностью в последние годы | be in disrepute for the last few years |
math. | не пользоваться популярностью в последние годы | be in disfavor for the last few years |
busin. | ожидаемое в ближайшие годы | near-term outlook |
Makarov. | он был обречён провести лучшие годы своей жизни в тюрьме | he was condemned to spend the best years of his lives in prison |
Makarov. | он был хорошим игроком в свои лучшие годы | he had been a good player in his prime |
Makarov. | он в молодые годы вступил в закрытый мир монастыря | he entered the hermetic world of the monastery at a young age |
gen. | он выдвинулся ещё в молодые годы | he rose to importance at an early age |
Makarov. | он приехал в Великобританию в 20-е годы | he came to Britain in the 1920s |
Makarov. | он учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана | he studied for the priesthood as a young man, but never took holy orders |
Makarov. | она стала очень забывчива в последние годы | she has become very forgetful in recent years |
gen. | они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы | they only keep going by dipping into capital saved from better years |
progr. | Параллельное программирование возникло в 1960-е годы в сфере операционных систем | Concurrent programming originated in the 1960s within the context of operating systems (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
Makarov. | пахотная земля, которая даёт хороший урожай даже в засушливые годы | arable land that does fairly well in a dry year |
econ. | первый и второй годы обучения в колледже | college underclass level |
Makarov. | пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниям | the wartime austerity of my early years prepared me for later hardships |
gen. | переселенец, спешно переезжающий в годы бума в новый город | boomer |
gen. | переселенец, спешно переезжающий в годы бума в новый город или район | boomer |
gen. | переселенец, спешно переезжающий в годы бума в новый район | boomer |
media. | период с 1948 по 1952 годы, когда в США не вводились в эксплуатацию новые ТВ-станции | The Freeze |
media. | период с 1948 по 1952 годы, когда в США не вводились в эксплуатацию новые ТВ-станции | Freeze |
gen. | план уничтожения Советского Союза с помощью ядерных бомб, разработанный в США в 40-е годы | dropshot (Дмитрий_Р) |
Makarov. | подвергнуться преобразованиям в последние годы | experience transformation in recent years |
gen. | подвергнуться преобразованиям измениться, претерпеть изменения в последние годы | experience transformation in recent years |
Игорь Миг | полунищенское существование в юные годы | hardscrabble background |
Makarov. | понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill |
gen. | Понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | Aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill (Franka_LV) |
slang | популярный в 30-е годы танец | the Big Apple |
Makarov. | последний период его жизни был подробно описан в последние годы | the last period of his life has been thoroughly bewritten in recent years |
cinema | Поющие в терновнике: Пропавшие годы | Thorn Birds: The Missing Years (Warner Bros Мелодрама 1996 г. Режиссер: Кевин Джеймс Допсон В ролях: Ричард Чемберлен, Аманда Донохоу, Саймон Уэствей, Джулия Блейк, Оливия Барнетт Alex Lilo) |
Makarov. | претерпеть изменения в последние годы | experience transformation in recent years |
Makarov. | призвание заставило его отправиться в юные годы в Италию | a mission carried him in early life to Italy |
Игорь Миг | примерно в те же годы | around this time |
mil. | программа борьбы с авиацией противника в 90-е годы | counter-air 90 program |
hist. | прозвище, данное британскими солдатами воинам племени беджа во время войны в Судане в 1880-е годы | fuzzy-wuzzy (VLZ_58) |
Makarov. | промышленное производство в годы войны | wartime production |
slang | район Сан-Франциско в 70-е годы, населённый хиппи | Hashbury |
econ. | сбор в счёт причитающихся за предыдущие годы долевых взносов | collection in respect of assessed contributions for prior years |
polit. | сейчас в этой стране решаются накопившиеся за предыдущие годы национальные проблемы | now this country is resolving those national problems which have accumulated over the past years (bigmaxus) |
work.fl. | Сельское хозяйство в мире: перспективы на 2015-2030 годы | World agriculture: towards 2015/2030 |
work.fl. | Сельское хозяйство в мире: перспективы на 2015-2030 годы | World agriculture towards 2015/2030 |
slang | солдат-северянин в годы Гражданской войны | fed Fed |
Makarov. | состояние окружающей среды в Греции в последние годы | state of the Greek environment in recent years |
gen. | спешно переезжающий в годы бума переселенец | boomer |
Makarov. | страна наказывалась голодом в последние годы | the country has been scourged by famine in recent years |
Makarov. | те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
Makarov. | те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
gen. | теории, появившиеся в последние годы | the theories that have sprung up in recent years |
econ. | третий и четвёртый годы обучения в колледже | college upper class level |
gen. | уже в 1920-е годы | as long ago as the 1920s (Alex_Odeychuk) |
fin. | учёт неравноценности затрат, произведённых в разные годы | discounting |
amer. | человек, занимавшийся незаконным ввозом спиртных напитков в годы "сухого закона" 1920-1933 в США, контрабандист, специализирующийся на нелегальном ввозе спиртного | bootlegger (Oleksandr Spirin) |
amer. | человек, занимавшийся подпольным самогоноварением в годы "сухого закона" 1920-1933 в США | moonshiner (Oleksandr Spirin) |
gen. | чем в предыдущие годы | than in years past (Alex_Odeychuk) |
gen. | чем в прежние годы | than in years past (Alex_Odeychuk) |
ecol. | Экваториальная экспедиция в международные годы спокойного Солнца | Equatorial Expedition for the International Years of the Quiet Sun |
Makarov. | экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века | the economic policies which pulverised the economy during the 1980s |
Makarov. | этот случай перенёс меня обратно в мои школьные годы | the incident carried me back to my schooldays |
gen. | я провёл в этом городе свои зрелые годы | I spent all my adult life in the town |