DictionaryForumContacts

Terms containing ups | all forms | exact matches only
SubjectEnglishSpanish
gen.a spark caused the gas tank to go up in flamesuna chispa fortuita hizo que se inflamara el depósito de combustible
gen.a strange shape loomed up out of the darknessuna extraña figura surgió de la oscuridad
gen.a very up-to date designun diseño muy actual
gen.ace up one's sleeveas en la manga
gen.Ad hoc Working Party on the Follow-Up to the Council Conclusions on Cyprus of 26 April 2004Grupo ad hoc "Actuación derivada de las conclusiones del Consejo del 26 de abril de 2004 relativas a Chipre"
gen.add upadicion
gen.Advisory Committee on the opening-up of public procurementComité consultivo de apertura de la contratación pública
gen.Agreement drawn up in implementation of Article V of Protocol Nº II of the Brussels Treaty as modified by the Protocols signed at Paris on 23rd October 1954Acuerdo concluido en ejecución del artículo V del Protocolo n.º II del Tratado de Bruselas, modificado por los Protocolos firmados en París el 23 de octubre de 1954
gen.Agreement on provisional application between certain Member States of the European Union of the Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on the use of information technology for customs purposesAcuerdo sobre la aplicación provisional entre determinados Estados miembros de la Unión Europea del Convenio, establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros
gen.are you winding me up?¿me estás vacilando?
gen.as I got up, I bumped myself hard on the open windowal levantarme, me he dado un golpetazo con la ventana abierta
tax.assets contributed to companies by way of mergers, take-overs or split-upsaportación de capital a empresas a través de fusiones, absorciones o disoluciones
gen.at that time I was very hard upen aquella época pasé muchos apuros
gen.at this rate, we'll all end up at the funny farma este ritmo terminamos todos en el loquero
gen.avoid stocking up on perishable goodsevite acumular productos perecederos
gen.bottom-up approachenfoque "de abajo arriba"
gen.break-updestrucción
gen.bring up-to-dateponer al corriente
gen.build-up of electrostatic chargesgeneración de cargas electrostáticas
gen.building upconfección
gen.building upmontaje
gen.bureaucratic difficulties halted the start-up of the projectlas trabas burocráticas anquilosaron la puesta en marcha del proyecto
gen.Carmen broke up with her boyfriendCarmen dejó a su novio
gen.cheer up!¡alegra esa cara!
gen.cheer up!¡ánimo!
gen.clean-uplavado de cara
gen.cleared upalumbrado
gen.climatic drying upsaneamiento climático
gen.coil up the hoseenrosca la manguera
gen.come on, eat up, you're all skin and boneanda, come, que estás muy enclenque
gen.Committee set up by Article K.4Comité creado por el apartado 1 del artículo K.4.del Tratado
gen.Concluding Document of the Vienna Meeting 1986 of Representatives of the Participating States of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held on the basis of the provisions of the Final Act relating to the Follow-up to the ConferenceDocumento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia
gen.Concluding Document of the Vienna Meeting 1986 of Representatives of the Participating States of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held on the basis of the provisions of the Final Act relating to the Follow-up to the ConferenceDocumento de Clausura de Viena
gen.Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the Protection of the European Communities' Financial InterestsConvenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
gen.Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, relating to extradition between the Member States of the European UnionConvenio relativo a la extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea
gen.Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crimeDecisión Prüm
gen.Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crimeDecisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza
gen.Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crimeDecisión de ejecución Prüm
gen.Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crimeDecisión Prüm
gen.Decision No 406/2009/EC on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community's greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020Decisión de reparto del esfuerzo
gen.Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions recastdirectiva sobre las exigencias de capital
gen.don't climb up there - you're going to break your head open!¡no te subas ahí que te vas a romper la crisma!
gen.don't get caught up in idle pursuits - work on smth. usefulno te pierdas en devaneos, trabaja en algo útil
gen.don't get so worked upno te acalores
gen.due to the company's precarious situation a feasibility plan is going to be drawn upante la difícil situación de la empresa, se está elaborando un plan de viabilidad
gen.each institution of the Community shall draw up estimates of its expenditurecada una de las instituciones de la Comunidad elaborará un estado de los gastos previstos
gen.eat it all upcómetelo todo
gen.eat up your puréecómete todo el puré
gen.everytime he comes we end up getting angrycada vez que viene nos acabamos enfadando
gen.face upwardboca arriba
gen.facing upordenación
gen.facing upparado
gen.facing upemparejado
gen.filling up the tank is quite expensiveel llenado del depósito me sale muy caro
gen.full upal completo
gen.further upmás arriba
gen.grow upcriarse
gen.grown-uppersona mayor
gen.grown upadulto
gen.grown-up stuffcosas de mayores
inf.grown-upslas personas mayores
gen.hands up!¡manos arriba!
gen.hands up!¡arriba las manos!
forestr.hangs-upsárboles engallados
forestr.hangs-upsárboles enganchados
gen.having to put up with him now is my penanceahora tengo que soportarle, esa es mi penitencia
gen.he climbed up the trunktrepó por el tronco
gen.he crumpled up the paperestrujó el papel
gen.he curled up to go to sleepse encogió en la cama para dormir
gen.he did up the house as cheaply as he couldarregló toda su casa con una gran economía de medios
gen.he doesn't measure up to his rivalno está a la altura de su rival
gen.he ended up doing just as he wantedacabó haciendo su santa voluntad
gen.he ended up in jailacabó en la cárcel
gen.he faced up to the bad news with fortitudeencajó las malas noticias con entereza
gen.he faced up to the crisis with a sense of humourencaró la crisis con sentido del humor
gen.he fought with him and ended up in a sorry statepeleó con él y salió muy malparado
gen.he got dressed up for the occasionse vistió para la ocasión
gen.he got his things mixed up with yoursmezcló sus cosas con las tuyas
gen.he got mixed up in drugsse metió en asuntos de drogas
gen.he got up and spoke with an unusual shrillnessse levantó y habló con inusitada estridencia
gen.he has picked up the southern accentse le ha pegado el acento del sur
gen.he insisted that it was going to be cheap but we ended up with no money leftse obcecó en que eso nos saldría más barato pero nos quedamos sin dinero
gen.he is eaten up with jealousylos celos le corroen
gen.he kicked up a fuss over that nonsensemontó un follón por esa tontería
gen.he kicked up quite a fussarmó un buen jaleo
gen.he looked me up and downme miró de arriba abajo
gen.he made as if to get uphizo ademán de levantarse
gen.he messed up again¡ya volvió a pifiarla!
gen.he packed up and headed off for another townlió el petate y se marchó a otra ciudad
gen.he plucked up couragese armó de valor
gen.he pricked up his earsaguzó el oído
gen.he put up no resistanceno opuso resistencia
gen.he put us upnos dio alojamiento
gen.he rolled up his sleeves to wash the carse remangó para lavar el coche
gen.he set himself up as spokesman of the peoplese erigió en portavoz del pueblo
gen.he signed up with Ferrari's motor-racing teamha fichado por la escudería de Ferrari
gen.he split up with his girlfriendcortó con su novia
gen.he stirred up the minerslevantó a los mineros
gen.he stirred up the troops and brought about a mutinysoliviantó a las tropas y provocó un motín
gen.he summoned up his patiencearmó de paciencia
gen.he tenses up when she is mentionedse pone tenso cuando la nombran
gen.he turned his nose up at the joble hizo muchos remilgos al trabajo
gen.he turned up with his daughterapareció con su hija
gen.he was beaten up the other dayel otro día le cascaron
gen.he was eaten up with envyla envidia lo carcomía
gen.he was given up for deadlo dieron por muerto
gen.he woke up with a temperatureamaneció con fiebre
gen.her eyes welled upsus ojos se empañaron por la tristeza
gen.he's a real scatterbrain, he always ends up in troublees un tarambana, no hace más que meterse en líos
gen.he's always angry when he wakes uptiene muy mal despertar
gen.he's always sucking up to his bosssiempre le está bailando el agua al jefe
gen.he's always up to some mischiefsiempre está haciendo alguna gamberrada
gen.he's covering up for his friendestá encubriendo a su amigo
gen.he's dying to get hitched up with Maríaestá deseando llevar al altar a María
gen.he's eaten up with hatredel odio le carcome
gen.he's fed up of being messed about with false promisesya está harto de que le toreen con falsas promesas
gen.he's involved up to his neck in smuggling activitiesestá pringado hasta las cejas en el contrabando
gen.he's just buttering you upos hace la rosca
gen.he's quite grown-upestá muy mayor (crecido, maduro)
gen.he's trying to stir them all up against each other with his commentsmalmete a los demás con sus comentarios
gen.he's up to mischief all day longse pasa el día haciendo trastadas
gen.he's very well up in philosophyestá muy puesto en filosofía
gen.higher upmás arriba
gen.his enthusiasm makes up for his lack of experiencesu entusiasmo compensa su falta de experiencia
gen.his face lit up for a momentsu cara se iluminó momentáneamente
gen.his library is up to three thousand volumessu biblioteca alcanza los tres mil ejemplares
gen.his uncle fixed him up with a job in his departmentsu tío lo acomodó en su sección
gen.hook upconexion
gen.how far up Serrano do you live?¿a qué altura de Serrano vive?
gen.hurry up!¡apresúrate!
gen.hurry up!¡rápido!
gen.hurry up!¡apúrate!
gen.hurry up!¡aligera!
gen.hurry up or we'll be latecorre, que no llegamos
gen.I agree up to a pointestoy de acuerdo hasta cierto punto
gen.I can only spend up to five thousand pesetassólo puedo gastarme hasta cinco mil pesetas
gen.I can see what you're up tose te ve el plumero
gen.I caught up with him on the bendlo alcancé en la curva
gen.I crack up laughingme despepito de risa
gen.I divided the land up into several plotsseccioné la finca en varias parcelas
gen.I don't know if we'll completely clear up what happened thereno sé si llegaremos al total esclarecimiento de lo que allí pasó
gen.I don't know what he's up tono sé qué manejos se trae
gen.I don't know what they're up tono se qué se traen entre manos
gen.I don't know what they're up tono se qué se traen entre ellos
gen.I doubled up with laughterme doblaba de la risa
gen.I ended up thinking she was madacabé por creer que estaba loca
gen.I ended up thinking she was madacabé creyendo creer que estaba loca
gen.I examined it close uplo examiné de cerca
gen.I gave it uplo dejé por imposible
gen.I gave up smokingme quité de fumar
gen.I got fed up with phoning himme cansé de llamarle
gen.I got indigestion and all our plans went up the creekme dio una indigestión y todo el plan se fue al garete
gen.I got mixed up and didn't know what to sayme enredé y no supe responder
gen.I grew up in a rural environmentcrecí en un ambiente rural
gen.I have a lot of sleep to catch up ontengo mucho sueño atrasado
gen.I hooked up in the art world when I was 15Me enrollé en el mundo del arte cuando tenía 15 años
gen.I just woke up and am still a bit sleepyme acabo de despertar y todavía estoy un poco grogui
gen.I know it's hard, but you musn't give upsé que es difícil, mas no debes darte por vencido
gen.I know what you're up toconozco tu juego
gen.I normally get up at eightnormalmente me levanto a las ocho
gen.I slipped up twicecometí un par de deslices
gen.I still have to swot up on two lessonsaún me quedan por machacar dos lecciones
gen.I was embarrassed to go up to herme daba vergüenza acercarme a ella
gen.I was getting fed up with all the joking around¡me estaba hinchando las narices con tanta bromita!
gen.I woke up around 6amMe desperté alrededor de las 6 de la mañana
gen.I woke up at daybreakme desperté de madrugada
gen.I woke up with a terrible backacheamanecí con un horrible dolor de espalda
gen.I woke up with the mark of the sheet on my faceme levanté con la marca de las sábanas en la cara
gen.if you keep this up, they're going to clobber you!¡como sigas así, te van a atizar!
gen.if you're too greedy you end up with nothingla avaricia rompe el saco
gen.I'll divide up the few potatoes leftvoy a distribuir las pocas patatas que quedan
gen.I'll leave the choice of colour up to your own free willdejo la elección del color a tu albedrío
gen.I'm fed up with all this red tapetanto papeleo me tiene amargada
gen.I'm fed up with him!¡me tiene harto!
gen.I'm fed up with his flingsestoy harta de sus devaneos
gen.I'm fed up with telling youestoy harto de decírtelo
gen.I'm not up to this sort of thing any moreyo ya no estoy para estos trotes
gen.I'm really cut up about having to tell herme da palo tener que decírselo yo
gen.involved up to the neckinvolucrado hasta la médula
gen.it is used to rake up leavesvale para rastrillar hojas
gen.it makes me sick when she plays up to himme revuelve el estómago cuando le hace la pelota
gen.it takes up a lot of her timequita mucho tiempo
gen.it was so cold outside that our breath left all the windows steamed upafuera hacía tanto frío que nuestro aliento empañaba los cristales
gen.it was such a shock that we shot up out of our seatsnos dio tal susto que rebotamos en el asiento
gen.it will lose all its juiciness if it dries upsi se seca pierde su jugosidad
gen.it's a pain having to get up early so oftenes un fastidio tener que madrugar tanto
gen.its a real ordeal to have to put up with him everydayes un auténtico calvario soportarle todos los días
gen.it's an ancient means of access which is sealed up at the momentes un antiguo acceso que en la actualidad está sellado
gen.it's not up to usno depende de nosotras
gen.it's not up to youno es asunto de tu competencia
gen.it's odd that they haven't turned up yetcuriosamente, todavía no han aparecido
gen.it's up thereahí arriba
gen.it's up to youtú decides
gen.it's windy - close up the shutters!atranca bien las contraventanas, que hay viento
gen.I've got to give up my studies because of my workhe de sacrificar mis estudios a causa del trabajo
gen.I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the walltengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima
gen.I've heard that they ended up having a fightsé de oídas que acabaron peleándose
gen.I've just about had it up to here with my bossel jefe me tiene absolutamente quemado
gen.Jorge has shot up this year and is now taller than I amJorge ha pegado un estirón este año y me sobrepasa en altura
gen.Jose's TV blew upa José le estalló la televisión
gen.just his being there livened up the eveningsu sola presencia amenizó la velada
gen.keep grandfather wrapped up warmabriga bien al abuelo
gen.let me know when you make up your mindcuando te decidas, avísame
gen.let's see if you can make up your minda ver si te aclaras, ¿vienes o no?
gen.light uplucir
gen.linking up of European archives servicesred de servicios de archivos europeos
gen.look it up in the thesaurusbúscalo en el diccionario de sinónimos
gen.look up the number in the directorybusca el número en la guía
gen.make-upmaquillaje
gen.make-up removing appliances, electricaparatos para el desmaquillaje eléctricos
gen.making-up by volume of certain prepackaged liquidspreacondicionamento en volumen de ciertos líquidos en envases previos
gen.mix-upconfusión
gen.Mommy, pick me up!¡Mamá, aúpame!
gen.next time, you can think up a less elaborate excusela próxima vez invéntate una excusa menos historiada
gen.no one can make up for the loss of a beloved onenadie puede reparar la pérdida de un ser querido
gen.once they have a political post, they become lazy and don't want to give it upuna vez que logran un cargo político, no quieren dejar la poltrona
gen.open upabrir
gen.own up: you were the one who ate the cakehas sido tú quien se ha comido el pastel
gen.people went crazy when the band got up on stagecuando el grupo subió al escenario fue el delirio
gen.pick that magazine up off the floorcoge esa revista del suelo
gen.pick upcoger
gen.pick-upabsorción
gen.pick-upfijación
gen.pick upbuscar
gen.pick up your toys this instantrecoge tus juguetes inmediatamente
gen.pile-upchoque en cadena
gen.pile-upchoque múltiple
gen.pile-upaccidente en cadena
econ.Pilot Action of eXcellence in Innovative Start-upsAcción piloto de excelencia en empresas innovadoras de nueva creación
gen.pop-updesplegarse
gen.press-upsflexiones
gen.Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the interpretation, by the Court of Justice of the European Communities, of the Convention on the service in the Member States of the European Union of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial mattersProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas del Convenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil
gen.Protocol drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union to the Convention on the protection of the European Communities' financial interestsProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
gen.Protocol on the Status of International Military Headquarters set up pursuant to the North Atlantic TreatyProtocolo sobre el Estatuto de los Cuarteles Generales Militares Internacionales establecidos en cumplimiento del Tratado del Atlántico Norte
amer.push-upsflexiones
gen.put it a little higher upponlo un poco más arriba
gen.she bent down to pick the pencil upse inclinó para recoger el lápiz
gen.she broke up with him once and for allrompió definitivamente su relación con él
gen.she came to pick us up at three o'clockvino a recogernos a las tres
gen.she came up to mese aproximó a mí
gen.she can be quite sure that i?m not going to put up with itlo lleva claro si piensa que voy a tolerarlo
gen.she doesn't give up in times of adversityno retrocede ante la adversidad
gen.she doesn't know how to make herself upno sabe maquillarse
gen.she ended up being embitteredterminó amargada
gen.she fucked up her wrist while playing tennisse ha escoñado la muñeca jugando al tenis
gen.she gathered up her courage and stood up to the aggressionse armó de valor e hizo frente a la agresión
gen.she gave up dancingdejó de bailar
gen.she has to put up with her husbandtiene que padecer a su marido
gen.she hasn't owned up yet, but it was herno ha confesado aún, pero ha sido ella
gen.she is always the second to get upes siempre la segunda en levantarse
gen.she left it up to melo dejó a mi criterio
gen.she lifted the little boy up so he could see the paradealzó al niño para que viera el desfile
gen.she lined the dolls uppuso las muñecas en fila
gen.she made up her mind to write a novelse decidió a escribir una novela
gen.she needs to be wrapped up more warmlynecesita más abrigo
gen.she picked me up from workfue a buscarme al trabajo
gen.she put her hair up in a bunse hizo un moño
gen.she soaked up our culturese empapó de nuestra cultura
gen.she tries to keep up appearances with us, but she just can't stand ushace mucho el paripé con nosotros, pero no nos puede ver
gen.she turned up at that very momenten ese justo momento apareció ella
gen.she's plotted and schemed her way upha ascendido a base de conspiraciones y tejemanejes
gen.shut up!¡cállate!
gen.shut up!¡cierra la boca!
gen.shut up, nobody asked for your opinion¿y a ti quién te dio vela en este entierro?
gen.since the girl finished late, her father would go to pick her upcomoquiera que la muchacha salía tarde, el padre iba a recogerla
gen.six and two add up eightseis y dos suman ocho
gen.six and two make up eightseis y dos suman ocho
gen.six plus two add up eightseis y dos suman ocho
gen.six plus two make up eightseis y dos suman ocho
gen.some people showed up to ogle when we were playing volleyball at the beachestábamos jugando al voleibol en la playa cuando vinieron unos mirones
gen.something came upnos surgió una contrariedad
gen.something came upsurgió un imprevisto
gen.something cropped upsurgió un imprevisto
gen.speak up!¡habla más fuerte!
gen.speak up a littlehabla más alto
gen.speed upaprieta la marcha
gen.stand uplevantarse
gen.standing upde pie
gen.stop moaning and get up and do somethingdeja de lamentarte y haz algo
gen.strike up a conversation withtrabar conversación con (algn, smb.)
gen.swell upinflarse
gen.swell uphincharse
gen.take up armsalzado en armas
gen.take up armsalzarse en armas
gen.take up armsalzase en armas
gen.technical and budgetary follow-upseguimiento técnico y presupuestario
gen.that attitude is unbecoming for a person of your up-bringingesa actitud desdice de tu buena educación
gen.that noise drives me up the wallese ruido me pone negra
gen.that was quite a slip-up, calling him by his nickname!¡menudo despiste llamarle por su apodo!
gen.the apartment is not up to muchel apartamento no es gran cosa
gen.the baby's constant wailing ended up driving her crazyla interminable llantina del bebé acabó por sacarla de quicio
gen.the car ended up in the scrapyardel coche quedó para el desguace
gen.the cat climbed up the treeel gato se subió al árbol
gen.the customers snapped up the bargainslos clientes barrieron con las ofertas
gen.the documents piled up on the desklos documentos se acumulaban sobre la mesa
gen.the dog pricked up its earsel perro puso las orejas alerta
gen.the first batch of graduates ended up going to warlas primeras hornadas de ese colegio acabaron marchando a la guerra
gen.the fountain dried upla fuente se secó
gen.the heat has made the covers of the book curl upel calor ha abarquillado las tapas del libro
gen.the holidays are coming up soonya están cerca las vacaciones
gen.the jangling of the keys they were playing with woke her upel jugueteo con las llaves la ha despertado
gen.the little girl will dress up as a nursela niña irá de enfermera
gen.the losses added up to two millionlas pérdidas ascendieron a dos millones
gen.the meeting broke up at five o'clocka las cinco se disolvió la reunión
gen.the news hushed up the demonstrationlos informativos silenciaron la manifestación
gen.the one time I speak, you shut me uppara una vez que hablo, me haces callar
gen.the painting ended up in the flea marketel cuadro fue a parar al rastro
gen.the passport turned up a week laterel pasaporte apareció un mes más tarde
gen.the people rose up against that abuseel pueblo se levantó ante aquel abuso
gen.the police broke up the meeting when they burst inla irrupción de la policía acabó con la reunión
gen.the publicity campaign helped them to bolster up businessla publicidad les ayudó a activar el negocio
gen.the remark showed up his racismel comentario puso de manifiesto su racismo
gen.the results aren't as good as we expected, but don't give uplos resultados no son los esperados, pero no abandones
gen.the road works are holding up the trafficlas obras entorpecen el tráfico
gen.the road works held up the trafficlas obras retrasaron el tráfico
gen.the rubbish piled up in the streetsla porquería se acumulaba en las calles
gen.the train was made up of eight carsel tren estaba compuesto por ocho vagones
gen.the ups and downs of fortunelos vaivenes de la fortuna
gen.the wine was beginning to liven them upel vino empezaba a animarlos
gen.the wine was beginning to liven them upel vino empezaba a ánimalos
gen.there has been no bloodshed up to nowhasta el momento no ha habido derramamiento de sangre
gen.there is a restaurant up aheadahí adelante hay un restarán
gen.there's a trick to setting up this standmontar este expositor tiene su intríngulis
gen.there's no sense in getting up so earlyno tiene objeto que madruguemos tanto
gen.they are very hard upestán muy apurados de dinero
gen.they broke up a week agorompieron hace una semana
gen.they came up to me in the street and pestered me with questionsme abordaron en la calle y me acribillaron a preguntas
gen.they couldn't keep up both housesno podían mantener las dos casas
gen.they didn't call him upno le llamaron a filas
gen.they had to heat up the foodtuvieron que recalentar la comida
gen.they kicked up a huge fussse formó un lío monumental
gen.they kicked up a real fussla armaron buena
gen.they kicked up an almighty rowme echaron una bronca de abrigo
gen.they pointlessly swept up the leavesbarrieron inútilmente las hojas
gen.they put up a lot of resistance to our projectopusieron mucha resistencia a nuestro proyecto
gen.they really botched up that theatre playesa obra de teatro era una mamarrachada
gen.they rose up against the military dictatorshipse sublevaron contra la dictadura militar
gen.they sent up a smoke screen to put the press off the scentcrearon una pantalla de humo para desorientar a la prensa
gen.they should clear things up among themselvesdeberían aclarar las cosas entre ellos
gen.they shut themselves up in their room all dayse encerraron todo el día en su habitación
gen.they stood us up for two hoursnos dieron un plantón de dos horas
gen.they thought up such an elaborate sting operation that they managed to trick everybodymontaron tal tramoya que consiguieron engañar a todo el mundo
gen.they went to Spain to brush up their Spanishfueron a España a pulir su español
gen.they were dressed upde gala
gen.things are hotting upla cosa está que arde
gen.this armchair takes up a lot of roomeste sillón abulta mucho
gen.this child is too wrapped-upeste niño va muy abrigado
gen.this cinema can hold up to one thousand peopleeste cine tiene capacidad para mil personas
gen.this discovery opens up new horizonscon este descubrimiento se abren nuevos horizontes
gen.this stadium can hold up to one hundred thousand spectatorseste estadio da cabida a cien mil espectadores
gen.those thugs beat him upaquellos bárbaros le dieron una paliza
gen.tie the bow in your hair-ribbon up properly or else it will fall outhazte bien la lazada, que se te va a caer la cinta del pelo
gen.to be all dressed upir de punta en blanco
gen.to be all dressed upir muy puesto
gen.to be dressed upvestir las mejores galas
gen.to be up in the airestar en el alero
gen.to be up in the airestar en el aire (una pregunta, un proyecto)
gen.to be up to one's eyesno poder respirar
gen.to be up to one's neck in itestar con el a. al cuello
gen.to be up-to-dateestar al tanto
gen.to be up-to-dateestar al corriente
gen.to beat smb. upmoler a palos a (alguien)
gen.to blow upsaltar por los aires
gen.to break up a ring of drug traffickersdesarticular una red de narcotráfico
gen.to bring upsacar a relucir
gen.to bring uptraer a colación
gen.to bring upsacar a colación
gen.to bring up one's foodechar la primera papilla
gen.to build up one's hopeshacerse ilusiones
gen.to butter smb. uphacer la pelota a (alguien)
gen.to cash uphacer caja
gen.to cheer smb. uplevantar el espíritu a (alguien)
gen.to cock it upcagarla
gen.to curl uphacerse un ovillo (into a ball)
gen.to do the washing-upfregar los cacharros
gen.to draw up a reportlevantar un atestado
gen.to end upir a parar
gen.to face up toplantarle cara a (alguien, smb.)
gen.to get all dressed upponerse de punta en blanco
gen.to get mixed uphacerse líos con
gen.to get up to one's old trickshacer de las suyas
gen.to give upcejar en el empeño
gen.to give up the ghostexhalar el espíritu
gen.to go up onto the platformsubir al estrado
gen.to go up the wallsubirse por las paredes
gen.to gobble upcomer a dos carrillos
gen.to have one's ears pricked uptener la antena puesta
gen.to have smb. up against the wallponer a alguien contra la pared
gen.to hurry updarse prisa
gen.to hush upechar tierra sobre
gen.to join upincorporarse a filas
gen.to jump up and downdar botes
gen.to keep up appearancesguardar las formas
gen.to keep up appearancesguardar las apariencias
gen.to kick up a big fussarmar un Cristo
gen.to kick up a fussmontar un cirio
gen.to kick up a fussarmar un lío
gen.to kick up a fussmontar un escándalo
gen.to kick up a fussarmar un cirio
gen.to kick up a racketarmar bulla
gen.to lift smth. uplevantar algo a pulso
gen.to line upponer en línea
gen.to live up to other people's expectationsdar el tipo
gen.to look uplevantar los ojos
gen.to look up a word in the dictionarymirar una palabra en el diccionario
gen.to measure updar la talla
gen.to mess up things forhacerle la pascua a (alguien, smb.)
gen.to mix uptrastocar el orden
gen.to open up Pandora's boxabrir la caja de los truenos
gen.to open up Pandora's boxabrir la caja de Pandora
gen.to pluck up couragehacer de tripas corazón
gen.to prick up one's earsponer la antena (escuchar conversaciones ajenas)
gen.to push up daisiescriar malvas
gen.to put up posterspegar carteles
gen.to put up with sthtragar quina
gen.to roll up one's sleevesmeterse en faena
gen.to settle upajustar cuentas
gen.to show smb. upponer a alguien en evidencia
gen.to size up the situationtomar el pulso a la situación
gen.to stand smb. updejar a alguien plantado
gen.to stand upplantar cara (a alguien, to smb.)
gen.to stand upponerse de pie
gen.to stand up for somebodydar o sacar la cara por (alguien)
gen.to stand up to somethinghacer frente a algo
gen.to stick up forromper una lanza en favor de (alguien/algo, smb./smth.)
gen.to stump upaflojar la mosca
gen.to sum upen resumidas cuentas
gen.to take a run uptomar impulso
gen.to take a run-uptomar carrerilla
gen.to take uptomar posesión (de un cargo, a post)
gen.to throw up violentlyechar la primera papilla
gen.to tie up the loose endsatar los cabos sueltos
gen.to warm upentrar en calor
gen.to wind up a watchdar cuerda al reloj
textiletrouser turn-upsbota del pantalón
textiletrouser turn-upsorla del pantalón
textiletrouser turn-upsdobladillo pliegue, repliegue, dobladura del pantalón
gen.turn the radio uppon la radio más alta
gen.turn the radio upsube el volumen de la radio
gen.turn the volume upsube el volumen
gen.up and downde aquí para allá
gen.up hereaquí arriba
gen.up thereahí arriba
gen.up thereallí arriba
gen.up thereallá arriba
gen.up till now we have had no troublehasta aquí no hemos tenido problemas
gen.up to and including lesson tenhasta la lección diez inclusive
gen.up to dateal día
gen.up to nowhasta la fecha
gen.up to the minutea la última
gen.up with Athletic!¡aúpa Athletic!
UN, tech.UPS satellite stationestación de satélite con fuente de energía ininterrumpida
gen.vigilance has been stepped uphan reforzado la vigilancia
gen.wake updespertarse
gen.warm upcaliente los músculos
gen.warm upcalienta los músculos
gen.warm upcalentar los músculos
gen.warming-up excercisesejercicios de calentamiento
gen.we couldn't come up with the passwordno fuimos capaces de dar con la contraseña
gen.we cracked up laughing when he came in dressed like thatcuando entró vestido así, causó gran hilaridad
gen.we cracked up laughing when he started imitating the bossnos mondábamos cuando se ponía a imitar al jefe
gen.we gave up travellingrenunciamos a ir de viaje
gen.we got mixed up in the brawlnos vimos envueltos en la refriega
gen.we had to keep up the tradition of having a family Christmas dinnertuvimos que cumplir con el rito de la cena familiar navideña
gen.we had to put the fence up again because of the stormla tormenta nos obligó a levantar de nuevo el cercado
gen.we had to put up with his sexist jokestuvimos que sufrir sus chistes machistas
gen.we made up our minds as we went alonglo decidimos sobre la marcha
gen.we messed up big timecometimos un error garrafal
gen.we met up again in Paris after a break in our relationshiptras un breve paréntesis en nuestra relación, volvimos a encontrarnos en París
gen.we met up with some old friends againnos reencontramos con viejos amigos
gen.we must get up earlydebemos levantarnos pronto
gen.we should open up our marketdeberíamos abrir nuestro mercado
gen.we split up to look for younos separamos para buscarte
gen.we turned up in the guesthouse from hellfuimos a caer en una pensión de mala muerte
gen.we were having a nice chat when he turned upestábamos charlando tan ricamente cuando apareció
gen.we worked like crazy putting up postersnos dimos un buen reventón de pegar carteles
gen.we'll have to get up really earlynos tendremos que dar un buen madrugón
gen.we'll have to tidy up before we goantes de irnos tenemos que recoger
gen.why don't we go up to see her?¿por qué no subimos a verla?
gen.will you shut up?¿quieres callarte?
gen.with the children at home I'm always cleaning upcon los niños en casa no paro de fregotear
gen.work takes up all his timeel trabajo acapara todo su tiempo
gen.worked upnervioso
gen.you can serve this up in a jiffyesta receta se prepara en un periquete
gen.you can soften up your mother with a bit of sweet talkcon un par de palabras cariñosas ablandará a su madre
gen.you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truthdesconfía de sus palabras, callarán la verdad
gen.you don't have to put up with that sort of insultno tienes por qué aguantar insultos de ese calibre
gen.you have to have a strong stomach to put up with herhay que tener estómago para aguantarla
gen.you haven't got the guts to stand up to hertú no tienes redaños para enfrentarte a ella
gen.you must get up earliertienes que levantarte más temprano
gen.you must turn the oven uptienes que poner el horno más alto
gen.you need to pound the meat to soften it uptienes que golpear la carne para ablandarla
gen.you should realise that she's the one who'll end up losingrepara en que será ella la que salga perdiendo
gen.you should weigh up the risksdeberías medir los riesgos
gen.you with make up?, I can hardly recognize you¿tú maquillada?, te desconozco
gen.you'll come up against serious difficultiesencontrarás serias dificultades
gen.you'll wake up the neighbours with all this rowcon este escándalo vais a despertar a los vecinos
gen.your brother didn't turn uptu hermano faltó a la cita
gen.your visit cheered him up a lottu visita lo animó mucho
gen.you've come up with a strange interpretation of his bookhas hecho una lectura muy retorcida de su libro
Showing first 500 phrases

Get short URL