Subject | Portuguese | German |
IT | acompanhamento em tempo real dos formulários ligados às transações | Echtzeitüberwachung des Verwaltungsweges von Transaktionsformularen |
fin. | aditamento fraudulento nos formulários | missbraeuchlicher Zusatz auf Formblaettern |
comp., MS, Braz. | Alterar o status da tarefa para Concluído e fechar o formulário | und schließen Sie das Formular." |
comp., MS, Braz. | Alterar o status da tarefa para Concluído e fechar o formulário | "Ändern Sie den Aufgabenstatus zu ""Abgeschlossen"" |
comp., MS | Altere o estado da tarefa para Concluída e feche o formulário | und schließen Sie das Formular." |
comp., MS | Altere o estado da tarefa para Concluída e feche o formulário | "Ändern Sie den Aufgabenstatus zu ""Abgeschlossen"" |
comp., MS, Braz. | arquivo de dados de formulário | Formulardatendatei |
comp., MS, Braz. | arquivo de definição de formulário | Formulardefinitionsdatei |
comp., MS, Braz. | arquivo de modelo de formulário | Formularvorlagendatei |
comp., MS, Braz. | arquivos de formulário | Formulardateien |
comp., MS, Braz. | atribuição de formulário | Formulararbeitsauftrag |
comp., MS, Braz. | Autenticação Baseada em Formulários | Formularbasierte Authentifizierung |
comp., MS, Braz. | biblioteca de formulários | Formularbibliothek |
comp., MS, Braz. | biblioteca de modelos de formulário | Formularvorlagenbibliothek |
comp., MS, Braz. | cabeçalho do formulário | Formularkopf |
comp., MS, Braz. | cache de formulários | Formularcache |
comp., MS, Braz. | campo de formulário | Formularfeld |
IT | Centro de registo e revisão de formulários administrativos | Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung |
commun. | coleção de formulários da UPU | Formularsammlung des WPV |
commun. | coleção de formulários da UPU | Formblattsammlung des WPV |
commun. | contexto de um formulário | Vordruck eines Formblatts |
commun. | contexto de um formulário | Formular des WPV |
comp., MS, Braz. | controle de formulário | Formularsteuerelement |
comp., MS, Braz. | Designer de Formulários do Windows | Windows Forms-Designer |
comp., MS, Braz. | diretório de conjunto de formulários HTML | HTML-Formularsatzverzeichnis |
comp., MS | editor de formulários | Formular-Editor |
market., IT | esquema de formulário | Listbild |
comp., MS, Braz. | Ferramenta de Reparo de Endereço URL de Biblioteca de Formulários | URL-Reparaturtool für Formularbibliotheken |
comp., MS, Braz. | Filtrar por Formulário | formularbasierter Filter |
comp., MS, Braz. | Filtro do Servidor por Formulário | formularbasierter Serverfilter |
law, commer. | formulário A/B | Formblatt A/B |
IT, dat.proc. | formulário adaptado ao utilizador | selbsterzeugte Maske |
IT, dat.proc. | formulário adaptado ao utilizador | anwendungsbezogene Maske |
stat. | formulário antecipado de censo | ausführlicher Census-Bericht |
comp., MS | formulário breve | Schnellerfassung |
comp., MS | Formulário Breve | Schnellerfassung |
comp., MS | Formulário Breve de Contacto | Kontakt-Schnellerfassung |
law, commer. | formulário CO | Formblatt CO |
IT, dat.proc. | formulário com cabeçalho | Papier mit Briefkopf |
IT | formulário com químicos | Endlosvordrucke mit Kohlepapierzwischenlage |
immigr. | formulário comum de pedido de visto | gemeinsames Formular für Visumanträge |
fin. | formulário comunitário | Gemeinschaftsvordruck |
IT, tech. | formulário contínuo | Rollenpapier |
IT, tech. | formulário contínuo | Leporelloformular |
IT, tech. | formulário contínuo | Endlospapier |
comp., MS, Braz. | formulário contínuo | Endlosformular |
environ., industr., construct. | formulário contínuo branco, sem pasta mecânica | weiße Endlosformulare,holzfrei |
environ., industr., construct. | formulário contínuo branco, sem pasta mecânica e sem autocopiativos | weiße Endlosformulare,holzfrei,nicht färbend |
comp., MS, Braz. | formulário da tarefa | Aufgabenformular |
commun. | formulário da UPU | Formblatt des WPV |
commun. | formulário da UPU | Formular des WPV |
commun. | formulário da UPU | Formularsammlung des WPV |
commun. | formulário da UPU | Formblattsammlung des WPV |
gen. | formulário de acompanhamento | Begleitformular |
gen. | formulário de candidatura | Einstellungsfragebogen |
gen. | formulário de candidatura | Antragsformular |
gen. | formulário de candidatura | Bewerbungsfragebogen |
comp., MS, Braz. | formulário de comentários | Antwortformular |
IMF. | formulário de comunicação de dados bancários | Meldeformular |
IMF. | formulário de comunicação de dados bancários | Bankausweis-Formular |
comp., MS, Braz. | formulário de contato | Kontaktformular |
comp., MS | formulário de contingência | Ausweichformular |
comp., MS, Braz. | formulário de dados | Datenformular |
IMF. | formulário de declaração | Meldeformular |
fin. | formulário de declaração | Anmeldungsvordruck |
IMF. | formulário de declaração | Bankausweis-Formular |
law | formulário de declaração | Meldevordruck |
econ. | formulário de declaração de imposto | Steuererklärung |
econ. | formulário de declaração de imposto | Steuererklaerungsformular |
comp., MS, Braz. | formulário de fallback | Ausweichformular |
commun., IT | formulário de identificação | Datenträger |
IT | formulário de leitura ótica | maschinenlesbarer Vordruck |
comp., MS, Braz. | formulário de lista de fluxos de trabalho | Workflowlistenformular |
fin. | formulário de notificação de exportação | Ausfuhrmeldeformular |
commer., chem. | formulário de notificação de exportação | Notifizierungsbogen für Ausfuhr |
fin. | formulário de notificação de exportação | Formblatt für Ausfuhrnotifizierung |
commer., chem. | formulário de notificação de exportação | Formblatt für die Ausfuhrnotifizierung |
insur. | formulário de ordem de resseguro | Rückversicherungsanfrageformular |
commun. | formulário de reclamação | Formblatt für einen Nachforschungsantrage |
commun. | formulário de reclamação | Formblatt für ein Nachforschungsbegehren |
bank., IT | formulário de recolha de dados estáticos | Stammdatenformular |
fin. | formulário de registo único | Anmeldeformular |
commer., hobby | formulário de reserva de alojamento | Formular für Hotelreservierung |
gen. | formulário de reserva de stande | Anmeldeformular für Standmieter |
insur. | formulário de sub-rogação | Rechtsübertragungsformular |
comp., MS, Braz. | formulário de tabela dinâmica | PivotTable |
comp., MS | formulário de tarefas | Aufgabenformular |
law, transp., environ. | formulário de transferência/acompanhamento | Formblatt für die Verbringung/Begleitblatt |
work.fl. | formulário de um tesauro | Thesaurusformular |
work.fl. | formulário de um tesauro | Erfassungsbogen |
work.fl. | formulário de um thesaurus | Thesaurusformular |
work.fl. | formulário de um thesaurus | Erfassungsbogen |
comp., MS | formulário de vista rápida | Schnellansichtsformular |
comp., MS, Braz. | formulário de visualização rápida | Schnellansichtsformular |
insur. | formulário detalhado para efetivação do resseguro | Rückversicherungsabschlussformular |
comp., MS | formulário dividido | geteiltes Formular |
insur. | formulário E128 | Vordruck E128 |
insur. | formulário E128 | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
insur. | formulário E112 | Bescheinigung über die Weitergewährung der Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung |
insur. | formulário E109 | Vorduck E109 |
insur. | formulário E103 | Ausübung des Wahlrechts |
insur. | formulário E105 | Vordruck E105 |
insur. | formulário E001 | Vordruck E001 |
insur. | formulário E106 | Vordruck E106 |
insur. | formulário E107 | Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen |
insur. | formulário E108 | Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft |
insur. | formulário E110 | Bescheinigung für Arbeitnehmer im internationalen Verkehrswesen |
insur. | formulário E111 | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
insur. | formulário E113 | Krankenhausbehandlung-Mitteilung über Aufnahme/Entlassung |
insur. | formulário E114 | Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs |
insur. | formulário E115 | Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit |
insur. | formulário E116 | Vordruck E116 |
insur. | formulário E117 | Gewährung von Geldleistungen bei Mutterschaft und Arbeitsunfähigkeit |
insur. | formulário E118 | Mitteilung über Nichtanerkennung/Beendigung der Arbeitsunfähigkeit |
insur. | formulário E121 | Bescheinigung über die Eintragung der Rentenberechtigten und die Führung der Verzeichnisse |
insur. | formulário E122 | Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigten |
insur. | formulário E125 | Einzelaufstellung der tatsächlichen Aufwendungen |
insur. | formulário E126 | Erstattungssätze für Sachleistungen |
insur. | formulário E303 | Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit |
insur. | formulário E302 | Vordruck E302 |
insur. | formulário E301 | Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind |
sec.sys. | formulário E120 | Bescheinigung über den Anspruch des Rentenantragstellers und seiner Familienangehörigen auf Sachleistungen |
sec.sys. | formulário E119 | Vordruck E119 |
sec.sys., lab.law. | formulário E602 | Vordruck E602 |
sec.sys., lab.law. | formulário E602 | Bescheinigung zur Zusammenrechnung von Beschäftigungszeiten,Zeiten selbständiger Erwerbstätigkeit oder Wohnzeiten |
sec.sys. | formulário E119 | Bescheinigung über den Anspruch der Arbeitslosen und ihrer Familienangehörigen auf Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung |
sec.sys. | formulário E120 | Vordruck E120 |
insur. | formulário E601 | Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat |
insur. | formulário E601 | Vordruck E601 |
insur. | formulário E301 | Vordruck E301 |
insur. | formulário E302 | Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können |
insur. | formulário E303 | Vordruck E303 |
insur. | formulário E126 | Vordruck E126 |
insur. | formulário E125 | Vordruck E125 |
insur. | formulário E122 | Vordruck E122 |
insur. | formulário E121 | Vordruck E121 |
insur. | formulário E118 | Vordruck E118 |
insur. | formulário E117 | Vordruck E117 |
insur. | formulário E116 | ärztlicher Bericht bei Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit/Mutterschaft,Arbeitsunfall,Berufskrankheit |
insur. | formulário E115 | Vordruck E115 |
insur. | formulário E114 | Vordruck E114 |
insur. | formulário E113 | Vordruck E113 |
insur. | formulário E111 | Vordruck E111 |
insur. | formulário E110 | Vordruck E110 |
insur. | formulário E108 | Vordruck E108 |
insur. | formulário E107 | Vordruck E107 |
insur. | formulário E106 | Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft |
insur. | formulário E001 | ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen |
insur. | formulário E105 | Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind |
insur. | formulário E103 | Vordruck E103 |
insur. | formulário E109 | Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse |
insur. | formulário E112 | Vordruck E112 |
insur. | formulário E123 | Vordruck E123 |
insur. | formulário E124 | Antrag auf Sterbegeld |
insur. | formulário E124 | Vordruck E124 |
insur. | formulário E127 | Einzelaufstellung der Monatspauschbeträge |
insur. | formulário E123 | Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten |
insur. | formulário E104 | Vordruck E104 |
insur. | formulário E127 | Vordruck E127 |
insur. | formulário E104 | Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-oder Wohnzeiten |
phys.sc. | formulário e tabelas comparativas da física dos plasmas | Formelsammlung und Vergleichstabellen fuer die Plasmaphysik |
insur. | formulário E128B | Vordruck E128B |
insur. | formulário E128B | E128B |
insur. | formulário E128B | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
law, lab.law. | formulário elemento de prova dos contratos de trabalho | Vordruck als Nachweis für einen Arbeitsvertrag |
IT | formulário eletrónico | elektronischer Fragebogen |
stat., IT | formulário eletrónico de declaração Intrastat | elektronisches Formular für die INTRASTAT-Meldungen |
comp., MS, Braz. | formulário eletrônico | elektronisches Formular |
comp., MS, Braz. | formulário eletrônico | E-Formular |
gen. | formulário ELO | ELO-Formblatt |
econ., fin. | formulário EUR 2 | Formblatt EUR 2 |
gen. | Formulário FAL | FAL-Formular |
market. | formulário 10K | Formblatt 10-K |
stat. | formulário longo | Fragebogen in Langform |
comp., MS, Braz. | formulário não associado | ungebundenes Formular |
comp., MS | formulário online | Onlineformular |
el. | formulário orientado à função | funktionsgerechtes Formular |
comp., MS, Braz. | formulário padrão | Standardformular |
gen. | formulário para requisição de serviços | Bestellformular für technische Einrichtungen |
commun. | formulário para uso do público | Formulare für Postbenutzer |
commun. | formulário para uso do público | Formblätten für Postkunden |
comp., MS, Braz. | formulário personalizado | benutzerdefinierte Maske, benutzerdefiniertes Formular |
comp., MS, Braz. | formulário pop-up | Popupformular |
comp., MS | formulário predefinido | Standardformular |
comp., MS, Braz. | formulário principal | Hauptformular |
el. | formulário relativo a uma instalação | anlagespezifischer Anhang |
el. | formulário relativo a uma instalação | Anlagenformular |
comp., MS, Braz. | formulário rápido | Schnellerfassung |
comp., MS, Braz. | Formulário Rápido | Schnellerfassung |
comp., MS, Braz. | Formulário Rápido de Contato | Kontakt-Schnellerfassung |
fin. | formulário simples de crédito hipotecário | Verkehrshypothek |
IT, dat.proc. | formulário vazio | leeres Formular |
comp., MS | formulário Web do InfoPath para dispositivos móveis | InfoPath-Webformular für mobile Geräte |
patents. | formulários comerciais | Geschäftsvordrucke |
patents. | formulários comerciais impressos | gedruckte Geschäftsvordrucke |
patents. | formulários, livros | Formulare, Bücher |
fin. | formulários nacionais de exportação ou de reexportação | einzelstaatliche Vordrucke fuer die Ausfuhr oder die Wiederausfuhr |
comp., MS | Formulários Web móveis ASP.NET | ASP.NET Mobile-Web Forms |
comp., MS, Braz. | instância de formulário | Formularinstanz |
IT | modelo de formulário | prozedurales Sicherheitsmodell für Datenbanksysteme |
comp., MS, Braz. | modelo de formulário | Formularvorlage |
comp., MS, Braz. | modelo de formulário aprovado pelo administrador | vom Administrator genehmigte Formularvorlage |
comp., MS, Braz. | modelo de formulário compatível com navegador | browserkompatible Formularvorlage |
comp., MS, Braz. | modelo de formulário de usuário | Benutzerformularvorlage |
comp., MS, Braz. | modelo de formulário habilitado para navegador | browserfähige Formularvorlage |
comp., MS | modelo de formulário preparado para browser | browserfähige Formularvorlage |
comp., MS, Braz. | modo de exibição Formulário de Item de Trabalho | Ansicht "Arbeitsaufgabenformular" |
comp., MS | Modo de Formulário | Formularmodus |
comp., MS, Braz. | modo Formulário | Formularansicht |
comp., MS, Braz. | módulo de formulário | Formularmodul |
fin. | número de série de um formulário | Seriennummer eines Formblattes |
fin. | o modelo do formulário de caução | das Muster der Buergschaftsurkunde |
fin. | os formulários apresentam a forma de blocos | die Formblaetter sind zu einem Satz zusammengefasst |
industr., construct. | papel para formulários | Vordruckpapier |
patents. | papelaria e formulários impressos | Schreibwaren und Formblätter |
stat. | pedido de apoio e experiência com formulários longos | ausführliche Befragung mit Appell |
insur. | pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direito | Vordruck E001 |
insur. | pedido ou comunicação de informação,pedido de formulários,segunda via de pedido relativa a um trabalhador assalariado,trabalhador não assalariado,fronteiriço,pensionista,trabalhador no desemprego,pessoa com direito | ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen |
comp., MS, Braz. | propriedades do formulário | Formulareigenschaften |
comp., MS, Braz. | registro de formulário ampliado | Registrierung mit erweitertem Formular (SE) |
comp., MS, Braz. | região do formulário | Formularbereich |
IT, dat.proc. | relatório em formulário | Formularbericht |
comp., MS, Braz. | rodapé do formulário | Formularfuß |
comp., MS, Braz. | seletor de formulário | Formularauswahl |
IT, tech. | separadora de formulários | Schlagschere |
IT, tech. | separadora de formulários | Reißer |
IT, dat.proc. | visualização em formulário | Anzeige in Form eines Formulars |
comp., MS, Braz. | Web Part de Formulário do InfoPath | InfoPath-Webpart |
comp., MS, Braz. | área de formulário | Formularbereich |