Subject | Portuguese | German |
gen. | a data previamente marcada | der ursprünglich festgelegte Termin |
law | a fase oral foi iniciada antes dessa data | das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet |
IMF. | acumulado até a data de liquidação | aufgelaufen bis zum Zeitpunkt der Liquidation IWF-Übereinkommen |
comp., MS | Adicionar Carimbo de Data/Hora | Zeitstempel hinzufügen |
fin., account. | alteração da data de vencimento | Fristenänderung |
fin., account. | alteração da data de vencimento | Fristentransformation |
industr., construct. | anilha de rodinha de data | Ring fuer Datum-Verbindungsrad |
industr., construct. | anilha do tige do corretor de data | Ring fuer Datumkorrektorwelle |
econ., fin. | aproximação de data de vencimento | fällig werden |
industr., construct. | arrastador de data | Mitnehmer fuer Datum |
industr., construct. | arrastador do corretor de data | Mitnehmer fuer Datum-Korrektor |
comp., MS, Braz. | autoridade de carimbo de data/hora | Zeitstempelautorität |
comp., MS | autoridade do carimbo de data/hora | Zeitstempelautorität |
construct. | avaliação valoração na data da rescisão | Bewertung zum Zeitpunkt der Kündigung |
comp., MS, Braz. | banco de dados de data warehouse | Data Warehouse-Datenbank |
industr., construct. | base de rodinha de data | Auflage fuer Datumverbindungsrad |
industr., construct. | base do corretor de data | Auflage fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | botão-corretor de data | Korrektordruecker fuer Datum |
commun., IT | bulk data transfer | Übertragung großer Dateneinheiten |
industr., construct. | báscula de desencadeamento de data | Ausloesewippe fuer Datum |
industr., construct. | báscula do corretor de data | Datumkorrektorwippe |
industr., construct. | came da estrela de data | Nockenscheibe fuer Datumstern |
industr., construct. | came de segurança do saltador de data | Sicherungsnocken fuer Datumraste |
IT, dat.proc. | campo do tipo data | Datumfeld |
comp., MS | carimbo de data/hora | Zeitstempel |
patents. | carimbos de data | Datumstempel |
industr., construct. | carrete do corretor de data | Trieb fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | carrete-corretor de data | Datumkorrektortrieb |
industr., construct. | chapa de data | Datumplatte |
industr., construct. | chaveta do corretor de data | Klemmscheibe fuer Datumkorrektor |
econ., fin. | chegar à data do vencimento | fällig werden |
industr., construct. | cobre-corretor de data | Deckplatte fuer Datum-Korrektor |
industr., construct. | cobre-roda arrastadora de data | Deckplatte fuer Datum-Mitnehmerrad |
industr., construct. | cobre-rodinha de data | Deckplatte fuer Datum-Verbindungsrad |
comp., MS, Braz. | Collaboration Data Objects | Datenobjekte für die Zusammenarbeit |
industr., construct. | comando do corretor de data | Schalthebel fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | comando do dedo de data | Schalthebel fuer Datumfinger |
IT, dat.proc. | conflito de datas | Datumskonflikt |
comp., MS, Braz. | Console do Administrador do Microsoft System Center Data Protection Manager 2006 | Microsoft System Center Data Protection Manager 2006-Verwaltungskonsole |
IT, dat.proc. | constante com uma data | Datumkonstante |
comp., MS, Braz. | Contador de Carimbo de Data/Hora | Zeitstempelindikator |
comp., MS | Contador de Carimbos de Data/Hora | Zeitstempelindikator |
comp., MS, Braz. | controle seletor de data | Datumsauswahl-Steuerelement |
comp., MS | controlo de seletor de datas | Datumsauswahl-Steuerelement |
IT, dat.proc. | conversão de data para cadeia de carateres | Umsetzung eines Datums in eine Kette |
IT, dat.proc. | conversão de data para cadeia de carateres | Konvertierung eines Datums in eine Kette |
IT, dat.proc. | conversão de numérico para data | Umwandlung von Zahlen in Daten |
IT, dat.proc. | conversão do formato da data | Umsetzung des Datumsformats |
industr., construct. | corretor de data | Datumkorrektor |
IT, dat.proc. | cálculo com datas | Berechnung nach Datum |
work.fl., IT | código de data | Datumskode |
comp., MS, Braz. | código do período de datas | Datenperiodencode |
law | data a partir da qual se conta o plazo de prioridade | Prioritätsfrist |
fin. | data a partir da qual se efetuará o primeiro pagamento de juros | Beginn der Verzinsung |
account. | data a que se reportam as contas | Abschlusstag |
comp., MS | data abreviada | kurzes Datum |
law | data acima indicada | obiges Datum |
law | data acima indicada | obengenanntes Datum |
fin. | data anual | Jahresfälligkeit |
fin. | data anual | Fälligkeitsdatum |
fin. | data anual | Annuitätentermin |
law | data autêntica | echtes Datum |
comp., MS, Braz. | data center | Rechenzentrum |
law | data certa | sicher feststehendes Datum |
law | data certa | gerichtlich oder notariell beglaubigtes Datum |
comp., MS, Braz. | data completa | langes Datum |
fin. | data contratual de vencimento | vertragliche Fälligkeit |
IT, dat.proc. | data corrente | aktuelles Datum |
nat.sc., agric. | data da abertura dos ovos | Schlupfdatum |
insur., transp., construct. | data da alta do estabelecimento hospitalar | Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus |
fin. | data da apresentação da conta de gestão | Zeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung |
polit., law | data da apresentação na Secretaria | Eingang bei der Kanzlei |
fin. | data da declaração de aprovação do orçamento | Zeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans |
fin. | data da distribuição dos títulos | Tag an dem die Aktien zugeteilt werden |
nat.sc., agric. | data da eclosão | Schlupfdatum |
nat.sc. | data da germinação | Keimungsjahr |
nat.sc. | data da germinação | Keimungsdatum |
law | data da inscrição da extensão territorial | Datum der Eintragung der territorialen Ausdehnung |
law, lab.law. | data da licença | Urlaubszeitpunkt |
fin. | data da produção de efeitos | Termin |
commun., IT | data da requisição | Eingabedatum des Antrags |
commun., IT | data da requisição | Eingabedatum der Anfrage |
fin. | data da transação | Abschlusstag |
econ. | data de abertura do crédito | Zeitpunkt des Entstehens der Schuld |
construct. | data de aceitação | Tag der Inbetriebnahme |
construct. | data de aceitação | Tag des Indienststellens |
construct. | data de aceitação | Tag der Abnahme |
comp., MS, Braz. | data de alienação | Abgangsdatum |
comp., MS, Braz. | data de aniversário | Stichtag der Reprofilierung, Jahrestag |
comp., MS, Braz. | data de aniversário no programa | Stichtag der Reprofilierung |
law, fin. | data de anúncio de pagamento de dividendos | Stichtag |
chem. | data de apresentação | Antragsdatum |
account. | data de apresentação de contas | Abschlusstag |
comp., MS, Braz. | data de aquisição | Anschaffungsdatum |
commun., IT | data de arranque/paragem | Datum der Inbetrieb-/Ausserbetriebnahme |
comp., MS, Braz. | data de ativação | Aktives Datum |
fin. | data de avaliação | Bewertungstag |
comp., MS, Braz. | data de baixa | Verkaufs-/Ausmusterungsdatum |
fin. | data de capitalização | Zinsstichtag |
IT, dat.proc. | data de carregamento | Ladedatum |
fin., IT | data de chegada | Ankunftsdatum |
fin. | data de colocaçao no entreposto | Zeitpunkt der Einlagerung |
el. | data de começo | Startdatum |
fin. | data de compra | Kauftag |
fin., account. | data de comunicação de informações | Meldetermin |
comp., MS, Braz. | data de conclusão | Fälligkeitsdatum |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | Mindesthaltbarkeitsdatum |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
chem., el. | data de conversão | Umstellungstermin |
IT | data de criação | Erstellungsdatum |
law | data de depósito | Anmeldetag |
commun. | data de devolução | Rückgabedatum |
comp., MS, Braz. | data de disponibilização | Inbetriebnahmedatum |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | Mindesthaltbarkeitsdatum |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
comp., MS, Braz. | data de efetivação | Gültigkeitsdatum |
agric. | data de embalagem | Packtag |
agric. | data de embalagem ou de classificação | Sortierdatum |
law | data de emissão | Zeit der Begebung |
law | data de emissão | Zeitpunkt der Emission |
law | data de emissão | Emissionszeitpunkt |
commun. | data de empréstimo | Entleihdatum |
fin. | data de encerramento do balanço | Bilanzstichtag |
account. | data de encerramento do balanço | Bilanz stichtag |
health. | data de entrada em serviço | Datum der Indienststellung |
commun., IT | data de entrada em serviço da instalação | Datum der Inbetriebnahme der Anlage |
commun., IT | data de entrada em vigor da assinatura | Datum der Inkrafttretung des Abonnements |
insur., transp., construct. | data de entrada no estabelecimento hospitalar | Tag der Aufnahme in das Krankenhaus |
market., fin. | data de entrega | Liefertag |
fin. | data de entrega | Lieferdatum |
fin. | data de entrega estipulada pelo contrato de future | Liefertag des Terminkontrakts |
commun. | data de envio pelo correio | Datum des Poststempels |
fin. | data de execução | Erfüllungstag |
econ., fin. | data de execução do compromisso | Zeitpunkt für die Inanspruchnahme des Engagements |
law, fin. | data de exigibilidade do imposto | Fälligkeitsfrist der Steuer |
tax. | data de exigibilidade dos impostos | Fälligkeitsfrist |
commer., food.ind. | data de expiração | Verfallsdatum |
comp., MS | data de expiração | Laufzeit-Enddatum |
IT | data de expiração | Löschdatum |
IT | data de expiração | Freigabedatum |
commer., food.ind. | data de expiração | Verbrauchsdatum |
fin. | data de expiração | Fälligkeitstermin |
fin. | data de expiração | Fälligkeitstag |
law, chem. | data de expiração | Ablauftermin |
IT | data de expiração | Verfalldatum |
IT | data de expiração | Sperrfrist |
law | data de expiração | Ablauf der Frist |
commun. | data de expiração do prazo de empréstimo | Rückgabetermin |
comp., MS | data de expiração do produto | Artikelablaufdatum |
fin. | data de expiração pelo contrato de future | Zeitpunkt des Auslaufens des Terminkontrakts |
comp., MS, Braz. | data de fechamento | Abschlussdatum |
comp., MS | data de fecho | Abschlussdatum |
account. | data de fecho de contas | Abschlusstag |
IT, dat.proc. | data de fim de tarefa | Ist-Enddatum |
commun. | data de impressão | Druckjahr |
IT | data de instalação | Installationsdatum |
health. | data de introdução na exploração | Tag der Einstellung in den Betrieb |
fin. | data de início | Starttag |
law | data de início | Anfangstermin |
comp., MS, Braz. | data de início | Startdatum |
law | data de início | Beginn 2)Anfangszeitpunkt |
construct. | data de início | Tag des Baubeginns (dos trabalhos) |
comp., MS, Braz. | data de início do ciclo | Zyklusstart |
comp., MS, Braz. | data de lançamento | Buchungsdatum |
law, lab.law. | data de licença | Urlaubszeitpunkt |
fin. | data de liquidação | Lieferdatum |
fin. | data de liquidação | Abwicklungstag |
fin. | data de maturidade | Fälligkeitstag |
fin. | data de maturidade | Fälligkeitstermin |
fin. | data de maturidade | Fälligkeit |
law | data de nascimento | Geburtsdatum |
pharma. | Data de Nascimento Internacional | International Birth Date |
law | data de notificação da decisão impugnada | Tag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung |
fin. | data de pagamento de dividendos | Dividendenzahlung |
gen. | data de passagem da fronteira | Datum des Grenzübertritts |
agric. | data de postura | Legedatum |
law | data de prioridade | Prioritätstag |
law | data de prioridade | Prioritätsdatum |
IT, dat.proc. | data de publicação | Erscheinungsdatum |
commun. | data de publicação | Herausgabe |
commun. | data de publicação | Versendung |
work.fl., IT | data de publicação | Erscheinungsjahr |
fin. | data de realização de um lucro | Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinns |
comp., MS, Braz. | data de recebimento | Wareneingangsdatum |
comp., MS, Braz. | data de recebimento confirmada | bestätigtes Wareneingangsdatum |
comp., MS, Braz. | data de recebimento solicitada | angefordertes Wareneingangsdatum |
construct. | data de receção | Tag der Inbetriebnahme |
construct. | data de receção | Tag des Indienststellens |
construct. | data de receção | Tag der Abnahme |
law | data de receção do montante do pagamento em numerário | Tag des Eingangs der Barzahlung |
fin. | data de recompra | Rückkaufstag |
fin. | data de reembolso | Stichtag |
fin. | data de reembolso | Tilgungszeitpunkt |
fin. | data de referência do relato | Meldestichtag |
fin. | data de refixação da taxa de juro | nächster Zinsfestsetzungstermin |
IT | data de registo | Zugangsdatum |
comp., MS | data de reinício mensal | monatliches Rücksetzdatum |
comp., MS, Braz. | data de remessa | Warenausgangsdatum |
comp., MS, Braz. | data de remessa | Lieferdatum |
comp., MS, Braz. | data de remessa | Versanddatum |
comp., MS, Braz. | data de remessa confirmada | bestätigtes Lieferdatum |
comp., MS, Braz. | data de remessa sollicitada | angefordertes Lieferdatum |
gen. | data de retirada | Datum der Zurückziehung |
fin. | data de revisão da taxa de juro | Termin der Anpassung an den Geldmarktzinssatz |
commun. | data de saída | Ausgabedatum |
transp. | data de saída de serviço | Zeitpunkt für das Außerdienststellen |
insur., transp., construct. | data de saída do estabelecimento hospitalar | Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus |
comp., MS, Braz. | data de status | Statusdatum |
fin. | data de transação | Transaktionsdatum |
comp., MS, Braz. | data de término | Enddatum |
comp., MS, Braz. | data de término | Endtermin |
comp., MS, Braz. | data de término antecipado | frühester Endtermin |
comp., MS, Braz. | data de término do ciclo | Zyklusende |
comp., MS, Braz. | data de término do prazo | Laufzeit-Enddatum |
med. | data de vacinação | Impftermin |
comp., MS | data de validade | Ablaufdatum |
market., mater.sc. | data de validade | Haltbarkeitsgrenze |
comp., MS, Braz. | data de validade | Mindesthaltbarkeitsdatum |
comp., MS, Braz. | data de validade do item | Artikelablaufdatum |
IMF. | data de valor | Wertstellungszeitpunkt |
IMF. | data de valor | Datum der Wertstellung |
fin., account. | data de valor | Tag der Wertstellung |
IMF. | data de valor flexível | flexibler Wertstellungszeitpunkt |
IMF. | data de valor flexível | flexibles Datum der Wertstellung |
fin. | data de valorização | Taxierungsdatum |
fin. | data de vencimento | Fälligkeitstag |
fin. | data de vencimento | Fälligkeitstermin |
fin. | data de vencimento | Stichtag |
IMF. | data de vencimento | Verfallstermin |
fin. | data de vencimento | Fälligkeit |
comp., MS | data de vencimento | Fälligkeitsdatum |
fin. | data de vencimento | Abrechnungstermin |
insur., transp., construct. | data de vencimento das prestações | Fälligkeit der Leistungen |
fin. | data de vencimento do cupão | Kupontermintag |
fin. | data de vencimento do cupão | Kupontermin |
fin. | data de vencimento dos empréstimos | Faelligkeitstermin der Darlehen |
fin. | data de vencimento dos juros dos empréstimos | Zinstermin der Darlehen |
fin. | data de vencimento final | endgültige Fälligkeit |
fin. | data de vencimento final | Endfälligkeit |
fin. | data de vencimento inicial | Erstfaelligkeit |
fin. | data de vencimento intermédia | Zwischentermin |
fin. | data de vencimento intermédia | zwischenzeitlicher Fälligkeitstermin |
fin. | data de vencimento intermédia | Haelfte der Laufzeit |
nat.sc. | data do abate | Schlägerungsjahr |
nat.sc. | data do abate | Schlagdatum |
nat.sc. | data do abate | Schlagjahr |
nat.sc. | data do abate | Fällungsdatum |
health. | data do acidente | Unfalldatum |
phys. | data do calendário | Kalenderdatum |
comp., MS, Braz. | data do cheque | Scheckdatum |
nat.sc. | data do corte | Schlagjahr |
nat.sc. | data do corte | Schlägerungsjahr |
nat.sc. | data do corte | Schlagdatum |
nat.sc. | data do corte | Fällungsdatum |
fin., IT | data do cupão | Zinszahlungstermin |
fin., IT | data do cupão | Fälligkeitstermin für einen Zinscoupon |
law | data do depósito do pedido de marca | Tag der Anmeldung der Marke |
stat. | data do desemprego | Zahlungsberechnungszeitraum |
agric. | data do facto | Datum des Vorgangs |
tax. | data do facto gerador | Zeitpunkt,zu dem der Tatbestand eintritt |
agric. | data do início de armazenagem | Einlagerungsdatum |
agric. | data do parto | Kalbedatum |
agric. | data do parto | Geburtsdatum |
fin. | data do pedido | Zeitpunkt der Zahlungsaufforderung |
law | data do registo da alteração | Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist |
fin. | data do registo da declaração T1 | Zeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1 |
stat. | data do requerimento | Antragsdatum |
health. | data do sinistro | Unfalldatum |
law | data do termo do prazo de validade do registo | Ablauf der Eintragung |
law | data do timbre postal | Datum des Poststempels |
fin. | data do vencimento dos juros | Zinstermintag |
fin. | data efetiva | Stichtag |
IT, dat.proc. | data em formato aritmético | arithmetisches Datum |
fin. | data em que a medida de política monetária é anunciada | Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme |
law | data em que cessa a suspensão da instância | Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens |
fin. | data em que o direito aos dividendos pode ser exercido pela primeira vez | Beginn der Dividendenberechtigung |
fin. | data em que o resgate é possível | Kündigungstermin |
commun. | data errada | falsches Datum |
med. | data esperada do parto | erwarteter Geburtstermin |
fin. | data ex-dividendos | Tag der Dividendenzahlung |
comp., MS, Braz. | data final do ciclo | Enddatum des Zyklus |
comp., MS, Braz. | data fixa | fester Termin |
comp., MS, Braz. | data física | tatsächliches Datum |
comp., MS, Braz. | data física | physisches Datum |
comp., MS, Braz. | Data/Hora | Datum/Uhrzeit |
comp., MS | Data/Hora da Última Modificação | Datum/Uhrzeit der letzten Änderung |
commun. | data/hora registada | registrierter Zeitpunkt |
IT, dat.proc. | data imposta | auferlegtes Datum |
IT, dat.proc. | data imposta para acabar | Muß-Ende-Datum |
IT, dat.proc. | data imposta para começar | Muß-Start-Datum |
fin. | data indicada | Termin |
IT, dat.proc. | data inicial | frühester Termin |
insur. | data inicial | Anfangsdatum |
comp., MS, Braz. | data inicial do ciclo | Anfangsdatum des Zyklus |
commun., tech. | data juliana | Julianisches Datum |
comp., MS, Braz. | data limite | Stichtag |
IMF. | data-limite | Stichtag |
law | data limite | letzter Termin |
comp., MS | data-limite | Datum des Stichtags |
law | data limite | Endtermin |
market. | data limite da apresentação das propostas | Ende der Ausschreibungsfrist |
commer., food.ind. | data-limite de consumo | Verfallsdatum |
commer., food.ind. | data-limite de consumo | Verbrauchsdatum |
fin. | data limite de cumprimento | Durchführungstermin |
gen. | data limite de entrega das candidaturas | Frist für die Einreichung der Bewerbungen |
gen. | data-limite de envio dos convites para apresentação de propostas | Frist für die Ausschreibung |
fin. | data limite de execução | Durchführungsfrist |
fin. | data-limite de execução | Durchführungstermin |
fin. | data limite de execução | Durchführungstermin |
gen. | data limite de inscrição | Anmeldefrist |
fin. | data limite de pagamento | Fälligkeitstag |
gen. | data-limite de receção das candidaturas | Einsendefrist für Anträge auf Teilnahme |
gen. | data-limite de receção das candidaturas | spaetester Zeitpunkt fuer den Eingang der Bewerbungen |
gen. | data limite de transposição | Frist für die Umsetzung |
market., mater.sc. | data limite de utilização | Haltbarkeitsgrenze |
agric. | data limite de venda | Verkaufsdatum |
insur. | data-limite fixada para a receção das propostas | Frist für die Einreichung der Angebote |
insur. | data-limite fixada para a receção das propostas | Frist für den Eingang der Angebote |
comp., MS | Data Manipulation Language | Datenbearbeitungssprache |
comp., MS, Braz. | data mart | Data Mart |
commun., tech. | data modificada do calendário juliano | modifiziertes Julianisches Datum |
insur. | data normal de reforma | normales Ruhestandsalter |
fin. | data para a introdução das notas em euro | Termin für die Einführung der Euro-Banknoten |
comp., MS | data para conclusão | Fälligkeitsdatum |
law | data para início da terceira fase | Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe |
gen. | data para o início da terceira fase | Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe |
comp., MS | data por extenso | langes Datum |
gov., sociol. | data presumível do parto | mutmasslicher Tag der Niederkunft |
IT, dat.proc. | data real de início de tarefa | Ist-Startdatum |
fin. | data relevante | Termin |
commun., tech. | data segundo o calendário juliano | Julianisches Datum |
comp., MS, Braz. | Data Terminal Ready | Data Terminal Ready |
fin. | data valor | Stichtag |
IMF. | data-valor | Datum der Wertstellung |
IMF. | data-valor | Wertstellungszeitpunkt |
fin. | data valor | Wertdatum |
IMF. | data-valor flexível | flexibler Wertstellungszeitpunkt |
IMF. | data-valor flexível | flexibles Datum der Wertstellung |
comp., MS, Braz. | data warehouse | Data Warehouse |
comp., MS, Braz. | data warehouse de gerenciamento | Verwaltungs-Data Warehouse |
comp., MS, Braz. | data warehouse de relatórios | Reporting-Data Warehouse |
insur. | datas aniversárias | Fälligkeitsdatum |
econ. | datas de referência | Bezugszeitpunkte |
econ. | datas de verificação do montante das reservas | Zeitpunkte der Überwachung des Reservestandes |
polit., law | datas e horas das sessões das secções | Termin für die Sitzungen der Kammern |
comp., MS, Braz. | datas futuras | Verfügbarkeitsdatum |
industr., construct. | dedo de data | Datumfinger |
comp., MS, Braz. | Definir data de conclusão | Fälligkeitsdatum festlegen |
IMF. | determinação da data | Periodisierung |
law | dias após a data | ...Tage pl.Dato |
fin. | divida reembolsável antes de data de reembolso acordada | vor dem vereinbarten Rückzahlungstermin rückzahlbare Darlehen |
law | durante um período inicial de cinco anos,a contar da data da entrada em vigor do presente Tratado | fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags |
industr., construct. | espigão da estrela de data | Lagerstift fuer Datumstern |
industr., construct. | espigão da roda arrastadora de data | Lagerstift fuer Datum-Mitnehmerrad |
industr., construct. | espigão da roda intermediária de data | Lagerstift fuer Datum-Zwischenrad |
industr., construct. | espigão da rodinha intermediária do corretor de data | Lagerstift fuer Datumkorrektor-Zwischenverbindungsrad |
industr., construct. | espigão de apoio da mola do saltador de data | Stuetzkloezchen fuer Datumrastfeder |
industr., construct. | espigão do corretor de data | Lagerstift fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | espigão do saltador de data | Lagerstift fuer Datumraste |
health., agric. | Esquema de Exportações Baseado numa Data | datumsgestützte Ausfuhrregelung |
health., agric. | Esquema de Exportações Baseado numa Data | DBES-Regelung |
industr., construct. | estrela de data | Datumstern |
comp., MS, Braz. | expressão de data | Datumsausdruck |
IT, dat.proc. | expressão do tipo data | Datumsausdruck |
IT, dat.proc. | formato americano de data | amerikanisches Datumsformat |
IT, dat.proc. | formato de data | Datumsformat |
IT, dat.proc. | formato Europeu da data | europäisches Datumsformat |
comp., MS, Braz. | Gerenciador de Configuração do Master Data Services | Konfigurations-Manager für Master Data Services |
comp., MS | Gestor de Configuração do Master Data Services | Konfigurations-Manager für Master Data Services |
IT | gestão de data e hora | Verwaltung von Datum und Uhrzeit |
el. | gravação de datas e conclusões | Aufzeichnung von Daten und Befunden |
commun. | imagens multiespetrais com duas datas | zeitversetzte multispektrale Aufnahmen |
construct. | imprevisível significa um evento não razoavelmente previsível por um contratante empreiteiro experiente até a data-base. | Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen |
industr., construct. | indicador de data | Datumanzeiger |
telegr. | indicação automática de data e hora | automatische Datums- und Zeitangabe |
el. | informação codificada de data | codierte Datumsinformation |
comp., MS | intervalo de datas | Datumsbereich |
unions. | Legal & Data Protection Services | Juristischer Dienst und Datenschutz |
fin. | letra a prazo variável de data ou de vista | Usowechsel |
fin. | letra à data fixa | Tagwechsel |
comp., MS, Braz. | limite da data de início | spätester Anfang |
comp., MS, Braz. | limite da data de término | spätestes Ende |
industr., construct. | lingueta do corretor de data | Klinke fuer Datum-Korrektor |
industr., construct. | lingueta-botão de data | Drueckerklinke fuer Datum |
comp., MS, Braz. | literal de data | Datumsliteral |
fin. | lugar e data da expedição das mercadorias | Versandort und Versandtag der Waren |
comp., MS, Braz. | Microsoft Data Link | Microsoft-Datenverknüpfung |
comp., MS, Braz. | mineração de dados, Data Mining | Data Mining |
ed., lab.law. | mobilização de desempregados há longa data | feste Arbeitsplätze für Langzeitarbeitslose |
industr., construct. | mola auxiliar do saltador de data | Hilfsfeder fuer Datumraste |
industr., construct. | mola da came do corretor de data | Nockenfeder fuer Datumkorrektor |
mech.eng. | mola da lingueta-botão de data | Feder fuer Drueckerklinke Datum |
industr., construct. | mola de data com dupla função | Datumfeder fuer zwei Funktionen |
industr., construct. | mola do comando de corretor de data | Schalthebelfeder fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | mola do corretor de data | Feder fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | mola do dedo de data | Feder fuer Datumfinger |
industr., construct. | mola do rolete de data | Feder fuer Datumsrolle |
industr., construct. | mola do saltador de data | Feder fuer Datumraste |
industr., construct. | mola-fricção da roda arrastadora de data | Friktionsfeder fuer Datum-Mitnehmerrad |
industr., construct. | máquina para datar | Datiermaschine |
industr., construct. | módulo de data | Datumbaugruppe |
market. | na mesma data | gleichzeitig |
gen. | no prazo de um mês a contar da data desta votação | binnen einem Monat nach dieser Abstimmung |
industr., construct. | núcleo do indicador de data | Kern fuer Datumanzeiger |
econ. | o termo do período de transição constituirá a data limite para... | das Ende der Ubergangszeit ist gleichzeitig der Endtermin fuer... |
IT, dat.proc. | operador de data | Datumsoperator |
IT, dat.proc. | ordenação por data | chronologische Sortierung |
law | os prazos para introdução de recursos só começam a correr a partir desta data | die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
comp., MS, Braz. | parâmetro de data de término | Parameter "Enddatum" |
industr., construct. | perno de corretor de data | Kloetzchen fuer Datumkorrektor |
industr., construct. | pilar da placa de manutenção da estrela de data | Pfeiler fuer Halteplatte des Datumsterns |
industr., construct. | placa de manutenção da estrela de data | Halteplatte fuer Datumstern |
industr., construct. | placa de manutenção de roda intermediária de data | Halteplatte fuer Datum-Zwischenrad |
industr., construct. | placa de manutenção do dedo de data | Halteplatte fuer Datumfinger |
industr., construct. | placa de manutenção do indicador de data | Halteplatte fuer Datumanzeige |
industr., construct. | placa de manutenção do mecanismo de data | Halteplatte fuer Datum-Mechanismus |
industr., construct. | placa de manutenção do saltador de data | Halteplatte fuer Datumraste |
industr., construct. | ponte de roda intermediaria de data | Bruecke fuer Datum-Zwischenrad |
industr., construct. | ponteiro de data | Zeiger fuer Datumanzeige |
comp., MS | Preparação de um Balanço de Abertura à Data da Transição para as Normas IFRS | Vorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRS |
comp., MS, Braz. | Preparação do Saldo Inicial na Data de Transição para as Normas IFRS | Vorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRS |
fin. | primeira data em que o resgate é possível | erstmöglicher Kündigungstermin |
IT, dat.proc. | procura de uma data | Datumssuche |
industr., construct. | pé da mola do saltador de data | Stellstift fuer Datumrastfeder |
comp., MS, Braz. | receita do aplicativo até a data | App-Erlöse seit der letzten Zahlung |
comp., MS | receitas da aplicação até à data | App-Erlöse seit der letzten Zahlung |
fin. | reembolso na data de vencimento | fristgerechte Rueckzahlung |
fin. | reembolso na data de vencimento final | normale Tilgung |
fin. | reembolso na data de vencimento final | Rückzahlung bei Endfälligkeit |
IMF. | registro com base na data de exigibilidade | Verbuchung zum Fälligkeitszeitpunkt |
comp., MS, Braz. | relatório baseado no Report Data Provider | Report Data Provider-basierter Bericht |
IT, dat.proc. | representação da data através de uma cadeia de carateres | Datumstring |
IT, dat.proc. | representação da data através de uma cadeia de carateres | Datumkette |
industr., construct. | roda arrastadora do dedo de data | Datumfinger-Mitnehmerrad |
industr., construct. | roda arrastadora do indicador de data | Datumanzeiger-Mitnehmerrad |
industr., construct. | roda intermediaria de data | Datum-Zwischenrad |
industr., construct. | roda intermediaria suplementar de data | Zusatz-Zwischenrad fuer Datum |
industr., construct. | rodinha de data | Datumverbindungsrad |
industr., construct. | rodinha intermediaria do corretor de data | Datumkorrektor-Zwischenverbindungsrad |
industr., construct. | rodinha-corretor de data | Datumkorrektor-Verbindungsrad |
industr., construct. | rolete de data | Datumrolle |
industr., construct. | saltador de came da estrela de data | Raste fuer Anzeige-Nocke |
industr., construct. | saltador de data | Datumraste |
comp., MS, Braz. | seletor de data | Datumsauswahl |
comp., MS | seletor de datas | Datumsauswahl |
commun. | sem data | ohne Jahr |
commun. | sem lugar nem data | ohne Ort und Jahr |
comp., MS, Braz. | separador de data | Datumstrennzeichen |
IT, dat.proc. | separador dos componentes da data | Datumstrennzeichen |
comp., MS, Braz. | servidor de data warehouse | Data Warehouse-Server |
comp., MS, Braz. | servidor de gerenciamento do data warehouse do Service Manager | Service Manager Data Warehouse-Verwaltungsserver |
industr. | suporte da rodagem de data | Traeger fuer Datumraeder |
industr., construct. | suporte do mecanismo de data | Traeger fuer Datum-Mechanismus |
IT, dat.proc. | símbolo de data | Datumssymbol |
IT, dat.proc. | tarefa com data de início imposta | feste Task |
industr., construct. | tige do carrete-corretor de data | Welle fuer Datum-Korrektortrieb |
industr., construct. | tirante da estrela de data | Zwischenstueck fuer Datumstern |
industr., construct. | tirante de came de data | Zwischenstueck fuer Datumnocke |
fin. | transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entrega | nach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäft |
industr., construct. | tubo da roda arrastadora de data | Lagerrohr fuer Datum-Mitnehmerrad |
industr., construct. | tubo da roda intermediaria de data | Lagerrohr fuer Datum-Zwischenrad |
industr., construct. | tubo do saltador de data | Lagerrohr fuer Datumraste |
industr., construct. | unidade arrastadora de data | Datum-Mitnehmer Bauteil |
IT, dat.proc. | variável do tipo data | Datumsvariable |
law | verificação de data de óbito | Feststellung der Todeszeit |
commun. | visualização da data | Datumsanzeige |