Subject | Portuguese | German |
construct. | andaime por elementos de encaixe de tubode aço | Stahbrohr-Kupplungsgerüst |
comp., MS, Braz. | barra de encaixe com guia | Andockleiste mit Registerkarten |
industr., construct., chem. | boquilha com encaixe para fecho sob vácuo | Vakuum-Nockenverschlussmündung |
commun. | encaixe auricular | Hörerkapsel |
comp., MS, Braz. | encaixe automático | Hotdocking |
health. | encaixe da coxa | Schaft eines Oberschenkels |
industr., construct. | encaixe da forma | Leistenhülse |
el. | encaixe da lâmpada | Lampenfassung |
el. | encaixe da lâmpada | Lampenhalterung |
el. | encaixe da lâmpada | Fassung für Glühlampen |
el. | encaixe das grelhas para irrigação | Rieselrost-Einbau |
el. | encaixe de acoplamento das barras de comando | Kupplungsstueck am Steuerstab |
mech.eng. | encaixe de ajustamento de cabo tipo compressivo | Druckkabeldurchfuehrung |
coal., construct. | encaixe de cabo | Seilwirbel |
coal., construct. | encaixe de cabo | Seilmuffe |
coal., construct. | encaixe de cabo | Seilhuelse |
coal., construct. | encaixe de cabo | Seilfusstueck |
el. | encaixe de engate das barras de comando | Kupplungsstueck am Steuerstab |
mater.sc. | encaixe de fecho | Schliesshaken |
earth.sc., mater.sc. | encaixe forçado | Presssitz |
earth.sc., mater.sc. | encaixe forçado | Presspassung |
IMF. | encaixe obrigatório браз. | Mindestreserve-Anforderung |
IMF. | encaixe obrigatório браз. | Mindestreservesoll |
IT | encaixe para um circuito impresso | Steckvorrichtung für eine gedruckte Schaltung |
IT, earth.sc. | encaixe para um circuito impresso | Steckvorrichtung für gedruckte Schaltung |
agric., construct. | encaixe por pressão | Wasserdruck-Schnellkupplung |
industr., construct., chem. | encaixe por sambladura | Abschrägen |
tech. | encaixe roscado | Gewindehülse mit Innengewinde |
tech. | encaixe roscado | Gewindeeinsatz |
IMF. | encaixe técnico браз. | versicherungstechnische Rückstellungen |
earth.sc., mech.eng. | flange com encaixe fêmea | Ruecksprungflansch |
earth.sc., mech.eng. | flange com encaixe fêmea | Flansch mit Ruecksprung |
earth.sc., mech.eng. | flange com encaixe macho | Vorsprungflansch |
earth.sc., mech.eng. | flange com encaixe macho | Flansch mit Vorsprung |
earth.sc., mech.eng. | flange de encaixe duplo | Flansch mit Nut und Feder |
industr., construct., chem. | marisa com encaixe para fecho sob vácuo | Vakuum-Nockenverschlussmündung |
IT, dat.proc. | nível de encaixe do modelo de conteúdo | Verschachtelungsebene des Inhaltsmodells |
IT, industr., construct. | sistema de encaixe interativo | interaktives Verschachtelungsverfahren der Bekleidungsgrößen |