Subject | Portuguese | German |
hobby, transp. | aba protetora do perno-fecho | Schutzlasche für den Sicherungsstift |
transp. | abertura e fecho das escotilhas | Öffnen und Verschliessen der Luken |
industr., construct., chem. | abertura nas peças de fecho dos poços de estiramento | Abdeckplattenabstand |
chem. | ajustamento no fecho | Halterahmen |
chem. | ajustamento no fecho | Spannrahmen |
construct. | ajustamento no fecho | einschnittiger Ausgleich |
construct. | ajustamento no fecho | Ausgleich mit einem Kragträger im Hauptschnitt |
chem. | ajustamento no fecho | Einspannrahmen |
mech.eng. | alavanca de fecho | Verriegelungshebel |
comp., MS | Altere o estado da tarefa para Concluída e feche o formulário | und schließen Sie das Formular." |
comp., MS | Altere o estado da tarefa para Concluída e feche o formulário | "Ändern Sie den Aufgabenstatus zu ""Abgeschlossen"" |
mater.sc. | anel de fecho | Spannringverschluss |
tech. | aparelho com dispositivo de fecho | Meßgerät mit Zeigerarretierung |
earth.sc., mech.eng. | aresta de fecho | Abschlusskante |
industr., construct. | armação com fecho | Verschlussbuegel mit Schloss |
transp., construct. | aro fixo de vedação para o fecho de reserva | fester Dichtungsring für den Revisionsabschluss |
transp., construct. | aro fixo de vedação para o fecho de serviço | fester Dichtungsring für den Betriebsabschluss |
transp., construct. | aro móvel de vedação para o fecho de reserva | loser Dichtungsring für den Revisionsabschluss |
transp., construct. | aro móvel de vedação para o fecho de serviço | loser Dichtungsring für den Betriebsabschluss |
mech.eng. | atraso do fecho da válvula de admissão | Späteinspritzung |
mech.eng. | atraso do fecho da válvula de admissão | Einspritzverzug |
earth.sc., mech.eng. | atraso no fecho | Schliessverspaetung |
industr., construct., chem. | boquilha com encaixe para fecho sob vácuo | Vakuum-Nockenverschlussmündung |
earth.sc., el. | cabo de fecho | Masselitze |
earth.sc., el. | cabo de fecho | Masseverbinder |
earth.sc., el. | cabo de fecho | Masseband |
tech., industr., construct. | cadeia de um fecho de correr | Kette eines Reißverschlusses |
mater.sc., mech.eng. | caixa telescópica com tampa de fecho por patilhas | Stülpdeckelschachtel mit Zungenverschluß |
nucl.pow. | campanha de instalação de fechos | Kampagne zur Installation der Siegel |
electr.eng. | capacidade do circuito diferencial no fecho e no corte | Fehlerstromschaltvermögen |
transp., mech.eng. | casquilho de fecho | Verriegelungsbuchse |
coal., met. | chapa de fecho | Steckscheibe |
transp., mech.eng. | chave de fecho | Schlüssel |
el. | circuito de fecho automático | Selbstschlussstromkreis |
mech.eng. | coeficiente de subida de pressão após fecho | Koeffizient des Druckanstieges beim Schliessen |
agric. | colar de fecho automático | Selbstfang-Halsrahmen |
industr. | colar de pérolas com fecho de ouro | Perlenkollier mit Verschluss aus Gold |
mech.eng. | comporta de correr de uma válvula de fecho | Schieber eines Absperrventils |
fin. | compra de fecho | durch Kauf glattstellen |
fin. | compra para fecho de posições | durch Kauf glattstellen |
fin. | comprar no fecho | zum Börsenschluss kaufen |
transp., el. | comutador de fecho de agulha | Weichenriegelschalter |
transp., el. | comutador de fecho de agulha | Weichenriegelkontakt |
railw., sec.sys. | comutador de fecho de recurso | Signalhaltsteller |
mech.eng. | comutador de fecho do acelerador | geschlossene Drosselklappe,Schalter |
life.sc. | condição de fecho do horizonte | Horizontbedingung |
hobby, transp. | cone-fecho | Verschlusskegel |
el. | conexão de fecho de circuito | Arbeitsstromschaltung |
mech.eng., construct. | contacto de alta velocidade de abertura e fecho | Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen |
el.tract. | contacto de fecho | Schließerkontakt |
el. | contacto de fecho | Schließer |
railw., sec.sys. | contacto de fecho | Arbeitskontakt |
el. | contacto de fecho | Schliesskontakt |
el. | contacto de fecho | Schließer-Kontakt |
el. | contacto de fecho | Arbeits-Kontakt |
electr.eng. | contacto de fecho | Einschaltkontakt |
el. | contacto de fecho de circuito | Arbeitsstromschaltung |
el. | contacto de fecho em posição de trabalho | Schließer |
el. | contacto de fecho em posição de trabalho | Schliesskontakt |
el. | contacto de fecho em posição de trabalho | Arbeits-Kontakt |
mech.eng. | contacto de segurança do fecho | Riegelkontakt |
mech.eng. | contacto elétrico do fecho | Riegelkontakt |
el. | controlador de fecho de agulha | Weichenriegelüberwachung |
transp., mech.eng. | controlo de fecho de direção da roda de nariz | Bugradblockierung in Längsachse |
transp., mech.eng. | copo de fecho | Sicherungsschale |
PSP | corrente de fecho presumida para um pólo de um aparelho de conexão | unbeeinflusster Einschaltstrom für einen Pol eines Schaltgeräts |
fin. | cotação de fecho | Schlusskurs |
fin. | cotação do fecho | Schlusskurs |
chem., el. | cunha de fecho | Ganzwölber |
chem. | curso de fecho | Schließbewegung |
tech., industr., construct. | cursor de um fecho de correr | Schieber eines Reißverschlusses |
mater.sc., industr., construct. | cápsula de fecho | Verschlusskapsel |
mater.sc. | cápsula de fecho roscado | Rollierverschluss |
mater.sc. | cápsula de fecho roscado | Anrollverschluss |
fin., account. | câmbio do dia de fecho das contas | Wechselkurs am Bilanzstichtag |
comp., MS | data de fecho | Abschlussdatum |
account. | data de fecho de contas | Abschlusstag |
mater.sc. | de fecho automático | selbstschliessend |
tech., industr., construct. | dentes de um fecho de correr | Zahn eines Reißverschlusses |
life.sc. | direção de fecho | Abschlussrichtung |
mater.sc., industr., construct. | disco de fecho | Verschlusseinlagescheibe |
mater.sc., industr., construct. | disco de fecho | Verdichtungsscheibe |
PSP | disjuntor com fecho impedido | Leistungsschalter mit Einschaltsperre |
transp. | dispositivo de abertura do fecho | Entriegelung |
transp., tech., law | dispositivo de abertura do fecho | Lösevorrichtung |
el. | dispositivo de contacto de fecho | Arbeitskontakt |
el. | dispositivo de contacto de fecho antes de rutura | Folgeumschalter |
industr., construct. | dispositivo de fecho | Verschlussvorrichtung |
industr., construct. | dispositivo de fecho | Schliessvorrichtung |
transp., mech.eng. | dispositivo de fecho | Schraubensicherung |
mater.sc. | dispositivo de fecho | Schweissgerät |
transp., construct. | dispositivo de fecho automático | Schnellschlussvorrichtung |
agric. | dispositivo de fecho automático | selbsttätige Schließvorrichtung |
fin. | dispositivo de fecho reconhecido | anerkannter Verschluß |
el. | dispositivo de fecho rápido | Schnellschlusseinrichtung |
el. | dispositivo para fecho | Einschaltmechanismus |
mech.eng. | dispositivos de fecho | Absperrvorrichtung |
mech.eng. | dobradiça do fecho da porta | Tuerschlossband |
el. | duração de fecho | Einschaltverzug |
el. | duração de fecho | Einschaltzeit |
el. | duração de fecho | Einschalt-Eigenzeit |
earth.sc., mech.eng. | elemento de fecho | Absperrorgan |
mater.sc. | encaixe de fecho | Schliesshaken |
fin. | encontrar-se colocado sob fecho aduaneiro | unter Zollverschluss stehen |
earth.sc. | equipamento com fecho de carga | Ausrüstung mit Ladeschleusen |
mater.sc. | equipamento para fecho de sacos | Beutelverschweissgerät |
life.sc. | erro de fecho | Horizontabschlussfehler |
life.sc. | erro de fecho altimétrico | nivellitischer Schleifenschlussfehler |
life.sc. | erro de fecho altimétrico | Schleifenwiderspruch |
life.sc. | erro de fecho altimétrico | Schleifenschlussfehler |
life.sc. | erro de fecho angular | Winkelabschlussfehler |
life.sc. | erro de fecho em coordenadas | Koordinatenabschlussfehler |
life.sc. | erro teórico de fecho das poligonais | theoretischer Schleifenschlussfehler |
tech., industr., construct. | excesso de um fecho de correr | Bandüberstand eines Reißverschlusses |
mun.plan. | fechadura com sistema de fecho de segurança elétrico | elektrischer Tuerschliesser |
mun.plan. | fechadura com sistema de fecho de segurança elétrico | Schloss mit elektrischer Schliessvorrichtung |
transp. | fecho acidental | unbeabsichtigter Schließvorgang |
mater.sc., mech.eng. | fecho agrafado | Heftverschluss |
el. | fecho anel | Ringbildung |
IT | fecho ativado por uma fonte de impulsões | Edge-Trigger-Latch-Schaltung |
mech.eng., construct. | fecho automático | selbstschliessende Tuer |
transp. | fecho automático | Selbstschließer |
transp. | fecho automático | selbsttätiger Verschluss |
railw., sec.sys. | fecho automático | automatisches Haltsetzen |
construct. | fecho automático para porta | automatischer Tuerschliesser |
mech.eng. | fecho cego | Blindniet |
mater.sc. | fecho colado | Klebverschluss |
commer. | fecho com aplicador de contacto | Verschluß mit Tupfer |
commer. | Fecho com bomba nebulizadora | Sprühpumpe |
commer. | Fecho com conta-gotas | Verschluß mit Tropfer |
industr., construct. | fecho com fechadura | Verschluss mit Schloss |
transp., mech.eng. | fecho com mosquetão | Schnappverschluß |
transp., mech.eng. | fecho com mosquetão | Kippriegel |
commer. | Fecho com polvilhador | Verschluß mit Streuvorrichtung |
commer. | Fecho com válvula doseadora | Dosierventil |
commer. | Fecho com válvula nebulizadora | Sprühventil |
transp., el. | fecho comutador | Sperrschalter |
transp., el. | fecho comutador | Sperrmagnet mit Kontakten |
commer. | Fecho con bomba doseadora | Dosierpumpe |
transp., construct. | fecho da abóbada | Gewölbescheitel |
transp., construct. | fecho da abóbada | Bogenscheitel |
law | fecho da caixa | Kassenabschluss |
fish.farm. | fecho da caixa de isco | Befestigung der Köderkiste |
transp. | fecho da capota do motor | Motorhaube |
transp. | fecho da capota do motor | Motorhaubenverschluss |
gen. | fecho da culatra | Verriegelungsstecker |
fin. | fecho da emissão | Schluss der Emissionsfrist |
mech.eng. | fecho da gasolina | Kraftstoffhahn schließen |
mech.eng. | fecho da gasolina | Benzinhahn schließen |
mech.eng. | fecho da palanca | Kippverschluss |
mech.eng. | fecho da porta | Tuerschliesser |
mech.eng. | fecho da válvula | Ventil-Schließen |
transp., construct. | fecho das juntas | Fugenschluss |
construct. | fecho de abóbada | Schlussstein |
industr., construct., chem. | fecho de aerossol | Sprühflaschenverschluss |
industr., construct., chem. | fecho de aerossol | Dichtungswulst |
transp., mech.eng. | fecho de aperto | Spannverschluß |
IT, earth.sc. | fecho de armazenagem de dados | Latchschaltung zur Datenspeicherung |
transp., mech.eng. | fecho de baioneta | Bajonettverschluß |
hobby, transp. | fecho de boca | Öffnungssicherung |
market. | fecho de conta | Abschlussbuchungen und Kontenabschluss |
IT, el. | fecho de contactos secos | Kontaktschluss |
market. | fecho de contas | Jahresabschluss |
account. | fecho de contas | Bilanzstichtag |
account. | fecho de contas | Bilanz stichtag |
market. | fecho de contas | Kontoabschlüsse |
econ. | fecho de contas | Rechnungsabschluss |
agric. | fecho de correr | Vorreiber |
industr., construct. | fecho de correr | Reissverschluss |
mun.plan. | fecho de correr | Espagnolette-Verschluss |
mun.plan. | fecho de correr | Drehstangen-Verschluss |
mun.plan. | fecho de correr | Drehriegel |
tech., industr., construct. | fecho de correr | Reißverschluss |
IT | fecho de dados | Latch-Schaltung für Daten |
IT, earth.sc. | fecho de endereços | Latch-Schaltung für Adressen |
mun.plan. | fecho de esfera | Verschluss mit Kugel |
mun.plan. | fecho de esfera | Kugelverschluss |
agric. | fecho de gancho | Hakenverschluss |
agric. | fecho de gato metálico | Buegelverschluss |
construct. | fecho de guarda-vento | Sperriegel fuer Fensterlaeden |
construct. | fecho de janela | Baskuelverschluss |
construct. | fecho de janela | Baskueleverschluss |
transp., mech.eng. | fecho de mola | Federriegel |
nat.sc., agric. | fecho de mola | Bolzenfeder |
mun.plan. | fecho de ouro | Verschluss aus Gold |
transp. | fecho de pião | Drehverriegelung |
mun.plan. | fecho de porta | Schieberiegel |
construct. | fecho de porta de freio hidráulico | Tuerschliesser mit hydraulischer Bremse |
construct. | fecho de porta de mola | Tuerschliesser mit Federn |
construct. | fecho de postigo | Verschluss fuer Klappfenster |
IT, el. | fecho de pressão | Druckverschluss |
IT | fecho de proteção | Schloß |
IT | fecho de proteção de sincronização | Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung |
mater.sc. | fecho de rosca | Schraubverschluss |
transp., mech.eng. | fecho de segurança | Sicherheitsriegel |
transp. | fecho de segurança | Sicherheitsverschluss |
gen. | fecho de segurança da culatra | Sicherheitsverriegelungsstecker |
mun.plan. | fecho de segurança de cilindro | Zylindersicherheitsschloss |
mun.plan. | fecho de segurança de golas múltiplas | Sicherheitsschloss mit mehreren Zuhaltungen |
transp., mech.eng. | fecho de segurança do trem de aterragem | Fahrwerkseinfahrsperre |
commer. | fecho de segurança para crianças | kindergesicherter Verschluss |
el. | fecho de um anel | Ringschluss |
gen. | fecho de um canal | Verschluß |
gen. | fecho de um canal | Okklusion |
market. | fecho de um exercício | Kontoabschlüsse |
market. | fecho de um exercício | Rechnungsabschluss |
market. | fecho de um exercício | Jahresabschluss |
gen. | fecho de uma abertura natural | Verschluß |
gen. | fecho de uma abertura natural | Okklusion |
med. | fecho de uma ampola | Luftdichtes Verschliessen einer Ampulle |
market. | fecho de uma conta | Kontoabschluss |
commun. | fecho de uma expedição | Verschließen eines Kartenschlusses |
el. | fecho de uma malha | Ringschluss |
fin. | fecho de uma posição | Abschlussposition |
mech.eng., el. | fecho de óleo | Öldichtung |
mech.eng., el. | fecho de óleo | Ölabdichtung |
mater.sc., industr., construct. | fecho deslizante automático | Gleitverschluss |
el.gen. | fecho do anel | Ringbildung |
IT | fecho do anel | Schließung der Stromschleife |
IT | fecho do anel | Schließung der Schleife |
industr., construct. | fecho do calçado | Schnürung |
construct. | fecho do canal | Kanalsperrung |
IT | fecho do ciclo | Schließung der Stromschleife |
IT | fecho do ciclo | Schließung der Schleife |
el. | fecho do diagrama em olho | Abschluss des augenförmigen Diagrammusters |
chem. | fecho do molde | Werkzeugverschluss |
chem. | fecho do molde | Werkzeugverriegelung |
chem. | fecho do molde | Werkzeugschluss |
agric. | fecho do tipo metal-com-metal | Metall-auf-Metall-Verschluss |
transp., mech.eng. | fecho do trem de aterragem recolhido | Fahrwerkseinfahrverriegelung |
transp., el. | fecho elétrico | elektrische Sperre |
transp., el. | fecho elétrico | Sperrmagnet |
transp., el. | fecho elétrico de encravamento forçado | elektrische Sperre mit zwangslaeufiger Abstuetzung |
transp., el. | fecho elétrico de encravamento forçado | Sperrmagnet mit mechanischer Abstützung |
earth.sc., el. | fecho em funcionamento | Schließen in Arbeitsstellung |
earth.sc., el. | fecho em repouso | Schließen in Ruhestellung |
mater.sc., mech.eng. | fecho em vazio | Vakuumverschluss |
el., sec.sys. | fecho especial | Sonderverschluss |
IT, earth.sc. | fecho hexadecimal sêxtuplo | sechsfache Hexadezimal-Latch-Schaltung |
mech.eng. | fecho hidráulico | hydraulische Verriegelung |
mech.eng. | fecho hidráulico | hydraulische Sperre |
IT, earth.sc. | fecho interface bus | Bus-Schnittstellen-Latch-Schaltung |
mater.sc. | fecho inviolável | diebstahlsicher Verschluss |
hobby, transp. | fecho'Koch' | Kappentrennschloss der Firma Koch |
IT | fecho lexicográfico | lexikalische Kapselung |
life.sc. | fecho linear | linearer Schlussfehhler |
med. | fecho lingual de Korkhaus | Korkhaus Lingualschloss |
agric. | fecho metálico | Metall-auf-Metall-Verschluss |
commer., transp. | fecho não roscado | Schnappdeckel |
commer., transp. | fecho não roscado | Kappe |
mun.plan. | fecho para gravata | Krawattenhalter |
industr., construct. | fecho para livro | Verschluss fuer Buecher |
industr., construct. | fecho para malinha de mão | Verschluss für Handtaschen |
industr., construct. | fecho para registo | Verschluss fuer Register |
mater.sc., mech.eng. | fecho por agrafagem | Heftverschluss |
met., mech.eng. | fecho por cunha | Keilverschluss |
mater.sc., industr., construct. | fecho por dobragem | Faltverschluss |
mater.sc., mech.eng. | fecho por estampagem | Prägeverschluss |
mater.sc., mech.eng. | fecho por estampagem | Pressverschluss |
industr., construct., chem. | fecho por estiramento | Verschließen durch Abziehen |
mater.sc. | fecho por fita adesiva | Klebebandverschluss |
industr., construct., chem. | fecho por fusão da extremidade | Verschließen durch Zuschmelzen |
mater.sc. | fecho por gravidade | Schliessen durch Schwerkraft |
mater.sc. | fecho por mola | Schnappschloss |
mater.sc. | fecho por patilhas | Ohrenverschluss |
mater.sc. | fecho por patilhas | Steckverschluss |
mater.sc. | fecho por patilhas | Greiferverschluss |
mater.sc. | fecho por pressão | Schnappverschluss |
mater.sc. | fecho por rolha de mola | Buegelverschluss |
mater.sc. | fecho por tampa roscada | Spundlochverschraubung |
mater.sc. | fecho por tampa roscada | Fassverschraubung |
mater.sc., mech.eng. | fecho por válvulas | Ventilverschluss |
met. | fecho provisório de um molde | provisorisches Zulegen der Form |
IT | fecho/registro | Register/Latch-Schaltung |
commer. | fecho resistente à abertura por crianças | Kindergesicherter Verschluß |
mater.sc. | fecho retrátil | Schrumpfsiegelverschluss |
commer. | Fecho roscado | Schraubdeckel |
commer. | Fecho roscado com pipeta | Verschluß mit Pipette |
IT, earth.sc. | fecho transparente | Transparenz-Latch-Schaltung |
environ. | fechos de contas | Bilanzierung |
gen. | fechos de correr | Reißverschlüsse |
gen. | fechos de correr | ReißVerschlüsse |
gen. | fechos de correr para sacos | Reißverschlüsse für Taschen |
gen. | fechos de garrafas metálicos | Flaschenverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos de garrafas metálicos | Flaschenverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos de malas fechaduras | Schnappschlösser |
patents. | fechos de metal comum | Befestigungen aus unedlem Metall |
gen. | fechos de porta, elétricos | Türschließer, elektrische |
gen. | fechos de recipientes não metálicos | Behälterverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | fechos de recipientes metálicos | Behälterverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos de recipientes metálicos | Behälterverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos de recipientes não metálicos | Behälterverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | fechos metálicos | Drehstangenverschlüsse für Fenster |
gen. | fechos para caixas metálicos | Dosenverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos para caixas metálicos | Dosenverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos para cintos | Gürtelschließen |
gen. | fechos para garrafas não metálicos | Flaschenverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | fechos para garrafas não metálicos | Flaschenverschlüsse, nicht aus Metall |
gen. | fechos para sacos metálicos | Sackverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos para sacos metálicos | Sackverschlüsse aus Metall |
gen. | fechos para tampas de marmitas | Deckelverschlüsse für Kochtöpfe |
gen. | fechos para vestuário | Kleiderschließen |
commun. | fita adesiva de fecho | Klebeband |
mater.sc., industr., construct. | fita de fecho | Beutelverschlussstreifen |
tech., industr., construct. | fita de um fecho de correr | Grundband eines Reißverschlusses |
industr., construct. | fivela-fecho | Spange |
industr., construct. | fivela-fecho | Schliessschnalle |
mech.eng. | freio de paragem com fecho | Klinkenbremse |
el. | frequência de fecho TASI | TASI-Sperrfrequenz |
mech.eng. | garra com fecho automático | selbsttätig schliessender Bolzen |
earth.sc., mech.eng. | golpe da válvula no fecho | Ventilschlussschlag |
earth.sc., mech.eng. | golpe da válvula no fecho | Schlussschlag |
transp., mech.eng. | grampo de fecho | Verriegelungsklaue |
agric., mech.eng. | grau de fecho do registo | Regelung der Drosselklappe |
commun. | impulso de fecho | Schliessungsimpuls |
market., agric. | inventário anual de abertura e de fecho | jährliche Eröffnungs-und Schlußbestandsaufnahme |
fin. | limite de fecho | Schlusskursbereich |
law, min.prod. | linha de fecho | Abschlusslinie |
industr., construct. | linha de fecho do molde | Gratlinie |
PSP | manobra de fecho de um aparelho mecânico de conexão | Schließen eines mechanischen Schaltgeräts |
transp., industr., mech.eng. | manípulo de fecho | Verriegelungsgriff |
gen. | marco de referência de fecho | Benchmark für den Abschluss eines Verhandlungskapitels |
gen. | marco de referência de fecho | Benchmark für den Verhandlungsabschluss |
gen. | marco de referência de fecho | Bedingung für den Abschluss des Kapitels |
industr., construct., chem. | marisa com encaixe para fecho sob vácuo | Vakuum-Nockenverschlussmündung |
mech.eng. | mecanismo de fecho hermético do contentor | Kanister-Deckelverschliessmaschine |
tech., industr., construct. | meia-cadeia de um fecho de correr | Verschlusshälfte eines Reißverschlusses |
chem. | molde com fecho completo | Werkzeug |
mech.eng. | motor de fecho | Schliesskraft |
mech.eng., construct. | motor de fecho | Schliessmotor |
mater.sc., mech.eng. | máquina de enchimento e fecho em vazio | Vakuumfüll-und-verschliessmaschine |
mater.sc., mech.eng. | máquina para fecho de sacos | Sackverschliessmaschine |
mater.sc., mech.eng. | máquina para fecho de tubos | Tubenverschliessmaschine |
el.gen. | nó de fecho | Slack |
el.gen. | nó de fecho | Potentialknoten |
el. | ordem de fecho manual | Einschaltbefehl |
el. | ordem de fecho manual | Einschaltkommando |
el. | ordem de fecho manual | Ein-Kommando |
fin. | ordem para efetuar à cotação de fecho | Auftrag zum Schlußkurs |
transp. | painel de fecho | Dichtungsplatte |
transp. | painel de fecho | Verschlußplatte |
commun., IT | perda do fecho de fase | Aufschaltungsausfall |
transp., construct. | perfil de jusante no fecho | luftseitige Scheitelform |
transp., construct. | perfil de montante no fecho | wasserseitige Scheitelform |
construct. | perfil pelo fecho | Querschnitt in Bogenscheitel |
transp., mech.eng. | perno de fecho | Schloß-Riegel |
hobby, transp. | perno-fecho | Sicherungsstift |
commun., mater.sc. | pestana de fecho | Verschlussklappe |
mech.eng. | peça de fecho | Verriegelungsteil |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Verriegelungsblock |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Verriegelungstaste |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Verriegelungszapfen |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Verriegelungsbolzen |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Anschlagstift |
transp., mech.eng. | pino de fecho | Anschlagbolzen |
agric. | pinça de fecho automático | selbstschließender Klemmfinger |
agric. | pinça de fecho manual | Klemmfinger mit Handbetätigung |
nat.sc., agric. | placa de fecho | Verschlussplatte |
chem., el. | placa de fecho | Abschlußplatte |
industr., construct., chem. | placa de fecho do poço de estiramento | Abdeckplatte |
comp., MS | Planeamento, Execução e Fecho de Feiras Profissionais | Messeplanung, -ausführung und -abschluss |
el. | poder de fecho | Einschaltvermögen |
PSP | poder de fecho em curtocircuito | Kurzschluss-Einschaltvermögen |
el. | poder de fecho em curto-circuito | Kurzschluß-Einschaltvermögen |
el. | poder limite de fecho | Einschaltvermögen |
life.sc., construct. | ponto de fecho | Einbindepunkt |
coal., met. | porta de fecho automático | selbstdichtende Tuer |
transp. | porta de fecho de mola | Schnellverriegelungstür |
mech.eng. | posição central de fecho | Mittelstellung mit gesperrtem Durchlauf |
el. | posição de fecho | geschlossene Stellung |
earth.sc., mech.eng. | posição de fecho | Sperrstellung |
coal., el. | pressão de fecho | Schliessdruck |
coal., el. | pressão de fecho | Statischer Druck |
coal., el. | pressão de fecho | Bohrlochschliessdruck |
fin. | preço de fecho | Schlusskurs |
fin. | preço de fecho | Schlußpreis |
mech.eng. | profundidade de encravamento do fecho | Riegeleingriffstiefe |
transp., industr., mech.eng. | punho de fecho | Verriegelungsgriff |
chem. | punção de fecho | Schließkolben |
chem. | punção de fecho | Druckkolben |
agric. | puxador de fecho isolante | isolierter Torgriff |
law | quebra de um fecho | böswillige Zerstörung einer Einzäunung |
law | quebra de um fecho | böswillige Beschädigung einer Einzäunung |
IT | reconhecimento do fecho do ciclo | Erkennung des Stromschleifenschlußes |
IT | reconhecimento do fecho do ciclo | Erkennung der Stromschleifenschließung |
IT, el. | rede de fecho de frequências | FM Rückkopplungs-Demodulator |
earth.sc., el. | relé de fecho lento de válvula | Ventil-Langsamschließrelais |
mater.sc., industr., construct. | revestimento de fecho | Verschlusseinlagescheibe |
mater.sc., industr., construct. | revestimento de fecho | Verdichtungsscheibe |
mater.sc. | rosca de fecho | Fadendichtung |
cables | régua de fecho | Verschalbrett |
mater.sc. | saco plano com aba de fecho | Klappenbeutel |
transp. | secção de fecho | Querschnitt im Scheitel |
transp., construct. | secção no fecho | Querschnitt im Scheitel |
construct. | secção transversal no fecho | Querschnitt in Bogenscheitel |
commun. | selo de fecho gomado | gummierte Siegelmarke |
commun. | selo de fecho gomado | Verschlussmarke |
commun. | serviço de fecho de envelopes | Kuvertierungsdienst |
IT | sinalização por abertura/fecho do lacete | Schleifensignalisierung |
transp., polit. | sistema de fecho | Plombe |
IT, el. | sistema de fecho central e alarme | zentrale Verriegelungs-und Alarmvorrichtung |
transp., tech., law | sistema de fecho da porta | Verriegelungssystem der Tür |
pharma., mech.eng., el. | sistema de fecho hermético | hermetisch verschließbares Mittel |
IT | sistema de proteção chave e fecho | Schloß-und-Schlüssel-Sicherheitssystem |
tech., industr., construct. | sistema divisível dum fecho de correr | Teilarbeit eines Reißverschlusses |
tech., industr., construct. | sistema separável dum fecho de correr | Teilarbeit eines Reißverschlusses |
transp. | superfície de fecho | Verschlußfläche |
mun.plan. | suporte de fecho de correr | Stuetze fuer Drehriegel |
el. | tempo de fecho | Einschaltzeit |
el. | tempo de fecho | Einschaltverzug |
PSP | tempo de fecho | Schließzeit |
PSP | tempo de fecho | Einschalteigenzeit |
el. | tempo de fecho | Einschalt-Eigenzeit |
PSP | tempo de fecho-abertura | Ein-Aus-Kontaktzeit |
industr., construct. | tempo de fecho da prensa | Press-Schließzeit |
el., meas.inst. | tempo de fecho de um circuito de saída de repouso | Rückfallzeit eines Ausschaltkreises |
el., meas.inst. | tempo de fecho de um circuito de saída de repouso | Rückfallzeit eines Öffnerkreises |
el., meas.inst. | tempo de fecho de um circuito de saída de trabalho | Ansprechzeit eines Einschaltkreises |
el., meas.inst. | tempo de fecho de um circuito de saída de trabalho | Ansprechzeit eines Schließerkreises |
el. | tempo de fecho de um contacto de repouso | Rückfallzeit eines Öffners |
el. | tempo de fecho de uma saída de contacto de trabalho | Ansprechzeit eines Schließers |
el. | tempo de fecho de uma saída de repouso | Rückfallzeit eines Öffners |
tech., industr., construct. | terminal de um fecho de correr | Endteil eines Reißverschlusses |
transp., el. | teste de sinal ao fecho | Signalhaltueberwachung |
transp., el. | teste de sinal ao fecho | Signalhaltmelder |
transp., el. | teste de sinal à abertura e ao fecho | Signalkontrolle fuer Halt-und Fahrstellung |
transp., el. | teste de sinal à abertura e ao fecho | Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung |
transp., el. | teste de sinal à abertura e ao fecho | Ueberwachung der Signalhalt-oder Fahrstellung |
transp., el. | teste de sinal à abertura e ao fecho | Signalhalt-und Fahrtueberwachung |
life.sc. | tolerância de fecho | Eichfehlergrenze |
chem., el. | torneira de fecho de água quente | Nachtventil |
mech.eng. | torneira de fecho manual rápido | schnell von Hand verschließbares Ventil |
commun. | transmissão por fecho de corrente | Arbeitsstrombetrieb |
tech., industr., construct. | travão de um fecho de correr | Anfangsteil eines Reißverschlusses |
tech., industr., construct. | troço de fecho da tampa | Haltestift für Deckelauflage |
chem. | unidade de fecho do molde | Schließeinheit |
chem. | unidade de fecho do molde | Formenschließeinheit |
commun., IT | velocidade de fecho a partir do alvo | Geschwindigkeit eines sich entfernenden Zieles |
earth.sc., mech.eng. | velocidade no final do fecho de uma válvula | Ventilschlussgeschwindigkeit |
earth.sc., mech.eng. | velocidade no final do fecho de uma válvula | Schlussgeschwindigkeit |
chem. | velocidade reduzida no fecho de um molde | Werkzeugschluss-Verzögerung |
chem. | velocidade reduzida no fecho de um molde | Verlangsamung beim Werkzeugschluss |
transp., mech.eng., construct. | válvula de borboleta de fecho automático | Drosselklappe als automatischer Rohrabschluss |
mech.eng. | válvula de comando para dispositivo de fecho de portas | Steuerventil fuer Tuerschliessvorrichtung |
industr., construct., met. | válvula de fecho | Regulierschieber |
mech.eng. | válvula de fecho | Absperrventil |
mech.eng. | válvula de fecho | Hubventilkörper |
mech.eng. | válvula de fecho | gesteuerter Hubventilkörper |
industr., construct., met. | válvula de fecho | Regulierstein |
industr., construct., met. | válvula de fecho | Drosselklappe |
earth.sc., mech.eng. | válvula de fecho | Schieber |
earth.sc., mech.eng. | válvula de fecho automático | Leitungsbruchventil |
earth.sc., mech.eng. | válvula de fecho da aspiração | Saugabsperrventil |
earth.sc., mech.eng. | válvula de fecho da descarga | Druckabsperrventil |
met. | válvula de fecho do queimador | Brennerschieber |
met. | válvula de fecho do queimador | Brennerabsperrorgan |
earth.sc., mech.eng. | válvula de fecho lento | langsamschliessende Klappe |
transp., polit. | válvula de fecho rápido | Schnellschlussventil |
ecol., construct. | válvula de fecho rápido | Schnellschlußventil |
el. | válvula de ventilação de fecho automático | wiederverschließbares Entgasungsventil |
mech.eng. | ângulo de fecho | Schliesswinkel |
transp. | ângulo de fecho | Schließwinkel |