DictionaryForumContacts

Terms containing t | all forms | exact matches only
SubjectEnglishSpanish
gen.a little relaxation wouldn't hurt usno nos vendría mal un rato de expansión
gen.Ana doesn't know what will happen tomorrowAna no sabe qué devendrá el día de mañana
gen.anti-T antibodyanticuerpo anti-T
gen.aren't you a bit too big for those games?¿no eres muy grandullón para esos juegos?
gen.Aren’t you glad to breathe the country air?¿No te alegra respirar el aire del campo?
gen.as he phoned so late, he didn't find me incomo llamó tan tarde, ya no me encontró
gen.at the present time we can't say it's been a bad ideahoy por hoy, no podemos decir que haya sido una mala idea
gen.can’t you eat at six o’clock?¿no puede comer a las seis?
gen.can’t you go at three o’clock?¿no puede ir a las tres?
gen.can't you take a joke?¿no se te puede gastar una
gen.couldn't you think of a better plan?¿no podrías concebir un plan mejor?
gen.didn't I warn you?¿acaso no te lo advertí?
gen.doesn’t it have a bedroom?¿no tiene dormitorio?
gen.don't act on your angerno te dejes llevar por la ira
gen.don't act overly happy when they give you the newsno te muestres excesivamente alegre cuando te den la noticia
gen.don't ask about his mother-in-law, it's a sore pointno le preguntes por su suegra porque es mentarle la bicha
gen.don't ask me for the impossibleno me pidas imposibles
gen.don't ask me to go alongno me pidas que vaya contigo que tengo una flojera tremenda
gen.don't ask that weakling for helpno le pidas ayuda a ese blandengue
gen.don't be intimidated by current conventionsno te dejes intimidar por el convencionalismo reinante
gen.don't be rude!¡sin faltar!
gen.don't be silly!¡no hagas bobadas!
gen.don't be so modest!¡no seas tan humilde!
gen.don't be so shy, just let yourself gono seas tan tímido, déjate llevar
gen.don't be such a misery gutsno seas cascarrabias
gen.don't be such a stick in the mudno seas cascarrabias
gen.don't be such a wimp, it's not even hoteres una débil, no aguantas nada el calor
gen.don't believe for a minute that I trust himno creas en absoluto que me fío de él
gen.don't bother me any more! come on!¡no me molestes más, córcholis!
gen.don't bother taking your plate in - you might give yourself a herniano recojas tu plato, no te vayas a herniar
gen.don't climb up there - you're going to break your head open!¡no te subas ahí que te vas a romper la crisma!
gen.don't come back here again, right!no vuelvas por aquí, ¿eh?
gen.don't count on his helpno confíes en su ayuda
gen.don't curb your imaginationno le pongas freno a tu imaginación
gen.don't distrust himno dudes de él
gen.don't do that, it's rudeno hagas eso, es una falta de educación
gen.don’t even think about itno hay de qué
gen.don't fall for their sweet-talkingno te dejes engatusar
gen.don't forget to call meno dejes de llamar para avisarme
gen.don't forget to save your work before closing!¡no te olvides de grabar antes de salir!
gen.don't get caught up in idle pursuits - work on smth. usefulno te pierdas en devaneos, trabaja en algo útil
gen.don't get me involved in futile pursuitsno me embarques en empresas fútiles
gen.don't get me wrongno me entiendas mal
gen.don't get so worked upno te acalores
gen.don’t get them mixedno te confundas
gen.don’t get them mixed upno te confundas
gen.don't get upset about itno te amargues la vida por eso
gen.don't give me that!¡no me cuentes historias!
gen.don't go off the pointno nos apartemos del tema
gen.don't go on about itno es necesario que abundes más en ello
gen.don't go on the defensiveno te pongas a la defensiva
gen.don't let it get you downno te dejes caer en el abatimiento
gen.don't let this opportunity slipno dejes escapar esta oportunidad
gen.don't let us downno nos falles
gen.don't look a gift horse in the moutha caballo regalado no le mires el diente
gen.don't look at me like that - you're getting me in a tizzy!no me mires así, que me aturullo
gen.don't lose any sleep over mere triflesno te preocupes por esas bagatelas
gen.don't lose heartno te abandones al desaliento
gen.don't make your sister cryno hagas llorar a tu hermana
gen.don't mention itno hay de qué
gen.don't miss the sight of his birthno te pierdas el espectáculo de su nacimiento
gen.don't miss this opportunityno desaprovechéis esta oportunidad
gen.don’t mix them upno te confundas
gen.don’t pass me itno la pase
gen.don't pay any attention to them, they're a bunch of hypocritesno les hagas caso, son una panda de hipócritas
gen.don't pay attentionni caso
gen.don't play the foolno hagas el tonto
gen.don't play with your foodno guarrees con la comida
gen.don't put your career at riskno comprometas tu carrera
gen.don't quarrel, both pieces are the same sizeno os peleéis, los dos trozos son iguales
gen.don't say that, even as a jokeno digas eso ni en broma
gen.don't snub himno le hagas ese feo
gen.don't speak nonsenseno digas depropósitos
gen.don't spoil my joke!¡no me destripes el chiste!
gen.don't start being stupid againno empieces con tus tonterías
gen.don't stretch at the tableno te estires en la mesa
gen.don't take any notice, he's embitteredno le hagas caso, es un amargado
gen.don't take his remark into accountno tomes en consideración su observación
gen.don't take that seriously - she was only kiddingno lo tomes en serio, lo ha dicho de coña
gen.Don't talk with food in your mouthNo hables con comida en la boca
gen.don't try my patience¡no abuses de mi paciencia!
gen.don't use it until further noticeno lo utilicen hasta nuevo aviso
gen.don't worrydescuida
gen.don't worryno se preocupe
gen.don't worry, I will help youno te preocupes, yo te ayudo
gen.don't worry, I'll deal with the billsno te preocupes, yo corro con los gastos
gen.don't worry, I'll fix itestáte tranquilo, yo lo arreglo
gen.don't worry, it's nothingno te preocupes, no tiene importancia
gen.don’t you do something else afterwards?después, ¿no haces otra cosa?
gen.don’t you do those things later on?después, ¿no haces esas cosas?
gen.don’t you do those things then?entonces, ¿no haces esas cosas?
gen.don’t you have anything cheaper?¿no tiene algo más barato?
gen.don’t you like this hotel?¿no le gusta este hotel?
gen.don’t you then feel those things?luego, ¿no sientes esas cosas?
gen.don't you think that we should approach the problem differently?¿no crees que deberíamos atacar el problema de una forma diferente?
gen.don’t you want another drink?¿no quieres otro trago?
gen.don’t you want another drink first?antes, ¿no quieres otro trago?
gen.don’t you want something else first?antes, ¿no quieres otra cosa?
gen.don’t you want something else later?después, ¿no quieres otra cosa?
gen.don’t you want to come back tomorrow?¿no quiere volver mañana?
gen.don’t you want to speak Spanish?¿no quiere hablar español?
gen.drawing t-squaresreglas en forma de T para dibujo tes
gen.during his confinement he didn't talk to anyonedurante su encierro no habló con nadie
gen.eat this and don't complaincómete eso sin chistar
gen.E.N.Testudio de las enfermedades del oído, la nariz y la garganta
gen.E-plane T junctionT en serie
gen.even if you don't believe itaunque no te lo creas
gen.even though we were late, we didn't miss the trainaunque llegamos tarde, no perdimos el tren
gen.from this it follows that he isn't interestedde ello se deduce que no tiene interés
gen.go on, don't be scaredhazlo, no te achantes
gen.he can't make the figures balancelas cuentas no le casan
gen.he can't stand the sight of bloodla visión de la sangre le impone mucho
gen.he can't tell the difference between good and evilno sabe diferenciar entre el bien y el mal
gen.he couldn't contain himself and let out a tremendous snortno podía más y se le escapó un tremendo bufido
gen.he couldn't find words to express his angerno encontró calificativos para expresar su enfado
gen.he didn't agree to auction the houseno consintió en subastar la casa
gen.he didn't bat an eyelidse quedó tan fresco
gen.he didn’t come with his familyno vino con la familia
gen.he didn't even realize I was thereni se enteró de que yo estaba allí
gen.he didn't pay us the slightest bit of attention all afternoonnos estuvo ignorando toda la tarde
gen.he doesn't lift a finger and on top of all that he complainsno da ni golpe y encima se queja
gen.he doesn't like herle cae mal
gen.He doesn't like his nose, but I like itA él no le gusta su nariz, pero a mi me gusta
gen.he doesn't like that kind of literatureesa literatura no es de su gusto
gen.he doesn't listen to good advicees impermeable a los consejos
gen.he doesn't measure up to his rivalno está a la altura de su rival
gen.he doesn't mind cooking every dayno le importa cocinar todos los días
gen.he doesn't see past his dogmatismno ve más allá de su dogmatismo
gen.he doesn't speak to meno se habla conmigo
gen.he doesn't want to run too many risksno quiere arriesgarse demasiado
gen.he fought the bull well, but he couldn't manage to plunge the swordtoreó bien, pero falló con el acero
gen.he gave us to understand that he wouldn't accept the jobnos dio a entender que no aceptaría el trabajo
gen.he had a sudden coughing fit and couldn't continue talkingle dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando
gen.he has been labelled as irresponsible and hasn't managed to live it downle han etiquetado de informal y no consigue sacudirse el calificativo
gen.he hasn't got a good head for businessno tiene cabeza para los negocios
gen.he isn't aware of the problemno tiene conciencia del problema
gen.he isn't daunted by difficult situationsno se arruga frente a las situaciones difíciles
gen.he isn't in a position to demand anythingno está en condiciones de exigir
gen.he isn't in the habit of readingno tiene hábito de leer
gen.he saw me, but pretended he hadn'tme vio, pero se hizo el despistado
gen.he told me he wouldn't pay me and didn't bat an eyelidme dijo que no me pagaría y se quedó tan campante
gen.he told me straight out that he didn't want to see me againme dijo sin ambages que no quería volver a verme
gen.he wasn't ashamed to admit itno tuvo ningún empacho en admitir su culpa
gen.he wasn't aware of her deathno estaba enterado de su muerte
gen.he wasn't unbiased with regards to the distribution of prizesno fue nada ecuánime en el reparto de premios
gen.her statement doesn't agree with that of the witnesssu declaración no encaja con la del testigo
gen.he's a dreadful teacher and, on top of everything else, he doesn't know the first word about the subjectes mal profesor y por añadidura no tiene ni idea de la asignatura
gen.he's always getting into predicaments that he can't get out ofsiempre se está metiendo en honduras de las que no sabe salir
gen.his mistake didn't affect the outcomesu error no incidió en el resultado final
gen.H-plane T junctionT en paralelo
gen.hybrid TT mágica
gen.hybrid TT híbrida
gen.I acted as if I didn't know himhice como si no lo conociera
gen.I bet a coffee that he won't comeva un café a que no viene
gen.I can’t believe it!no lo puedo creer
gen.I can't believe they are going ahead with such an unjust lawno puedo creer que lleven adelante una ley tan injusta
gen.I can’t contain my happinessNo puedo contener mi felicidad
gen.I can't do anything right latelyúltimamente no hago nada a derechas
gen.I can’t do itno puedo hacerlo
gen.I can't even remember your fatherde tu padre ni me acuerdo
gen.I can’t find it. Can you show me?no puedo encontrarlo. ¿puedes mostrarmelo?
gen.I can't find my walletme ha desaparecido la cartera
gen.I can't find the right time to tell himno encuentro el momento adecuado para decírselo
gen.I can't get it out of my mindno puedo quitármelo de la cabeza
gen.I can't go onsoy incapaz de continuar
gen.I can’t hearno puedo escuchar
gen.I can't imagine itno soy capaz de imaginármelo
gen.I can't look him in the faceme siento incapaz de mirarle a la cara
gen.I can't pretendno sé disimular
gen.I can't see anything at allno veo absolutamente nada
gen.I can't see clearlyveo todo borroso
gen.I can't seem to understand these video instructionsno me aclaro con las instrucciones del vídeo
gen.I can't stand by and waitno puedo cruzarme de brazos y esperar
gen.I can't stand her condescending airsno puedo soportar sus aires de condescendencia
gen.I can't stand mathslas matemáticas se me han atragantado
gen.I can't stand this bookse me ha atravesado este libro
gen.I can't stand your arrogance any longerno puedo aguantar más tu prepotencia
gen.I can't tell Juan from his twin brotherno soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo
gen.I can't tell you precisely where he livesno puedo decirte con exactitud dónde vive
gen.I can't think with so much shouting going onno puedo pensar con tanto griterío
gen.I can't understand how she would want to date himno concibo que quiera salir con él
gen.I can't understand itno atino a comprenderlo
gen.I can't understand why you have done thatno me entra en la cabeza que hayas hecho eso
gen.I can't wait any longerno puedo esperar más
gen.I can't wait to get my teeth into that booktengo ganas de hincarle el diente a ese libro
gen.I couldn't care lessme importa un pepino
gen.I couldn't care lessme importa un pimiento
gen.I couldn't care lessme importa un higo
gen.I couldn't care lessme trae sin cuidado
gen.I couldn't care lessme importa un rábano
gen.I couldn't care lessme importa un bledo
gen.I couldn't help bursting out laughingno pude evitar soltar una carcajada
gen.I couldn't help laughingno pude evitar reírme
gen.I couldn't hide my angerno supe disimular la rabia
gen.I didn't know anything about you being a writerla de escritor era una faceta que no conocía de ti
gen.I didn't like the look of itaquel asunto me daba mala espina
gen.I didn't mean to be rude to youno era mi intención faltarte al respeto
gen.I didn't rinse my hair out very wellno me enjuagué bien el pelo
gen.I didn't tell him my opinionno le dije mi opinión
gen.I didn't twigno caí
gen.I didn't understand a word of this bookno entendí ni jota de este libro
gen.I didn't understand a word of this bookno entendí ni pío de este libro
gen.I didn't understand a word of this bookno entendí ni papa de este libro
gen.I don't advise itno te lo aconsejo
gen.I don't care for "bathroom" jokesno me gustan los chistes escatológicos
gen.I don't care one way or the otherni me va ni me viene
gen.I don't dislike him, quite the contraryno me cae mal, más bien todo lo contrario
gen.I don't feel comfortable with your parentsno me siento cómodo con tus padres
gen.I don't feel like going out in this coldcon este frío no apetece salir
gen.I don't get on with my fatherno conecto con mi padre
gen.I don't give a damnme importa un comino (about it)
gen.I don't give a damnme importa un bledo
gen.I don't have any more details about his authorno tengo más datos sobre este autor
gen.I don't have breakfast, but I have something at elevennunca desayuno, pero almuerzo algo a las once
gen.I don’t have enoughno tengo suficiente
gen.I don’t have enough memoryno tengo suficiente memoria
gen.I don’t have two ingredients to make the cakeMe faltan dos ingredientes para poder preparar el pastel
gen.I don’t knowno sé
gen.I don't know him well enoughcon él no tengo mucha confianza
gen.I don’t know how to danceno sé como bailar
gen.I don't know if he's being compassionate or condescendingno sé si está siendo compasivo o condescendiente
gen.I don't know if they'll let her travel unaccompaniedno sé si le dejarán viajar solo
gen.I don't know if we'll completely clear up what happened thereno sé si llegaremos al total esclarecimiento de lo que allí pasó
gen.I don't know, it dependsno sé, depende
gen.I don't know what fate has in store for meno sé qué me depara el destino
gen.I don’t know what happenedno sé que pasó
gen.I don't know what you meanno entiendo lo que quieres decir
gen.I don't know where I left my keysno sé dónde dejé las llaves
gen.I don't know where we're going on holidayno sé adónde iremos de vacaciones
gen.I don't know whether this bridge will withstand the next floodno sé si este puente aguantará la próxima crecida
gen.I don't know whether you are a conformist or a cowardno sé si eres un conformista o un cobarde
gen.I don't known if there is room for all three of themno sé si cabrán los tres
gen.I don't like...no me gusta...
gen.I don't like being spoken to like thatno me agrada que me hable en ese tono
gen.I don't like his girlfriendle tengo antipatía a su novia
gen.I don't like lentilsno me entran las lentejas
gen.I don't like petsno me gustan los animales domésticos
gen.I don't like porkno me gusta la carne de cerdo
gen.I don't like the arrangement of the furnitureno me gusta la disposición de los muebles
gen.I don’t like this musicno me gusta está música
gen.I don't like to sleep over at someone else's placeno me gusta dormir en casa ajena
gen.I don't like wasting our resourcesno me gusta el dispendio de nuestros recursos
gen.I don't need...no necesito...
gen.I don't need much to be happyme conformo con poca cosa
gen.I don't remember the date right at this instantasí a botepronto no me acuerdo de la fecha
gen.I don't share their liberal policyno comulgo con su política liberal
gen.I don't think it is necessaryno lo estimo necesario
gen.I don't think it's a good idea to exclude this group from the negotiating tableno creo que la exclusión de este grupo de la mesa de negociación sea una buena idea
gen.I don't think it's very nice of you to shout at the childno me parece muy bonito que le grites al niño
gen.I don't think socreo que no
gen.I don’t think sono lo creo
gen.I don't think that colour-blindness is a valid excuse in this caseme parece que el daltonismo no es un eximente en este caso
gen.I don’t think the rope resistsNo creo que la cuerda resista
gen.I don't trust herno confío en ella
gen.I don't understandno comprendo
gen.I don’t understandno entiendo
gen.I don't understand itno lo cojo
gen.I don't want...no quiero...
gen.I don't want to argue with youno tengo ganas de discutir contigo
gen.I don't want to hear your gossipno me vengas con chismes
gen.I don't want you to involve me in your messesno quiero que me metas en tus fregados
gen.I got mixed up and didn't know what to sayme enredé y no supe responder
gen.I haven't enough informationno tengo elementos de juicio
gen.I haven't got a clue about footballno tengo ni la más remota/puñetera idea de fútbol
gen.I haven't got much work doneno me cunde el tiempo
gen.I haven't had a bite to eat all dayllevo todo el día sin probar bocado
gen.I haven't swept the living room for a weekhace una semana que no barro el salón
gen.I haven't talked to him for monthsno he hablado con él desde hace meses
gen.I haven't watched TV for three weekshace tres semanas que no veo la televisión
gen.I honestly don't know what to sayhonestamente, no sé qué decir
gen.I hope he hasn't done itespero que no lo haya hecho
gen.I hope my visit hasn't put you to any inconvenienceespero que mi visita no os incomode
gen.I hope that we don't come to a standstill because of bureaucratic red tapeespero que no nos quedemos estancados por trabas burocráticas
gen.I hope you don't feel inhibited hereespero que aquí no te sientas cohibido
gen.I thought this music wasn't to his likingcreía que esta música no era de su agrado
gen.I tried to sweet talk the door man but it didn't workintenté camelarme al portero, pero no hubo suerte
gen.I was upset that you couldn't comeme fastidió mucho que no vinieras
gen.I wasn't surprised, I had been warnedno me ha cogido por sorpresa, estaba sobre aviso
gen.I wasn't surprised, I was expecting itno me ha cogido por sorpresa, estaba sobre aviso
gen.I wasn't talking about herno hablaba de ella
gen.I won't accept any excusesno acepto excusas
gen.I won't ever give in!¡yo no me doblo ante nada!
gen.I won't let you speak to me like thatno consiento que me hables así
gen.I won't move on that pointen este extremo soy inflexible
gen.I wouldn't feel safe in that hospitalese hospital no me ofrece muchas garantías
gen.I wouldn't like to be in your shoesno le arriendo la ganancia
gen.I wouldn't like to be in your shoesno te arriendo la ganancia
gen.I'd rather buy in a local shop, I don't like big storesprefiero comprar en cualquier tienda de barrio, no me gustan las grandes superficies
gen.if he shouldn't be there...si acaso no estuviera...
gen.if I don't take him to the park he throws a tantrumsi no lo llevo al parque se agarra un berrinche
gen.if I don't watch out the library will close on mesi me descuido me cierran la biblioteca
gen.if I had known I wouldn't have invited himde haberlo sabido no le hubiera invitado
gen.if I were you, I wouldn't goyo en tu caso no iría
gen.if that wasn't the casede no ser así
gen.if that weren't the casede no ser así
gen.if there isn't any white left, then take the blue onesi no les queda en blanco, entonces cógelo en azul
gen.if you don't like the present you can change it for something elsesi no te gusta el regalo, lo puedes descambiar
gen.I'm quite sure she won't come backtengo muy claro que no va a volver
gen.I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!
gen.is this spicy? I don’t like spicy food¿esto es picante? no me gusta la comida picante
gen.isn't it a bit late to bring me the box of staples?¡a buenas horas me traes la caja de grapas!
gen.it didn't take him long to squander his savingstardó poco en disipar sus ahorros
gen.it doesn't impress me, I've seen it all beforea mí no me impresiona, estoy curada de espanto
gen.it doesn't matteres igual
gen.it doesn't matterno importa
gen.it doesn't matter what you say to him, he'll do it anywayno importa lo que le digas, lo va a hacer igual
gen.it doesn't suit me to go todayhoy no me conviene ir
gen.it goes without saying that I won't be therehuelga decir que no estaré allí
gen.It is only sparkling, you don’t need the umbrellaEstá chispeando solamente, no necesitas el paraguas
gen.it is pretty good, don’t you think?está bonita, ¿no te parece?
gen.it isn't anywhereno está en ningún lado
gen.it isn't at all funnyno tiene ninguna gracia
gen.it isn't bad, under the circumstancesno está mal, dentro de lo que cabe
gen.it isn't doneeso no se hace
gen.it isn't just any bookno es un libro cualquiera
gen.it was a shock when we suddenly realized that he wasn't coming back for usfue un escopetazo darnos cuenta de que no iba a volver a por nosotros
gen.it was April and it wasn't hot yetera abril y el sol aún calentaba poco
gen.it wasn't easy to convince himno fue fácil convencerlo
gen.it won't go through the windowno cabe por la ventana
gen.it won't hurt you to go by buspor coger el autobús no se te van a caer los anillos
gen.it's an odd taste, but I don't dislike ites un sabor raro, pero no me disgusta
gen.it's easy to understand that he doesn't want to see her againse entiende que no quiera volver a verla
gen.it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luckes mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones
gen.it's odd that they haven't turned up yetcuriosamente, todavía no han aparecido
gen.it's understandable that you don't wish to make that tripes comprensible que no quieras ir en ese viaje
gen.it's unlikely you'll pass if you don't studydifícilmente vas a aprobar si no estudias
gen.just as I think Juan is adorable, I can't stand his sisterasí como Juan me parece adorable, no soporto a su hermana
gen.just because they kiss it doesn't mean that they are having an affairque se besen no implica que sean amantes
gen.just because you don't get on with the shop keeper it doesn't mean you can't go down to buy somethingque te caiga mal el tendero no es óbice para que no bajes a comprar
gen.killer T lymphocytelinfocito T matador
gen.let's say he doesn't comepongamos por caso que no viene
gen.Madrid isn't what it used to beMadrid ya no es lo que era
gen.mind you, I don't know the first thing about thatte advierto que yo sobre eso no tengo ni idea
gen.no, I don’t have oneno, no tengo
gen.no, it won't washno, no cuela
gen.not all of them are like that, you can't generalizeno todos son así, no se puede generalizar
gen.our plan didn't work outnuestro plan no surtió efecto
gen.R&T Assistant DirectorVicedirector de Investigación y Tecnología
gen.R&T DirectorateDirección de Investigación y Tecnología
gen.red doesn't go with pale blueel rojo no va con el celeste
gen.series TT en serie
gen.she can't bear himle cae gordo
gen.she can't help showing off her knowledgeno puede evitar hacer alarde de sus conocimientos
gen.she can't hide the contempt she has for that familyno puede disimular el desprecio que siente hacia esa familia
gen.she can't stand himle cae gordo
gen.she can't tell one colour from anotherno discrimina los colores
gen.she can't tell the difference between silk and cottonno diferencia la seda del algodón
gen.she didn't even say goodbyeni siquiera dijo adiós
gen.she didn't give me even thatno me dio ni eso
gen.she didn't have her papers on herno tenía encima la documentación
gen.she didn't say a word about her parents' divorcese calló lo del divorcio de sus padres
gen.she doesn't deserve such mockingno se merece tanto escarnio
gen.she doesn't feel like itno le da la gana
gen.she doesn't fit in in this environmentno encaja en este ambiente
gen.she doesn't like to danceno le gusta bailar
gen.she doesn't look her ageno aparenta los años que tiene
gen.she doesn't want to have an abortionno quiere abortar
gen.she found out that she wasn't her father's daughterdescubrió que no era hija de su padre
gen.she has an air conditioner with a high number of B.T.U.'stiene un aparato de aire acondicionado con muchas frigorías
gen.she hasn't owned up yet, but it was herno ha confesado aún, pero ha sido ella
gen.she owns so much land that you can't contemplate it all from one anglesu finca es tan grande que no se puede abarcar con la vista
gen.she speaks so fast that I can't catch a wordse embala al hablar y no le entiendo nada
gen.she was rude - she didn't say hello to usnos hizo un desplante al no saludar
gen.she wasn't in control of the situationno era dueña de la situación
gen.she's so obsessed with her work she can't even read a book without picking out the errorscomo tiene deformación profesional, no puede leer un libro sin ir corrigiendo las erratas
gen.shunt TT en paralelo
gen.so, don’t you feel those things?entonces, ¿no sientes esas cosas?
gen.so that she wouldn't find out through other peoplepor aquello de que no se enterara por otros
gen.so you didn't like popcorn!¡conque no te gustaban las palomitas!
gen.strawberries aren't in seasonno es época de fresas
gen.studded T stakeestaca metálica con picos
gen.T-buddinginjerto de T
gen.T-junctionunión en T
gen.T-shape setupmontaje en T
gen.T-stakeestaca en forma de T
gen.T sub rwtemperatura de rehumedecimiento
gen.T symbolsímbolo T
gen.T+ symbolsímbolo T+
gen.tell me what's wrong, I can't read your minddime qué te pasa, no puedo adivinarte el pensamiento
gen.that book doesn't appeal to meese libro no me dice nada
gen.that comment isn't a bit funnyese comentario no tiene ni un ápice de gracia
gen.that doesn't concern the neighbourseso no les importa a los vecinos
gen.that haircut doesn't suit you at allese corte de pelo no te va nada
gen.that isn't tax deductibleno puedes deducirlo en la declaración de la renta
gen.that photograph won't come out well - you're against the lightte va a salir mal la foto, estás a contraluz
gen.the bad news didn't discourage uslas malas noticias no nos abatieron
gen.the bookshelf isn't levella estantería está desnivelada
gen.the box of biscuits hasn't been opened yetla caja de galletas está sin empezar
gen.the candidate didn't get any grass-roots supportlas bases no apoyan al candidato
gen.the cargo we were expecting hasn't arrived yettodavía no ha llegado el flete que esperábamos
gen.the child isn't hurting anybodyel niño no hace daño a nadie
gen.the clock doesn't goel reloj no va
gen.the clock doesn't workel reloj no va
gen.The color black doesn't emit or reflect lightEl color negro no emite ni refleja la luz
gen.the dog doesn't leave her sideel perro no se despega de ella
gen.the music isn't very loud hereen este local la música está baja
gen.the operation can't waitla intervención no admite espera
gen.the piece of furniture won't fit because the ceiling is slopingel mueble no cabe debido a la inclinación del techo
gen.the results aren't as good as we expected, but don't give uplos resultados no son los esperados, pero no abandones
gen.the slow trickle of humanitarian aid didn't provide much reliefel débil goteo de ayuda humanitaria no conseguía aliviar la situación
gen.the votes haven't all been counted yetel escrutinio de los votos todavía no ha terminado
gen.the wine shops can't cope at Christmasen Navidades las bodegas no dan abasto
gen.the wounded couldn't be cared for during the conflictno fue posible atender a los heridos durante la contienda
gen.there isn't a breath of airno corre ni una brizna de aire
gen.there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool mehabía mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron
gen.these shoes don't fit me anymoreestos zapatos ya no me caben
gen.they accepted the invitation so her sister wouldn't be offendedaceptaron la invitación para no desairar a su hermana
gen.they announced that they wouldn't go, which in turn upset their parentshan anunciado que no irían, con el consiguiente disgusto de sus padres
gen.they can't have arrived yettodavía no deben de haber llegado
gen.they can't possibly have got back alreadyes imposible que ya hayan vuelto
gen.they didn't call him upno le llamaron a filas
gen.they didn't miss himnotaron su falta
gen.they don't pay me much, but it's better than nothingme pagan poco, pero algo es algo
gen.they haven't been coming here for long, but they seem to have got used to ithace poco que viven aquí, pero ya se han aclimatado
gen.they still haven't been paid their salaryaún no han cobrado el sueldo
gen.they still haven't fixed a date for the congresspara el congreso
gen.this clock doesn't keep good timeeste reloj no anda bien
gen.this dog doesn't like to be strokeda este perro no le gusta que lo acaricien
gen.this isn't my way of doing thingséste no es mi estilo de actuar
gen.this key doesn't fitesta llave no entra
gen.this kind of music isn't very popularesta música tiene poca aceptación
gen.this money isn't enough for meese dinero no me da para nada
gen.this money isn't enough to buy a flatese dinero no alcanza para un piso
gen.this old blanket isn't very warmesta vieja manta ya no abriga mucho
gen.this old fridge doesn't keep anything coldesta vieja nevera ya no enfría
gen.this plug doesn't fiteste enchufe no encaja aquí
gen.to cut a long story short: she didn't go to the interviewno fue a la entrevista
gen.unfortunately we can't gopor desgracia no podemos ir
gen.walk smb. or s.t.pasear
gen.watching so much t.v. leaves you in a state of withdrawalver tanto la televisión te embrutece
gen.we are newcomers to this town and still haven't found the bakeryacabamos de aterrizar en este pueblo y todavía nos cuesta encontrar la panadería
gen.we can't figure out what she meant by thatno conseguimos dilucidar lo que quiso decir con aquello
gen.we can't turn a blind eye to so much starvationno podemos permanecer impasibles ante el hambre de tantos
gen.we can’t waitnosotros no vemos la hora
gen.we couldn't class glass as a flexible materialno se puede decir que el cristal sea un material flexible
gen.we couldn't come up with the passwordno fuimos capaces de dar con la contraseña
gen.we don't agreeno estamos conformes
gen.we don't have to hold back on expensesno hay que escamotear en gastos
gen.we haven't heard the last of the effects of his resignationlas consecuencias de su dimisión aún colean
gen.we haven't seen each other for ageshace años que no nos vemos
gen.we haven't suffered any casualtiesnuestro ejército no ha sufrido bajas
gen.we just don't earn enough to cover our expensesno ganamos para cubrir gastos
gen.we really felt like doing it, but in the end we didn't gonos apetecía mucho, pero al final no fuimos
gen.we shouldn't underestimate how much information is spread by word of mouthno hay que subestimar el efecto difusor del boca en boca
gen.we still don't know what compensation will result from the reduced budgettodavía no sabemos qué contrapartidas va a haber por la reducción del presupuesto
gen.we still haven't started to eataún no hemos empezado a comer
gen.we think you shouldn't have done thatentendemos que no debiste hacerlo
gen.well!, don't tell me you're getting married!¡bueno!, no me digas que te vas a casar
gen.well, what do you know, I hadn't even noticed!¡anda, ni me había dado cuenta!
gen.when you leave I am so nervous that I can't do anythingcuando te vas tengo un comecome que no puedo hacer nada
gen.why aren’t you dancing?¿por qué no estás bailando?
gen.why didn't you warn us?¿cómo es que no nos avisaste?
gen.why don’t we eat in the restaurant?¿por qué no comemos en el restorán?
gen.why don’t we eat later?¿por qué no comemos después?
gen.why don’t we go down in the elevator?¿por qué no bajamos en el ascensor?
gen.why don’t we rent another building?¿por qué no alquilamos otro edificio?
gen.why don't we share what's left of the pie?¿por qué no compartimos lo que queda de tarta?
gen.why don’t we speak Spanish?¿por qué no hablamos español?
gen.Why don’t you answer any of my letters?¿Por que no respondiste ninguna de mis cartas?
gen.why don’t you come over tonight?¿por qué no vienes esta noche?
gen.why don't you commission it from them?¿por qué no se lo encargas a ellos?
gen.why don’t you do one thing?¿por qué no haces una cosa?
gen.why don't you fly?¿por qué no vienes en avión?
gen.why don’t you open another agency?¿por qué no abres otra agencia?
gen.why don’t you talk to her?¿por qué no hablas con ella?
gen.Why you don’t suffer from a bad conscience?¿Por qué no te remuerde la conciencia?
gen.yes, but I can’t right nowsí, pero ahora no puedo
gen.you are a fireman, aren't you?usted es bombero, ¿no es así?
gen.you aren't old enough to voteno tienes edad para votar
gen.you can't blame him for the accidentno se le puede achacar la culpa del accidente
gen.you can't compare themno puedes equipararlos
gen.you can't drive in that conditionno puedes conducir en ese estado
gen.you can't fool me, this isn't your carno me engañes, ese no es tu coche
gen.you can't imagine how my head is aching todayno sabes cómo me duele el coco hoy
gen.you can't imagine itno puedes ni figurarte
gen.you can't miss this opportunityno puedes desperdiciar la ocasión
gen.you can't take on too muchno puedes abarcarlo todo
gen.you can't talk me into buying itno intentes camelarme porque no pienso comprártelo
gen.you can't tell her anythingno se le puede decir nada, en seguida se amohína
gen.you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truthdesconfía de sus palabras, callarán la verdad
gen.you didn't make a very good choiceno estuviste muy acertado al elegir
gen.you don't have to make me depressed, I can do that for myselfno hace falta que me desanimes, para eso me basto yo solo
gen.you don't have to put up with that sort of insultno tienes por qué aguantar insultos de ese calibre
gen.you don't have to worry about itpor ello
gen.you don't need to wash it very much, just rinse it outno hace falta que lo laves mucho, enjuágalo
gen.you don’t seem like an Americanno pareces americano
gen.you haven't been concentrating very well at work recentlyúltimamente estás muy descentrado en el trabajo
gen.you haven’t got any time to wasteno tienes tiempo que perder
gen.you mustn't listen behind doorsno debes escuchar detrás de las puertas
gen.you needn’t botherno te molestes
gen.you shouldn't go out so much at nighttienes que dosificar tus salidas nocturnas
gen.you shouldn't walk around this godforsaken place aloneno deberías ir sola por esos andurriales
gen.you still hadn't been born at that timepor aquel entonces tú aún no habías nacido
gen.you won't fool him, he's been around!¡a ése no le engañas, tiene muchas horas de vuelo!
gen.you won't get anything by concealing it from himno adelantas nada ocultándoselo
gen.You won’t stop me to buy the dressNo me impedirás que compre el vestido
gen.you'll only become frustrated if you don't start at the beginningsi no empiezas por el principio sólo vas a conseguir frustrarte
gen.your brother didn't cometu hermano faltó a la cita
gen.your brother didn't turn uptu hermano faltó a la cita
gen.your order isn't ready yetsu pedido aún no está
Showing first 500 phrases

Get short URL