Subject | Portuguese | Italian |
gen. | a data previamente marcada | la data precedentemente stabilita |
law | a fase oral foi iniciada antes dessa data | la procedura orale è stata aperta prima di tale data |
comp., MS | Adicionar Carimbo de Data/Hora | Aggiungi indicatore data e ora |
fin., account. | alteração da data de vencimento | trasformazione delle scadenze |
industr., construct. | anilha de rodinha de data | anello del rinvio del datario |
industr., construct. | anilha do tige do corretor de data | anello dell'albero di correzione della data |
econ., fin. | aproximação de data de vencimento | giungere alla scadenza |
industr., construct. | arrastador de data | conduttore del datario |
industr., construct. | arrastador do corretor de data | conduttore del correttore del datario |
gen. | atribuir a data de depósito | fissare la data di deposito |
law | atribuir uma data de depósito | fissare la data di deposito |
comp., MS | autoridade de carimbo de data/hora | autorità di riconoscimento timestamp |
comp., MS | autoridade do carimbo de data/hora | autorità di riconoscimento timestamp |
Braz., comp., MS | banco de dados de data warehouse | database del data warehouse |
industr., construct. | base de rodinha de data | appoggio del rinvio del datario |
industr., construct. | base do corretor de data | appoggio del correttore della data |
Braz., comp., MS | baseado na data de término | basato sulla data di scadenza |
industr., construct. | botão-corretor de data | bottone corettore della data |
commun., IT | bulk data transfer | trasferimento di masse di dati |
industr., construct. | báscula de desencadeamento de data | bascula di distacco del datario |
industr., construct. | báscula do corretor de data | bascula del correttore della data |
industr., construct. | came da estrela de data | camma della stella del datario |
industr., construct. | came de segurança do saltador de data | camma di sicurezza dello scattadata |
IT, dat.proc. | campo do tipo data | campo di tipo "data" |
hobby | canto com data | timbro datario |
comp., MS | carimbo de data/hora | timestamp |
patents. | carimbos de data | datari |
industr., construct. | carrete do corretor de data | pignone del correttore del datario |
industr., construct. | carrete-corretor de data | pignone correttore del datario |
industr., construct. | chapa de data | tavola del datario |
industr., construct. | chaveta do corretor de data | chiavetta del correttore di data |
econ., fin. | chegar à data do vencimento | giungere alla scadenza |
industr., construct. | cobre-corretor de data | copricorrettore del datario |
industr., construct. | cobre-roda arrastadora de data | copriruota conduttrice del datario |
industr., construct. | cobre-rodinha de data | copririnvio del datario |
industr., construct. | comando do corretor de data | comando del correttore della data |
industr., construct. | comando do dedo de data | comando del dito del datario |
IT, dat.proc. | conflito de datas | conflitto di date |
IT, dat.proc. | constante com uma data | costante data |
Braz., comp., MS | controle seletor de data | controllo selezione data |
comp., MS | controlo de seletor de datas | controllo selezione data |
IT, dat.proc. | conversão de data para cadeia de carateres | conversione da data a stringa |
IT, dat.proc. | conversão de numérico para data | conversione da numero a data |
IT, dat.proc. | conversão do formato da data | conversione del formato data |
industr., construct. | corretor de data | correttore della data |
IT, dat.proc. | cálculo com datas | calcolo su date |
work.fl., IT | código de data | codice di data |
Braz., comp., MS | código do período de datas | codice periodo date |
law | data a partir da qual se conta o plazo de prioridade | determinazione della priorità |
fin. | data a partir da qual se efetuará o primeiro pagamento de juros | data d'entrata in godimento |
account. | data a que se reportam as contas | data di chiusura dei conti |
comp., MS | data abreviada | data breve |
law | data acima indicada | data sopraindicata |
fin. | data anual | scadenza annuale |
fin. | data anual | data d'anniversario |
gov., sociol. | data anual de vencimento | data di scadenza annuale |
Braz., comp., MS | data completa | data estesa |
fin. | data contratual de vencimento | data contrattuale di scadenza |
IT, dat.proc. | data corrente | data del giorno |
IT, dat.proc. | data corrente | data attuale |
nat.sc., agric. | data da abertura dos ovos | data della schiusa |
insur., transp., construct. | data da alta do estabelecimento hospitalar | data di uscita dall'ospedale |
fin. | data da apresentação da conta de gestão | data della presentazione del conto di gestione |
polit., law | data da apresentação na Secretaria | data del deposito in cancelleria |
commun., IT | data da conclusão satisfatória da transferência | data di completamento soddisfacente di trasferimento |
fin. | data da declaração de aprovação do orçamento | data dell'adozione del bilancio |
fin. | data da distribuição dos títulos | giorno di suddivisione dei titoli |
fin. | data da distribuição dos títulos | giorno di riparto dei titoli |
nat.sc., agric. | data da eclosão | data della schiusa |
nat.sc. | data da germinação | anno di germinazione |
law | data da inscrição da extensão territorial | data di iscrizione dell'estensione territoriale |
fin. | data da produção de efeitos | data di entrata in vigore |
commun., IT | data da requisição | data di richiesta del servizio |
fin. | data da transação | data di contrattazione |
fin. | data da transação | Data di contrattazione |
econ. | data de abertura do crédito | data di apertura del credito |
construct. | data de aceitação | data del collaudo |
Braz., comp., MS | data de alienação | data di dismissione |
Braz., comp., MS | data de aniversário | data di ricorrenza annuale |
Braz., comp., MS | data de aniversário no programa | data di scadenza |
law, fin. | data de anúncio de pagamento de dividendos | data di dichiarazione |
chem. | data de apresentação | data di presentazione |
account. | data de apresentação de contas | data di chiusura dei conti |
Braz., comp., MS | data de aquisição | data di acquisizione |
commun., IT | data de arranque/paragem | data di start/stop |
Braz., comp., MS | data de ativação | data di attivazione |
fin. | data de avaliação | data di valutazione |
fin. | data de avaliação | Data di valutazione |
Braz., comp., MS | data de baixa | data di ritiro |
fin. | data de capitalização | data di scadenza degli interessi |
IT, dat.proc. | data de carregamento | data di caricamento |
fin., IT | data de chegada | data di arrivo |
fin. | data de colocaçao no entreposto | data d'introduzione in deposito |
libr. | data de colocação a venda | data di inizio della vendita |
el. | data de começo | data d'inizio |
fin. | data de compra | data di acquisto |
fin. | data de compra | Data di acquisto |
fin., account. | data de comunicação de informações | data di segnalazione |
Braz., comp., MS | data de conclusão | scadenza |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | termine minimo di conservazione |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | termine minimo di conservazione di un alimento |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | dicitura "da consumarsi preferibilmente entro il" |
commer., food.ind. | data de consumo recomendada | data di durata minima |
chem., el. | data de conversão | data della trasformazione |
chem., el. | data de conversão | data della conversione |
IT | data de criação | data di generazione |
IT | data de criação | data di creazione |
law | data de depósito | data di deposito |
commun. | data de devolução | data di restituzione |
libr. | data de disponibilidade para encomenda | data di inizio della vendita |
Braz., comp., MS | data de disponibilização | data di entrata in funzione |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | dicitura "da consumarsi preferibilmente entro il" |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | data di durata minima |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | termine minimo di conservazione |
commer., food.ind. | data de durabilidade mínima | termine minimo di conservazione di un alimento |
Braz., comp., MS | data de efetivação | data di validità |
agric. | data de embalagem | data di imballaggio |
agric. | data de embalagem ou de classificação | data di classificazione |
law | data de emissão | data di emissione |
commun. | data de empréstimo | data di uscita |
account. | data de encerramento do balanço | data di compilazione del bilancio |
account. | data de encerramento do balanço | data di chiusura del bilancio |
fin. | data de encerramento do concurso | data di chiusura del concorso |
health. | data de entrada em serviço | data di entrata in servizio |
commun., IT | data de entrada em serviço da instalação | data effettiva di connessione |
commun., IT | data de entrada em vigor da assinatura | data di inizio del servizio |
insur., transp., construct. | data de entrada no estabelecimento hospitalar | data di entrata in ospedale |
market., fin. | data de entrega | giorno di consegna |
fin. | data de entrega | data di consegna |
fin. | data de entrega estipulada pelo contrato de future | data di consegna del contratto futuro |
commun. | data de envio pelo correio | data di invio |
fin. | data de execução | data di esecuzione |
econ., fin. | data de execução do compromisso | data in cui dovrà essere soddisfatto l'impegno |
law, fin. | data de exigibilidade do imposto | data di esigibilità dell'imposta |
tax. | data de exigibilidade dos impostos | data di esigibilità delle imposte |
comp., MS | data de expiração | data di fine periodo |
commer., food.ind. | data de expiração | data di scadenza |
law | data de expiração | scadenza |
commun. | data de expiração do prazo de empréstimo | data limite del prestito |
comp., MS | data de expiração do produto | data di scadenza articolo |
fin. | data de expiração pelo contrato de future | data di scadenza del contratto "futuro" |
fin. | data de expiração pelo contrato de future | data di scadenza del " futuro" |
Braz., comp., MS | data de fechamento | data chiusura |
comp., MS | data de fecho | data chiusura |
account. | data de fecho de contas | data di chiusura dei conti |
IT, dat.proc. | data de fim de tarefa | data effettiva di fine |
commun. | data de impressão | data di stampa |
IT | data de instalação | data di installazione |
health. | data de introdução na exploração | data d'introduzione nell'azienda |
Braz., comp., MS | data de início | data di inizio |
fin. | data de início | Data di inizio |
Braz., comp., MS | data de início do ciclo | data di inizio del ciclo |
libr. | data de lançamento | data di uscita |
Braz., comp., MS | data de lançamento | data di registrazione |
fin. | data de liquidação | data di consegna |
fin. | data de liquidação | Data di regolamento |
fin. | data de maturidade | scadenza |
fin. | data de maturidade | data di scadenza |
law | data de nascimento | data di nascita |
pharma. | Data de Nascimento Internacional | data della prima autorizzazione |
law | data de notificação da decisão impugnada | data di notificazione della decisione impugnata |
fin. | data de pagamento de dividendos | data di pagamento dei dividendi |
gen. | data de passagem da fronteira | data dell'attraversamento della frontiera |
agric. | data de postura | data di deposizione |
agric. | data de postura | data di deposizione delle uova |
law | data de prioridade | data di priorità |
IT, dat.proc. | data de publicação | data di stampa |
commun. | data de publicação | messa in vendita |
IT, dat.proc. | data de publicação | data di pubblicazione |
work.fl., IT | data de publicação | anno di pubblicazione |
fin. | data de realização de um lucro | data di realizzazione degli utili |
Braz., comp., MS | data de recebimento | data carico |
Braz., comp., MS | data de recebimento | data di entrata |
Braz., comp., MS | data de recebimento confirmada | data di entrata confermata |
Braz., comp., MS | data de recebimento solicitada | data di entrata richiesta |
construct. | data de receção | data del collaudo |
law | data de receção do montante do pagamento em numerário | data alla quale viene ricevuto l'importo del pagamento in contanti |
libr. | data de recolocação a venda | data di inizio della rimessa in vendita |
fin. | data de recompra | data di riacquisto |
fin. | data de recompra | Data di riacquisto |
fin. | data de reembolso | scadenza fiscale |
fin. | data de reembolso | data di rimborso |
fin. | data de referência do relato | data di riferimento per le segnalazioni |
fin. | data de refixação da taxa de juro | successiva data di fissazione del tasso di interesse |
IT | data de registo | data di acquisizione |
comp., MS | data de reinício mensal | data di azzeramento mensile |
Braz., comp., MS | data de remessa | data di spedizione |
Braz., comp., MS | data de remessa confirmada | data di spedizione confermata |
Braz., comp., MS | data de remessa sollicitada | data di spedizione richiesta |
gen. | data de retirada | data di ritiro |
fin. | data de revisão da taxa de juro | data di aggiustamento del tasso di interesse |
fin. | data de revisão da taxa de juro | data di adeguamento dei tassi di interesse |
commun. | data de saída | data di uscita |
transp. | data de saída de serviço | data di disarmo |
insur., transp., construct. | data de saída do estabelecimento hospitalar | data di uscita dall'ospedale |
libr. | data de saída do prelo | data di uscita |
Braz., comp., MS | data de status | data stato |
fin. | data de transação | data di contrattazione |
Braz., comp., MS | data de término | data di fine |
Braz., comp., MS | data de término antecipado | prima data di fine |
Braz., comp., MS | data de término do ciclo | data di fine del ciclo |
Braz., comp., MS | data de término do prazo | data di fine periodo |
med. | data de vacinação | data fissata per le vaccinazioni |
market., mater.sc. | data de validade | limite di conservazione |
Braz., comp., MS | data de validade | data di consumo consigliata |
comp., MS | data de validade | data di scadenza |
Braz., comp., MS | data de validade do item | data di scadenza articolo |
Braz., comp., MS | data de validade do uso do computador | data di scadenza dell'uso del computer |
fin., account. | data de valor | data valuta |
fin. | data de vencimento | data di scadenza |
insur. | data de vencimento | giorno di scadenza trimestrale |
fin. | data de vencimento | scadenza fiscale |
comp., MS | data de vencimento | scadenza |
fin. | data de vencimento | risposta sui premi |
fin. | data de vencimento | data di regolamento |
insur., transp., construct. | data de vencimento das prestações | data di scadenza delle prestazioni |
fin. | data de vencimento do cupão | scadenza della cedola |
fin. | data de vencimento do cupão | data di scadenza della cedola |
fin. | data de vencimento dos empréstimos | scadenze dei prestiti |
fin. | data de vencimento dos juros dos empréstimos | data in cui maturano gli interessi dei prestiti |
fin. | data de vencimento final | scadenza finale |
fin. | data de vencimento inicial | scadenza iniziale |
fin. | data de vencimento intermédia | scadenza intermedia |
nat.sc. | data do abate | anno di taglio |
nat.sc. | data do abate | stagione di abbattimento |
nat.sc. | data do abate | data di abbattimento |
nat.sc. | data do abate | anno di abbattimento |
health. | data do acidente | data della lesione |
health. | data do acidente | data dell'incidente |
phys. | data do calendário | data di calendario |
Braz., comp., MS | data do cheque | data assegno |
nat.sc. | data do corte | anno di abbattimento |
nat.sc. | data do corte | anno di taglio |
nat.sc. | data do corte | data di abbattimento |
nat.sc. | data do corte | stagione di abbattimento |
fin., IT | data do cupão | data di pagamento della cedola |
law | data do depósito do pedido de marca | data di presentazione della domanda di registrazione del marchio |
stat. | data do desemprego | data di entrata in vigore |
agric. | data do facto | data dall'evento |
tax. | data do facto gerador | data del fatto operativo |
agric. | data do início de armazenagem | data d'immagazzinamento |
agric. | data do parto | data di nascita |
fin. | data do pedido | momento della domanda |
law | data do registo da alteração | data di iscrizione della modifica nel registro |
fin. | data do registo da declaração T1 | data di allibramento della dichiarazione T 1 |
stat. | data do requerimento | data di presentazione |
health. | data do sinistro | data dell'incidente |
health. | data do sinistro | data della lesione |
law | data do termo do prazo de validade do registo | data di scadenza della registrazione |
law | data do timbre postal | data del timbro postale |
fin. | data do vencimento dos juros | data di scadenza degli interessi |
fin. | data efetiva | data di esecuzione |
IT, dat.proc. | data em formato aritmético | data aritmetica |
fin. | data em que a medida de política monetária é anunciada | data di annuncio di una misura di politica monetaria |
law | data em que cessa a suspensão da instância | data di ripresa del procedimento |
fin. | data em que o direito aos dividendos pode ser exercido pela primeira vez | data di inizio del godimento del dividendo |
fin. | data em que o resgate é possível | data di rimborso anticipato |
commun. | data errada | data fittizia |
med. | data esperada do parto | data prevista del parto |
fin. | data ex-dividendos | data ex dividendo |
Braz., comp., MS | data final do ciclo | data di fine ciclo |
Braz., comp., MS | data fixa | data fissa |
Braz., comp., MS | data física | data effettiva |
Braz., comp., MS | Data/Hora | Data/ora |
comp., MS | Data/Hora da Última Modificação | Data/ora ultima modifica |
IT, dat.proc. | data imposta para acabar | data obbligata di fine |
IT, dat.proc. | data imposta para começar | data obbligata di inizio |
fin. | data indicada | data di entrata in vigore |
IT, dat.proc. | data inicial | data minima |
insur. | data inicial | decorrenza |
Braz., comp., MS | data inicial do ciclo | data di inizio ciclo |
commun., tech. | data juliana | data giuliana |
Braz., comp., MS | data limite | scadenza |
market. | data limite da apresentação das propostas | termine ultimo per le offerte |
commer., food.ind. | data-limite de consumo | data di scadenza |
fin. | data limite de cumprimento | data limite di esecuzione |
gen. | data limite de entrega das candidaturas | presentazione delle candidature entro e non oltre |
gen. | data limite de entrega das candidaturas | presentazione delle candidature |
gen. | data-limite de envio dos convites para apresentação de propostas | data di pubblicazione del presente invito |
fin. | data-limite de execução | data limite di esecuzione |
fin. | data limite de execução | data limite di esecuzione |
gen. | data limite de inscrição | data di scadenza per le iscrizioni |
fin. | data limite de pagamento | scadenza di pagamento |
fin. | data limite de pagamento | data di decorrenza |
gen. | data-limite de receção das candidaturas | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
gen. | data-limite de receção das candidaturas | termine entro il quale devono pervenire le candidature |
gen. | data limite de transposição | scadenza di recezione |
gen. | data limite de transposição da diretiva | data limite di recepimento della direttiva |
market., mater.sc. | data limite de utilização | limite di conservazione |
agric. | data limite de venda | data di vendita raccomandata |
insur. | data-limite fixada para a receção das propostas | termine stabilito per la ricezione delle offerte |
insur. | data-limite fixada para a receção das propostas | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
insur. | data-limite fixada para a receção das propostas | termine per la ricezione delle offerte |
comp., MS | Data Manipulation Language | Data Manipulation Language |
fin. | data para a introdução das notas em euro | data prevista per l'introduzione delle banconote in euro |
comp., MS | data para conclusão | scadenza |
law | data para início da terceira fase | data di inizio della terza fase |
gen. | data para o início da terceira fase | data di inizio della terza fase |
comp., MS | data por extenso | data estesa |
gov., sociol. | data presumível do parto | data presunta per il parto |
IT, dat.proc. | data real de início de tarefa | data effettiva di inizio |
fin. | data relevante | data di entrata in vigore |
commun., tech. | data segundo o calendário juliano | data giuliana |
Braz., comp., MS | Data Terminal Ready | Data Terminal Ready |
fin. | data valor | data di esecuzione |
fin. | data valor | data di liquidazione |
Braz., comp., MS | data warehouse | data warehouse |
Braz., comp., MS | data warehouse de gerenciamento | data warehouse di gestione |
Braz., comp., MS | data warehouse de relatórios | data warehouse per reporting |
insur. | datas aniversárias | giorno di scadenza trimestrale |
econ. | datas de referência | date di riferimento |
econ. | datas de verificação do montante das reservas | date di verifica dell'ammontare delle riserve |
polit., law | datas e horas das sessões das secções | giorno e ora delle riunioni delle sezioni |
Braz., comp., MS | datas futuras | data ritardo |
agric. | dato do primeiro registo no Estado-membro | data di prima immatricolazione nello Stato membro |
industr., construct. | dedo de data | dito del datario |
Braz., comp., MS | Definir data de conclusão | Imposta data scadenza |
law | dias após a data | ...giorni con decorrenza dal... |
fin. | divida reembolsável antes de data de reembolso acordada | rimborso del prestito prima della scadenza convenuta |
law | durante um período inicial de cinco anos,a contar da data da entrada em vigor do presente Tratado | per un primo periodo di cinque anni a decorrere dall'entrata in vigore del presente Trattato |
industr., construct. | espigão da estrela de data | tenone della stella del datario |
industr., construct. | espigão da roda arrastadora de data | tenone della ruota conduttrice del datario |
industr., construct. | espigão da roda intermediária de data | tenone della ruota intermedia del datario |
industr., construct. | espigão da rodinha intermediária do corretor de data | tenone del rinvio intermedio del correttore della data |
industr., construct. | espigão de apoio da mola do saltador de data | bottone d'appoggio della molla dello scattadata |
industr., construct. | espigão do corretor de data | tenone del correttore della data |
industr., construct. | espigão do saltador de data | tenone dello scatta-data |
health., agric. | Esquema de Exportações Baseado numa Data | programma di esportazione su base cronologica |
industr., construct. | estrela de data | stella del datario |
IT, dat.proc. | expressão do tipo data | espressione di tipo data |
IT, dat.proc. | formato americano de data | formato data americano |
IT, dat.proc. | formato americano de data | formato MM-DD-YY |
IT, dat.proc. | formato de data | formato di data |
IT, dat.proc. | formato Europeu da data | formato di data europeo |
IT, dat.proc. | formato Europeu da data | formato GG-MM-AA |
comp., MS | Gerenciador de Configuração do Master Data Services | Gestione configurazione Master Data Services |
comp., MS | Gestor de Configuração do Master Data Services | Gestione configurazione Master Data Services |
IT | gestão de data e hora | gestione dell'ora e della data |
commun. | imagens multiespetrais com duas datas | immagini multispettrali bi-data |
industr., construct. | indicador de data | indicatore della data |
commun. | indicação automática de data e hora | indicazione automatica di data ed ora |
telegr. | indicação automática de data e hora | indicazione di dati e ora |
el. | informação codificada de data | informazione di dati codificati |
comp., MS | intervalo de datas | intervallo di date |
unions. | Legal & Data Protection Services | Servizi giuridici e di protezione dei dati |
fin. | letra a prazo variável de data ou de vista | cambiale ad accordo |
fin. | letra à data fixa | cambiale a scadenza fissa |
Braz., comp., MS | limite da data de início | ultima data di inizio |
Braz., comp., MS | limite da data de término | ultima data di fine |
industr., construct. | lingueta do corretor de data | cricco del correttore del datario |
industr., construct. | lingueta-botão de data | cricco pulsante del datario |
fin. | lugar e data da expedição das mercadorias | luogo e data di spedizione delle merci |
Braz., comp., MS | Master Data Manager | Gestione dati master |
comp., MS | memória DDR SDRAM , Double Data Rate Synchronous DRAM | Double Data Rate Synchronous DRAM, memoria DDR SDRAM |
ed., lab.law. | mobilização de desempregados há longa data | riqualificazione di disoccupati di lunga durata |
industr., construct. | mola auxiliar do saltador de data | molla ausiliaria dello scatta data |
industr., construct. | mola da came do corretor de data | molla della camma del correttore della data |
mech.eng. | mola da lingueta-botão de data | molla del cricco pulsante del datario |
industr., construct. | mola de data com dupla função | molla del datario a doppia funzione |
industr., construct. | mola do comando de corretor de data | molla di comando del correttore della data |
industr., construct. | mola do corretor de data | molla del correttore della data |
industr., construct. | mola do dedo de data | molla del dito del datario |
industr., construct. | mola do rolete de data | molla del rullo del datario |
industr., construct. | mola do saltador de data | molla dello scatta data |
industr., construct. | mola-fricção da roda arrastadora de data | molla frizione della ruota conduttrice del datario |
industr., construct. | máquina para datar | macchina per datare |
industr., construct. | módulo de data | modulo del datario |
market. | na mesma data | alla stessa data |
law | no prazo de um mês a contar da data desta votação | nel termine di un mese da questa votazione |
gen. | no prazo de um mês a contar da data desta votação | nel termine di un mese da quest'ultima votazione |
libr. | nova data de disponibilidade para consignação | data di inizio della rimessa in vendita |
industr., construct. | núcleo do indicador de data | nocciolo dell'indicatore del datario |
econ. | o termo do período de transição constituirá a data limite para... | la fine del periodo transitorio costituisce il termine ultimo per... |
IT, dat.proc. | operador de data | operatore di data |
IT, dat.proc. | ordenação por data | ordinamento cronologico |
law | os prazos para introdução de recursos só começam a correr a partir desta data | i termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa data |
Braz., comp., MS | Pacote de Sincronização de Data/Hora | pacchetto di sincronizzazione data e ora |
Braz., comp., MS | parâmetro de data de término | parametro di data di fine |
industr., construct. | perno de corretor de data | bottone del correttore della data |
industr., construct. | pilar da placa de manutenção da estrela de data | colonnina della placca di guardia della stella del datario |
industr., construct. | placa de manutenção da estrela de data | placca di guardia della stella del datario |
industr., construct. | placa de manutenção de roda intermediária de data | placca di guardia della ruota intermedia del datario |
industr., construct. | placa de manutenção do dedo de data | placca di guardia del dito del datario |
industr., construct. | placa de manutenção do indicador de data | placca di guardia dell'indicatore del datario |
industr., construct. | placa de manutenção do mecanismo de data | placca di guardia del meccanismo del datario |
industr., construct. | placa de manutenção do saltador de data | placca di guardia dello scatta data |
industr., construct. | ponte de roda intermediaria de data | ponte della ruota intermedia del datario |
industr., construct. | ponteiro de data | lancetta della data |
comp., MS | Preparação de um Balanço de Abertura à Data da Transição para as Normas IFRS | Preparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionali (IFRS) |
Braz., comp., MS | Preparação do Saldo Inicial na Data de Transição para as Normas IFRS | Preparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionali (IFRS) |
fin. | primeira data em que o resgate é possível | prima data di rimborso anticipato |
fin. | primeira data em que o resgate é possível | data del primo richiamo |
IT, dat.proc. | procura de uma data | ricerca di una data |
industr., construct. | pé da mola do saltador de data | piedino della molla dello scattadata |
Braz., comp., MS | receita do aplicativo até a data | guadagno sull'app fino a oggi |
comp., MS | receitas da aplicação até à data | guadagno sull'app fino a oggi |
fin. | reembolso na data de vencimento | rimborso alla scadenza |
fin. | reembolso na data de vencimento final | rimborso alla scadenza finale |
Braz., comp., MS | relatório baseado no Report Data Provider | report basato su classe Report Data Provider |
IT, dat.proc. | representação da data através de uma cadeia de carateres | stringa data |
industr., construct. | roda arrastadora do dedo de data | ruota conduttrice del dito del datario |
industr., construct. | roda arrastadora do indicador de data | ruota conduttrice dell'indicatore della data |
industr., construct. | roda intermediaria de data | ruota intermedia del datario |
industr., construct. | roda intermediaria suplementar de data | ruota intermedia supplementare del datario |
industr., construct. | rodinha de data | rinvio del datario |
industr., construct. | rodinha intermediaria do corretor de data | rinvio intermedio del correttore del datario |
industr., construct. | rodinha-corretor de data | rinvio correttore del datario |
industr., construct. | rolete de data | rullo del datario |
industr., construct. | saltador de came da estrela de data | scatto per camma della stella del datario |
industr., construct. | saltador de data | scattadata |
Braz., comp., MS | seletor de data | selezione data |
comp., MS | seletor de datas | selezione data |
commun. | sem data | senza data |
commun. | sem lugar nem data | senza luogo,senza data |
Braz., comp., MS | separador de data | separatore di data |
IT, dat.proc. | separador dos componentes da data | separatore di data |
Braz., comp., MS | servidor de data warehouse | server del data warehouse |
Braz., comp., MS | servidor de gerenciamento do data warehouse do Service Manager | server di gestione di data warehouse di Service Manager |
industr. | suporte da rodagem de data | supporto del ruotismo del datario |
industr., construct. | suporte do mecanismo de data | supporto del meccanismo del datario |
IT, dat.proc. | símbolo de data | simbolo di data |
IT, dat.proc. | tarefa com data de início imposta | compito vincolato |
IT, dat.proc. | tarefa com data de início imposta | compito ad inizio vincolato |
industr., construct. | tige do carrete-corretor de data | albero del pignone correttore di data |
industr., construct. | tirante da estrela de data | spessore della stella del datario |
industr., construct. | tirante de came de data | Spessore della camma del datario |
fin. | transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entrega | transazione non liquidata dopo lo scadere delle date di consegna |
industr., construct. | tubo da roda arrastadora de data | tubo della ruota conduttrice del datario |
industr., construct. | tubo da roda intermediaria de data | tubo della ruota intermedia del datario |
industr., construct. | tubo do saltador de data | tubo dello scattadata |
industr., construct. | unidade arrastadora de data | unità conduttrice del datario |
IT, dat.proc. | variável do tipo data | variabile di data |
law | verificação de data de óbito | constatazione della data di morte |
commun. | visualização da data | indicazione della data |