Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
od... do
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Polish
Russian
gymn.
bieg skokami od linii do linii
прыжки "от черты до черты"
gen.
bywać od czasu do czasu
наезжать
(посещать время от времени)
gen.
bywać od czasu do czasu
бывать наездом
gen.
chodzić od Annasza do Kajfasza
обивать пороги
gen.
chodzić od Annasza do Kajfasza
ходить от одного к другому
gen.
chodzić od domu do domu
ходить по домам
gen.
chodzić od domu do domu
ходить из дома в дом
gen.
czytać od deski do deski
читать от корки до корки
gen.
czytać od deski do deski
читать от доски до доски
nautic.
część liny holowniczej od haka do rufy lub nieco poza nią
арочный буксир
gen.
doprowadzać się do słabości
tracić życie
w łaźni od pary
запариваться
(в бане)
gen.
doprowadzać się do słabości
tracić życie
w łaźni od pary
запариться
(в бане)
gen.
grać od kulisy do kulisy
переигрывать
gen.
gęba od ucha do ucha
рот до ушей
mining.
kierunek od granic do szybu
обратный ход
mining.
kierunek od granic do szybu
направление от границ шахтного поля к стволу
mining.
kierunek od szybu do granic
прямой ход
mining.
kierunek od szybu do granic
направление от ствола к границам шахтного поля
comp., MS
Kolejność czytania od prawej do lewej
порядок чтения справа налево
construct.
komunikacja "od drzwi do drzwi"
сообщение "от двери до двери"
inf.
kraść od czasu do czasu
поворовывать
gen.
krzątać się od rana do nocy
суетиться с утра до ночи
gen.
kręcić się od rana do nocy
мотаться с утра до ночи
gen.
któż
inny
jest do tego bardziej powołany od niego
ему и карты в руки
gen.
ma gębę od ucha do ucha
у него рот до ушей
agric.
maszyna do oddzielania główek od łodyg lnu
машина головкоотделительная
(для льна)
tech.
maszyna do oddzielania włókien od drewna łodygi
декортикатор
(lnu, konopi, juty itp.)
met.sci.
obejmujący zakres stężeń węgla w układzie Fe-C od 0% do składu odpowiadającego cementytowi
доцементитный
gen.
obejrzeć od stóp do głów
оглядеть с ног до головы
mining.
obudowa wykonywana od dołu do góry
возведение крепи
в стволе
снизу вверх
mining.
obudowa wykonywana od dołu do góry
крепь, возводимая
в стволе
снизу вверх
gen.
od a do z
от начала до конца
gen.
od a do z
от а до зет
(zet)
gen.
od a do zet
от а до зет
gen.
od a do zet
от альфы до омеги
gen.
od a do zet
от начала до конца
gen.
od a do zet
от аза до ижицы
gen.
od czasu do czasu
кое-когда
gen.
od czasu do czasu
порой
gen.
od czasu do czasu
иногда
(время от времени)
idiom.
od czasu do czasu
время от времени
(
Shabe
)
gen.
od czasu do czasu
порою
gen.
od czasu do czasu
по временам
gen.
od czasu do czasu
от времени до времени
gen.
od czasu do czasu
изредка
gen.
od czasu do czasu
временами
gen.
od czasu do czasu kiwać
покачивать
gen.
od czasu do czasu napisze list
нет-нет да и напишет письмо
gen.
od czasu do czasu
trochę
wymyślać
поругивать
(кого, komu)
gen.
od czubka
głowy
do pięt
с головы до пят
gen.
od czubka głowy do pięt
с головы до пят
gen.
od deski do deski
от корки до корки
gen.
od deski do deski
от доски до доски
gen.
od... do
...
с... по...
obs.
od... do
...
меж
gen.
od... do
от... к
gen.
od... do
...
между
gen.
od... do
...
от... до...
gen.
od dołu
z dołu
do góry
снизу вверх
gen.
od dołu do góry
снизу вверх
gen.
od dziesięciu do dwudziestu
от десяти до двадцати
gen.
od dziesięciu do dwudziestu kilometrów
от десяти до двадцати километров
mining.
od granic do szybu
от границ
шахтного поля
к стволу
(о направлении разработки)
mining.
od granic do szybu
обратным ходом
(о порядке разработки)
gen.
od górnego biegu do ujścia
сверху донизу
(от верховья до устья)
gen.
od góry do dołu
снизу доверху
gen.
od góry do dołu
сверху донизу
gen.
od głowy
od głów
do stóp
с головы до пяток
gen.
od jednego brzegu do drugiego
от одного берега к другому
gen.
od Karpat do Bałtyku
от Карпат до Балтийского моря
gen.
od kolebki do grobu
с детства до гробовой доски
gen.
od
z
końca do końca
от края
и
до края
gen.
od
z
końca do końca
из края в край
gen.
od końca do końca
от края до края
gen.
od krańca do krańca
из края в край
gen.
od krańca do krańca
от края
и
до края
gen.
od krańca do krańca
от края до края
gen.
od Leningradu do Moskwy
от Ленинграда до Москвы
gen.
od małego do wielkiego
от мала до велика
gen.
od małego do wielkiego
и стар и млад
gen.
od Moskwy do Warszawy
от Москвы до Варшавы
gen.
od parterowych domków do wysokościowców
от одноэтажных домиков до высотных зданий
gen.
od pierwszego do piątego marca
с первого по пятое марта
gen.
od pierwszego do piętnastego
от первого до пятнадцатого
(числа)
gen.
od pierwszego do piętnastego
с первого по пятнадцатое
gen.
od pięciu do dziesięciu rubli
от пяти до десяти рублей
gen.
od pięt do głowy
с головы до пят
gen.
od początku do końca
с начала до конца
gen.
od początku do końca
от начала до конца
gen.
od poniedziałku do czwartku
от понедельника до четверга
comp., MS
od prawej do lewej
справа налево
idiom.
od przypadku do przypadku
от случая к случаю
gen.
od rana do nocy
с утра до ночи
gen.
od ranka do wieczora
с утра до вечера
proverb
od rzemyczka do koniczka
всё начинается с мелочей
proverb
od rzemyka do konika
ноготок увяз — всей птичке пропасть
gen.
od spodu do góry
снизу доверху
gen.
od stacji do jeziora jest jeden kilometr
от станции до озера один километр
gen.
od stacji do miasta
от станции до города
gen.
od statku wyciągnęła się do przystani lina
от парохода протянулся к пристани канат
gen.
od stóp do głowy
с головы до пят
gen.
od stóp do głowy
с головы до ног
(do głów)
gen.
od stóp do głowy
с головы до пята
gen.
od stóp do głów
с головы до пяток
gen.
od stóp do głów
с головы до ног
(с ног до головы, głowy редко)
gen.
od stóp do głów
с головы до пят
mining.
od szybu do granic
от ствола к границам
(о направлении разработки)
mining.
od szybu do granic
от ствола к границам
шатхного поля
(о направлении разработки)
mining.
od szybu do granic
прямым ходом
(о порядке разработки)
gen.
od słowa do słowa
от слова к слову
gen.
od słowa do słowa
слово за слово
gen.
od trzech do pięciu
от трёх до пяти
forestr.
od tyłu do przodu
сзади наперёд
gen.
od Warszawy do Moskwy
от Варшавы до Москвы
gen.
od wieczora do świtu
от зари до зари
gen.
od września do października
от сентября до октября
gen.
od wypadku do wypadku
от случая к случаю
gen.
od wypadku do wypadku
иногда
proverb
od łyczka do rzemyczka
ноготок увяз — всей птичке пропасть
gen.
od świtu do nocy
с утра до ночи
gen.
od świtu do nocy
от зари до зари
nonstand.
od świtu do nocy
от тёмна до тёмна
nonstand.
od świtu do nocy
с тёмна до тёмна
gen.
od świtu do nocy
весь день напролёт
gen.
od świtu do zmierzchu
от зари до зари
mech.eng.
odchyłka odległości od płaszczyzny bazowej do płaszczyzny zewnętrznego okręgu wierzchołków
отклонение расстояния от базовой плоскости до плоскости внешней окружности вершин зубьев
agric.
odcinek
długość
pola od jednego do drugiego nawrotu przebywana przez maszyną rolniczę
гон
(отрезок пути сельскохозяйственных машин от одного до другого поворота)
gen.
odsyłać
kogoś
od Annasza do Kajfasza
посылать
кого-л.
от Понтия к Пилату
gen.
odsyłać
kogoś
od Annasza do Kajfasza
отсылать
кого-л.
от одного к другому
zoot.
okres do odstawienia od matki
подсосный возраст
gen.
okres od Bożego Narodzenia do Trzech Króli
святки
agric.
okres od ocielenia do zacielenia
сервис-период
gen.
okres przejściowy od socjalizmu do komunizmu
переходный период от социализма к коммунизму
econ.
opcja co do obliczania frachtu od wagi lub objętości ładunku
оговорка о праве судовладельца по своему выбору рассчитывать фрахт по весу или по объёму груза
inf.
pluć od czasu do czasu
поплёвывать
gen.
Polska rozciąga się od Karpat do Bałtyku
Польша простирается от Карпат до Балтийского моря
mining.
porządek wybierania od szybu do pola
порядок разработки прямым ходом
gen.
powędrować od instytucji do instytucji
пойти по инстанциям
gen.
pracowali non stop od rana do wieczora
работали безостановочно с утра до вечера
gen.
pracować od świtu do nocy
работать от зари до зари
gen.
przeczytać książkę od deski do deski
прочитать книгу от корки до корки
gen.
przeczytać od deski do deski
прочитать от корки до корки
gen.
przeczytać od pierwszego do piątego rozdziału
прочитать с первой по пятую главу
tech.
przejście od dwustronnego spadku jezdni do jednostronnego na krzywej przejściowej drogi
отгон виража
gen.
przejście od socjalizmu do komunizmu
переход от социализма к коммунизму
construct.
przejście od spadku jezdni dwustronnego do jednostronnego na krzywej przejściowej drogi
отгон виража
gen.
przejść od słów do czynu
перейти от слов к делу
gen.
przejść od słów do czynów
перейти от слов к действиям
commer.
przesunięcie towaru od dostawcy do kupującego
прохождение товара от поставщика к покупателю
gen.
prześć od obrony do natarcia
перейти от обороны к наступлению
gen.
pękać od góry do dołu
трещать по всем швам
tech.
reakcja przebiegająca w kierunku od lewej do prawej strony równania reakcji
прямая реакция
gen.
robić od rana do nocy
работать с утра до ночи
gen.
roześmiać się od ucha do ucha
чистосердечно рассмеяться
tech.
rozprężanie do ciśnienia mniejszego od ciśnienia ośrodka otaczającego
перерасширение
nonstand.
rżnąć od ucha do ucha
наяривать
gen.
rżnąć od ucha do ucha
играть вовсю
electr.eng.
sekundomierz synchroniczny do wykrywania odchyleń od znamionowej częstotliwości sieci
периодомер
gen.
strzelać od czasu do czasu
постреливать
(изредка стрелять)
gen.
trzeszczeć od góry do dołu
трещать по всем швам
tel.mech.
tłumienność pozostająca po odjęciu od tłumienności toru tłumienności niezależnej od częstotliwości tłumienności proporcjonalnej do częstotliwości
криволинейное затухание
gen.
uzbrojony od stóp do głowy
вооружённый до зубов
gen.
uzbrojony od stóp do głowy
вооружённый с ног до головы
gen.
uzbrojony od stóp do głowy
вооружённый с головы до ног
(głów)
gen.
wahać się w granicach
od... do
...
колебаться в пределах от... до...
meteorol.
warstwa powietrza sięgająca od powierzchni ziemi do wysokości 1,5—2 m ponad nią
микросфера
gen.
wszystko od początku do końca
от слова до слова
mining.
wybieranie od granic do szybu
обратный порядок отработки
mining.
wybieranie od granic do szybu
разработка от границ шахтного поля к шахтному стволу
mining.
wybieranie od szybu do granic
прямой порядок отработки
(pola)
mining.
wybieranie od szybu do granic
разработка к границам шахтного поля
(прямым ходом)
mining.
wybieranie ścianowe od granic do szybu
разработка лавами от границ шахтного поля к стволу
gymn.
wyskok na przyrząd do skoków mieszanych i od razu skok w górę przez przeszkodę
вскок на снаряд для опорных прыжков и сразу прыжок вверх через препятствие
gen.
wędrować od urzędu do urzędu
обивать
все
пороги
gen.
zakład czynny
od... do
...
открыто с... до...
mining.
zbiornik do oddzielania soli od solanki
зумпф
gen.
zbudować drogę od stacji do wsi
построить дорогу между станцией и деревней
gen.
ziewać od ucha do ucha
зевать во весь рот
gen.
śmiać się od czasu do czasu
посмеиваться
gen.
śmiać się od ucha do ucha
чистосердечно смеяться
Get short URL