Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
get it
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Spanish
gen.
don't
get it
dirty
que no se te ensucie
gen.
don't get upset about it
no te amargues la vida por eso
inf.
don't let it get to you
no te amargues la vida por eso
gen.
don't let it get you down
no te dejes caer en el abatimiento
gen.
get it
out of here!
¡quítalo de aquí!
gen.
get on with it!
¡déjate de cuentos!
gen.
I can't
get it
out of my mind
no puedo quitármelo de la cabeza
gen.
I couldn't get enough of it
me ha sabido a poco
gen.
if they catch you, you'll
get it
si te pescan, se te va a caer el pelo
gen.
it never crossed my mind that I'd actually
get it
no pensé ni remotamente que pudiera conseguirlo
gen.
it took a few days to get settled in my new place
tardé unos días en instalarme en mi nueva casa
gen.
it was impossible to get to the bottom of his meaning
era incapaz de penetrar el sentido de sus palabras
gen.
it was really hard to get the job
nos costó mucho conseguir el empleo
gen.
it was vital for him to get home
para él era imperioso volver a casa
gen.
it'll take some time before you get over it
aún tardará en cicatrizar su dolor
gen.
it's a pain having to get up early so often
es un fastidio tener que madrugar tanto
gen.
it's easy to get lost on the underground
es fácil perderse en el metro
gen.
it's natural for you to get angry
es lógico que te enfades
gen.
it's not easy to get used to
cuesta un poco acostumbrarse
gen.
just because you don't get on with the shop keeper it doesn't mean you can't go down to buy something
que te caiga mal el tendero no es óbice para que no bajes a comprar
gen.
she did it to get even with him
lo hizo para desquitarse de él
gen.
the bus got a flat tyre in the middle of nowhere and it was a nightmare to get here
el autobús pinchó en medio de un páramo y fue una auténtica odisea llegar hasta aquí
gen.
the director puts some pressure on us to
get it
finished on time
la directora nos achucha para que terminemos a tiempo
gen.
the oil went straight through the material and I couldn't
get it
out
el aceite penetró el tejido y no pude sacar la mancha
gen.
they are putting pressure on me to
get it
finished
me están apremiando para que lo termine
gen.
they made it difficult for me to get in
me pusieron problemas para entrar
gen.
to
get it
cargársela
gen.
what time does it get light?
¿a qué hora amanece?
gen.
when does it get light?
¿a qué hora amanece?
gen.
will it get through the door?
¿entrará por la puerta?
gen.
you won't get anything by concealing it from him
no adelantas nada ocultándoselo
gen.
you'll get the knack of it
ya le cogerás el tranquillo
gen.
you'll see it as soon as you get round the corner
lo verás nada más doblar la esquina
Get short URL