DictionaryForumContacts

Terms containing thing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishSpanish
lawa thingbien corporal
IMF.all other things being equalsiempre que las demás condiciones no varíen
IMF.all other things being equalen igualdad de circunstancias
IMF.all other things being equalceteris paribus
meteorol.all things being equalen igualdad de condiciones
meteorol.all things being equalsi todos los demás factores se mantienen iguales
meteorol.all things being equalen igualdad de circunstancias
gen.another thingotra cosa
gen.another thing, do not give me a tipotra cosa, no me dé propina
gen.another thing, do not pass me the bookotra cosa, no me pase el libro
gen.another thing, do not repeat that to meotra cosa, no me repita eso
gen.another thing, do not tell me thatotra cosa, no me diga eso
gen.another thing, do not translate that for meotra cosa, no me traduzca eso
gen.are there few things now?¿hay pocas cosas ahora?
gen.are there few things there?¿hay pocas cosas ahí?
gen.are there many things here?¿hay muchas cosas aquí?
gen.are there many things now?¿hay muchas cosas ahora?
meteorol.At the end of this section you should be able to do the following thingsAl final de esta sección debería saber hacer lo siguiente
gen.aunt Julia tends to overdramatize thingsla tía Julia tiende a dramatizar
gen.do stupid thingshacer disparates
gen.don’t you do those things later on?después, ¿no haces esas cosas?
gen.don’t you do those things then?entonces, ¿no haces esas cosas?
gen.don’t you then feel those things?luego, ¿no sientes esas cosas?
gen.eight thingsocho cosas
gen.first things firstlo primero es lo primero
lawfungible thingcosa fungible
gen.he became annoyed over a trivial thingse mosqueó por una tontería de nada
gen.he called him useless and other equally insulting thingsle llamó inútil y otras lindezas por el estilo
gen.he didn't know the first thing about the subjectno sabía ni jota del tema
gen.he does things any old howhace las cosas al buen tuntún
gen.he doesn't know the first thing about the subjectno tiene la menor noción del tema
gen.he gets quite hysterical about thingses un histérico
gen.he gets upset over the slightest thingses un chico muy sentido y a la mínima se ofende
gen.he goes on and on about the same old thingse pasa dale que dale con lo mismo
gen.he got his things mixed up with yoursmezcló sus cosas con las tuyas
gen.he has a thing going with Marisaestá enrollado con Marisa
gen.he lets them get away with all kinds of thingsles alcahuetea las travesuras
gen.he made things really difficult for meme puso muchas trabas
gen.he rummaged through my thingsrevolvió en mis cosas
gen.her friends helped her to see things as they really weresus amigos le desengañaron
gen.he's capable of great thingses capaz de grandes logros
gen.hey, José! how are things?¡hombre, José!, ¿qué tal te va?
gen.how are things?¿cómo te va?
gen.how are things?¿qué tal?
gen.how are things going?¿qué tal?
gen.how can you say such a thing!¡cómo puedes decir semejante cosa!
gen.how do you carry your things?¿cómo llevas tus cosas?
gen.how do you decide these things?¿cómo decides estas cosas?
gen.how do you wear these things?¿cómo llevas estas cosas?
gen.I admit I did a silly thingadmito que hice una tontería
gen.I can help you move thingsyo te puedo ayudar a pasar las cosas
gen.I couldn't hear a thingno oía ni torta
gen.I don't feel I've done the right thingsiento que no he obrado bien
gen.I don't have a thing to wearno tengo nada que ponerme
gen.I don't have a thing to wearno tengo nada que ponme
inf.I have dozens of things to dotengo una multitud de cosas que hacer
gen.I left things as they weredejé todo conforme estaba
gen.I need to add two more things to the listNecesito agregar dos cosas más a la lista
gen.I never said such a thingno dije tal cosa
gen.I prefer sweet thingsprefiero lo dulce
gen.I said the first thing that came into my headcontesté al voleo
gen.I still have to buy a lot of thingstodavía necesito comprar muchas cosas
gen.I still have to pack my thingshacer la maleta
gen.I still keep his thingstodavía guardo sus cosas
gen.I'd like to make one thing clearquisiera hacer una aclaración
inf.I'm going to push things along a bitvoy a darle un empujón al asunto
inf.I'm not into this ecology thingno me interesa la movida ecológica
gen.I'm not up to this sort of thing any moreyo ya no estoy para estos trotes
lawinspection of the place or thing in questionreconocimiento judicial
commun., ITInternet of ThingsInternet de las Cosas
gen.it annoys me to have to repeat thingsme fastidia tener que repetir las cosas
gen.it infuriates me when I hear that kind of thingme da coraje oír esas cosas
gen.it seems like he says those things just for the purpose of hurting meparece que dice esas cosas ex profeso para molestarme
gen.it upsets me when you say those thingsme hace daño que digas esas cosas
gen.it was cloudy first thing in the morningamaneció nublado
gen.it's not an easy thingtiene mucha tela
gen.just the other day I told Jorge the same thingmismamente el otro día le decía lo mismo a Jorge
gen.lying only makes things worsela mentira engendra otros males
gen.mind you, I don't know the first thing about thatte advierto que yo sobre eso no tengo ni idea
gen.My mother encouraged me to try new thingsMi madre me alienta a probar cosas nuevas
gen.nine thingsnueve cosas
gen.not to see a thingno ver ni papa
gen.not to see a thingno entender ni papa
gen.now, speaking of another thingahora, hablando de otra cosa
gen.one thinguna cosa
IMF.other things being equalceteris paribus
IMF.other things being equalen igualdad de circunstancias
IMF.other things being equalsiempre que las demás condiciones no varíen
meteorol.other things being equalsi todos los demás factores se mantienen iguales
meteorol.other things being equalen igualdad de condiciones
fin.other things being-equalen igualdad de circunstancias (ceteris paribus)
fin.other things being-equalsiempre que las demás condiciones no varíen (ceteris paribus)
IMF.other things equalsiempre que las demás condiciones no varíen
IMF.other things equalen igualdad de circunstancias
IMF.other things equalceteris paribus
gen.poor little thingpobrecito
gen.remember the most important thinglo esencial
gen.seven thingssiete cosas
gen.she gets angry over the slightest little thingse enoja por cualquier tontería
gen.she told me private things concerning her marriageme contó las interioridades de su matrimonio
gen.she tried to put things right by saying that...lo quiso arreglar diciendo que...
gen.she tried to put things right by saying that...lo quiso arreglo diciendo que...
gen.she tried to put things right by saying that...lo quiso arreglado diciendo que...
gen.she's always going on about the same thingsiempre machaca sobre lo mismo
gen.six thingsseis cosas
gen.so, don’t you feel those things?entonces, ¿no sientes esas cosas?
gen.stick to the sidelines, you'll only make things worsemanténte al margen, no empeores las cosas
gen.stupid thingprimada
gen.take your things and clear offrecoge tus trastos y márchate
gen.ten thingsdiez cosas
gen.that is the most absurd thing I've ever heardésa es la mayor tontería que he oído nunca
gen.that was a despicable thing to doeso fue una bajeza
gen.that was a pretty stupid thing to say!¡valiente tontería acaba de decir!
gen.that was a really nasty thing to saylo que has dicho es una maldad
gen.that was a stupid thing to dolo que has hecho es una insensatez
gen.that was a stupid thing to saylo que has dicho es una insensatez
gen.that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anywayeso sería un disparate, vamos, digo yo
gen.that's an absolutely ridiculous thing to doeso es una soberana estupidez
gen.that's an absolutely ridiculous thing to sayeso es una soberana estupidez
gen.that's another thingésa ya es otra canción
gen.that's why those things happenasí pasa lo que pasa (por eso)
gen.the best thinglo mejor
gen.the conversation turned to other thingsla conversación se desvió hacia otros temas
gen.the main thing is that...lo principal es que...
gen.the other thinglo otro
inf.the poor thing's not very wellel pobre está malito
gen.the ridiculous thing about the situation was that...lo ridículo de la situación era que...
gen.the strange thing is that...lo curioso es que...
gen.the strangest thing in the worldlo más extraño del mundo
gen.the terrible things he's gone through!¡las calamidades que ha pasado!
gen.the thing is that...el caso es que...
gen.the thing is we just don't get on very welllo que pasa es que no nos entendemos
gen.the thing that's most important to you is her educationtu mayor responsabilidad es su educación
gen.the very latest thingde rabiosa actualidad
gen.there are some things you have to see for yourselfhay cosas que uno tiene que ver por si mismo
gen.there are some things you have to see for yourselfhay cosas que uno tiene que ver por sí mismo
gen.these things are oursestas cosas son nuestras
gen.these things are yoursestas cosas son suyas
gen.they should clear things up among themselvesdeberían aclarar las cosas entre ellos
gen.things are going badly between uslas cosas marchan mal entre nosotros
gen.things are going really welllas cosas van de fábula
gen.things are hotting upla cosa está que arde
gen.things didn't work out for her in Germanyno le fue bien en Alemania
fig.things don't seem to be right to himlas cuentas no le casan
gen.things started getting lively when the kids arrivedla cosa se animó cuando llegó la muchachada
commun.things to be addedaddenda
gen.things would be quite differentotro gallo me cantara
gen.things would be quite differentotro gallo te cantara
gen.things would be quite differentotro gallo nos cantara
gen.this isn't my way of doing thingséste no es mi estilo de actuar
gen.this whole thing about ghosts is nonsenseeso de los fantasmas es una tontería
gen.to be a totally different thingser algo otro cantar
gen.to be always in the thick of thingsestar siempre en la brecha
gen.to complicate things unnecessarilybuscarle tres pies al gato
gen.to get things out of all proportionsacar de quicio (las cosas)
gen.to make things easydar facilidades
fig.to make things even more complicatedrizar el rizo
gen.to mess up things forhacerle la pascua a (alguien, smb.)
gen.to smooth things overlimar asperezas
gen.we always eat the same thingcomemos siempre lo mismo
gen.we couldn't see a thing in the fogcon la niebla no veíamos nada
gen.we found all kinds of old things in the atticencontramos en la buhardilla una miscelánea de objetos antiguos
gen.we must dispense with unnecessary thingsdebemos prescindir de lo superfluo
gen.we must talk things overtenemos que hablado las cosas
gen.we must talk things overtenemos que hablar las cosas
gen.we must talk things overtenemos que habla las cosas
gen.what an ugly thing!¡qué cosa más fea!
gen.what are you going to do to put things right?¿qué piensas hacer para remediarlo?
gen.what she did was a foolish thinglo que hizo fue de tontos
gen.what kind of a thing is it?¿qué cosa es?
gen.what with one thing and anotherentre pitos y flautas
gen.where are your things?¿dónde están tus cosas?
gen.where do you send your things?¿dónde mandas tus cosas?
gen.where do you take your things?¿dónde llevas tus cosas?
gen.who decides these things?¿quién decide estas cosas?
gen.who makes these things?¿quién hace estas cosas?
gen.why don’t you do one thing?¿por qué no haces una cosa?
gen.you can get things cheaper in the marketse compra más barato en el mercado
gen.you can't see a thingno se ve absolutamente nada
gen.you should look after your own thingstienes que preocuparte de tus cosas
gen.you shouldn't ask things like thateso no se pregunta

Get short URL