DictionaryForumContacts

Terms containing OUT | all forms | exact matches only
SubjectEnglishSpanish
gen.a church could just be made out in the distancea lo lejos se vislumbraba una iglesia
gen.a motorcycle pulled out in front of himse me cruzó una moto
gen.a row broke outse montó un jaleo
gen.a strange shape loomed up out of the darknessuna extraña figura surgió de la oscuridad
gen.a very carefully thought-out decisionuna decisión muy meditada
gen.after trekking around all the hospitals we found a physiotherapist who could sort out our problemstras el peregrinaje por los hospitales encontramos la solución en un fisioterapeuta
gen.and now it turns out that you don't want to do ity ahora resulta que no quieres hacerlo
gen.aren't you ashamed to go out looking like that?¿no te avergüenza salir así a la calle?
gen.as I got out of the car I bumped my head very hardme he dado un buen coscorrón al salir del coche
gen.as long as he doesn't find outmientras él no se entere
gen.be out drinkingestar de copeo
gen.be out of practiceperder la práctica
gen.blow outescape repentino
gen.blow out a part of a mouldsoplar el molde
gen.bolt the door as soon as I go outecha el cerrojo en cuanto salga
gen.bring it out here into the sunsácalo aquí al sol
gen.burst out laughingsoltar una carcajada
gen.call the builder and find out if he can comellama al constructor a ver si puede venir
gen.cancel outcontrabalancear
gen.carry out repairs onhacerle arreglos a (algo, smth.)
gen.carrying out changepuesta en práctica del cambio
gen.carve out a future for oneselflabrarse un porvenir
gen.carve out a future for oneselflabrado un porvenir
gen.come outsal afuera
gen.come out hereven aquí afuera
gen.coming-outpuesta de largo (in society)
gen.cry out for vengeanceclamar venganza
gen.cut-out speedvelocidad de desconexión
gen.don't come out with such nonsense againno me vuelvas a saltar con esa tontería
gen.don't go out in this coldno salgas con este frío
gen.don't go out without a coatno salgas sin abrigo
gen.drop-out currentcorriente de desprendimiento
gen.drop out of collegeabandono los estudios
gen.drop out of collegeabandonar los estudios
gen.drop out of collegeabandonado los estudios
gen.drop out of schoolabandonar los estudios
gen.drop out of schoolabandono los estudios
gen.drop out of schoolabandonado los estudios
gen.drop-out ratetasa de abandono escolar
gen.to dry outsecar
gen.edition sold outedición agotada
gen.to ensure that the objectives set out in this Treaty are attainedpara garantizar la consecución de los fines establecidos en el presente Tratado
gen.everything I do turns out badlytodo me sale mal
gen.everything worked out in the endal final todo se solucionó
gen.fall-out shelterrefugio antinuclear
gen.five people got out alivese salvaron cinco personas
gen.flat outa galope tendido
gen.get all those boxes out of herequita todas esas cajas de aquí
gen.get it out of here!¡quítalo de aquí!
gen.get out of hereándate de aquí
gen.get out of here!¡largo de aquí!
gen.get out of here!¡piérdete de mi vista!
gen.get out of my sight!¡quítate de mi vista!
gen.get out of the way!¡quita de ahí!
gen.get out of the waysal de ahí en medio
gen.go outsal afuera
gen.go out dancingsalir a baile
gen.go out dancingsalir a bailar
gen.go out drinkingir de copeo
gen.go out for dinnersalga a cenar
gen.go out for dinnersalir a cenar
gen.go out for dinnersalido a cenar
gen.go out for dinnersaldré a cenar
gen.go out for dinnersal a cenar
gen.hang the shirt out to drip-drycuelga la camisa para que se escurra el agua
gen.has he forgotten the way out, then?¿acaso se le ha olvidado dónde está la salida?
gen.he almost fell backwards when he found out that they had chosen hercasi se cae de espaldas cuando supo que la habían elegido
gen.he and his wife have fallen outél y su mujer están enfadados
gen.he came out in defence of his daugthersalió en defensa de su hija
gen.he carried out the order without flinchingejecutó la orden sin rechistar
gen.he coaxed it out of Mariasonsacó a María
gen.he couldn't contain himself and let out a tremendous snortno podía más y se le escapó un tremendo bufido
gen.he cried outse le escapó un grito
gen.he cried out in painlanzó un grito de dolor
gen.he did it out of spitelo hizo por despecho
gen.he does it out of compassionlo hace por compasión
gen.he doesn't know how to set his ideas outno les sabe dar el planteamiento adecuado a sus ideas
gen.he feels left outse siente relegado
gen.he gave him a shout that knocked him outle pegó un bocinazo que le dejó seco
gen.he gets out of breathtiene ahogos
gen.he got out of military servicese libró de la mili
gen.he had it all worked outlo tenía todo calculado
inf.he has fallen out with his girlfriendestá reñido con su novia
gen.he held out his handme tendió la mano
gen.he held out his hand to herle extendió la mano
gen.he held out his hand to himle tendió la mano
gen.he hit the ball out of playmandó la pelota fuera de la cancha
gen.he just came out with a stream of platitudes¡menuda sarta de obviedades nos vino a decir!
gen.he kicked the ball out of playmandó la pelota fuera de la cancha
gen.he knocked him outlo dejó k.o.
gen.he let out a cryse le escapó un grito
gen.he looked at me out of the corner of his eyeme miró por el rabillo del ojo
gen.he padded his speech out with quotationshizo muchas citas de relleno
gen.he phones you out of self-interestte llama solo por interés
gen.he pulled out his gundesenfundó la pistola
gen.he put on a polo shirt to go outse puso un niqui para salir
gen.he ran the risk of falling out of the windowcorrió el peligro de caerse por la ventana
gen.he sent the ball out of playmandó la pelota fuera de la cancha
gen.he set out crystal-clear argumentsexpuso sus argumentos con una claridad meridiana
gen.he shook the sand out of the towelsacudió la arena de la toalla
gen.he shot out like a bat out of hellsalió huyendo como alma que lleva el diablo
gen.he slammed the door when he went outdio un portazo al salir
gen.he speaks out from ignorancehabla desde la ignorancia
gen.he spread his men out all over the buildingrepartió a sus hombres por el edificio
gen.he staggered out of the barsalió del bar dando tumbos
gen.he staked out the boundaries of his propertyestacó los límites de la parcela
gen.he stands out easily because of that hatse le distingue enseguida con ese sombrero
gen.he stands out from his friends because of his good senseresalta entre sus amigos por su sensatez
gen.he started out on junior teamsempezó en los equipos juveniles
gen.he stayed out of public lifese mantuvo apartado de la vida pública
gen.he streched the blanket out on the floortendió la manta en el suelo
gen.he threw himself out of the windowse tiró por la ventana
gen.he told me straight out that he didn't want to see me againme dijo sin ambages que no quería volver a verme
gen.he took us out to dinnernos llevó a cenar
gen.he typed out a copy of the articlecopió el artículo a máquina
gen.he was all worn out from the exertionestaba roto del esfuerzo
gen.he was looking at her out of the corner of his eyela miraba de reojo
gen.he was quick to pull outfue rápido en desenfundar
gen.he was quite out of breath when he reached the finish linellegó a la meta casi sin respiración
gen.he was swept out to sea by the currentla corriente lo arrastró mar adentro
gen.he wasn't entirely truthful when he filled out his declarationen su declaración maquilló un poco el asunto
gen.he went out for a walk in the cool airsalió con la fresca para dar una vuelta
gen.he'll have a fit when he finds outcuando lo sepa le va a dar un telele
gen.her daughter has turned out to be very studioussu hija le ha salido muy estudiosa
gen.her husband never takes her outel marido no la saca nunca
gen.her relationship with Paco came out into the open during the conversationen la conversación salió a relucir su relación con Paco
gen.he's always getting into predicaments that he can't get out ofsiempre se está metiendo en honduras de las que no sabe salir
gen.he's an out-and-out crookes un sinvergüenza redomado
gen.he's been out of teaching for yearslleva años alejado de la docencia
gen.he's going out with Anaestá saliendo con Ana
gen.he's in a bad mood, he got out of bed on the wrong sideestá de mal humor, se levantó con el pie izquierdo
gen.he's never been out of his countrynunca ha salido de su país
gen.he's out of the arkes del año de la pera
gen.he's out of the countryestá fuera del país
gen.he's out of workestá sin pega
gen.he's trying to make out he's not bothered about itquiere aparente que no le importa
gen.he's trying to make out he's not bothered about itquiere aparentar que no le importa
gen.hey, I will call you when I go outoye, al salir te llamo
gen.hide-outescondite
gen.his face soon changed when he found out his friend had diedle cambió el semblante al enterarse de la muerte de su amigo
gen.his future is sorted outtiene resuelto su futuro
gen.his music is out of this worldsu música te conduce al paroxismo
gen.his physical maturity is out of step with his intellectual developmenthay un desfase entre su madurez física y su desarollo mental
gen.I burnt her dress without meaning to and she let out an almighty screechle quemé la falda sin querer y me dio un berrido espantoso
gen.I can see no way out of this situationno le veo ninguna salida a esta situación
gen.I can't get it out of my mindno puedo quitármelo de la cabeza
gen.I can't see any way out of thisno le veo salida a esto
gen.I couldn't help bursting out laughingno pude evitar soltar una carcajada
gen.I couldn't make him out in the crowdno podía distinguirle entre la muchedumbre
gen.I dashed out of the househe salido de casa escopetada
gen.I didn't rinse my hair out very wellno me enjuagué bien el pelo
gen.I do it out of habitlo hago por inercia
gen.I don't feel like going out in this coldcon este frío no apetece salir
gen.I find having to drink out of a dirty glass disgustingme repugna beber de un vaso sucio
gen.I found out about it through my sisterlo supe por mi hermana
gen.I had a hard time getting the truth out of herme costó trabajo sonsacarle la verdad
gen.I had a tooth taken outme sacaron una muela
gen.I had to bite my tongue to stop myself from blurting it outtuve que morderme la lengua para no decir lo que pensaba
gen.I have a feeling that everything is going to turn out wellme da en la nariz/en el corazón que eso va a salir bien
gen.I have to pull out the choketengo que sacar el estárter
gen.I haven't got any money, - I couldn't care less, go and sort your own problems outno tengo dinero, - me da igual, ¡búscate la vida!
gen.I hope everything turns out wellespero que todo salga bien
gen.I just lost it and came out with some nasty commentse me fue la olla y le dí una contestación muy grosera
gen.I kept quiet out of respect for your fatherme callé por deferencia a tu padre
gen.I managed to squeeze the information out of him in the endal final, conseguí sacarle la información con sacacorchos
gen.I met him on my way outme lo encontré a la salida
gen.I need to sort out some problems before I godebo resolver algunas cuestiones antes de irme
gen.I ran out of inkse me gastó la tinta
gen.I sent her out to buy the breadla mandé por el pan
gen.I was out of breathme quedé sin respiración
inf.I was rather put out that they didn't ask meme sentó mal que no me invitaran
gen.I would like to point out that...me gustaría señalar que...
gen.I'd like to find out what documents are needed to obtain a visaquisiera informarme de la documentación exigible para sacar el visado
gen.if I don't watch out the library will close on mesi me descuido me cierran la biblioteca
gen.if I feel like going out, I'll call yousi me animo a salir te llamo
gen.if I win the pools we'll pig out on seafoodsi me toca la quiniela nos daremos la gran mariscada
gen.if they find out, I'll be severely punishedsi se enteran, me meterán un paquete
gen.I'll explain the topic again to sort out any queriesrepasaré el tema para que no queden dudas
gen.I'll go out without him seeingsaldré sin que me vea
gen.I'll pay for it out of my own pocketlo pagaré de mi bolsillo
gen.I'm for the chop if my parents find outsi mis padres se enteran me hacen picadillo
gen.I'm going out with a friendtengo una cita con un amigo
gen.I'm going to figure out how to get to know him betterme las voy a ingeniar para conocerle mejor
gen.I'm out of breathestoy sin aliento
gen.in the distance I could make out lights in a housea lo lejos divisé la luz de una casa
gen.it came out blurred in the photographha salido movido en la foto
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído te entra y por otro me sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído me entra y por otro te sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído me entra y por otro le sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído te entra y por otro te sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído le entra y por otro le sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído le entra y por otro te sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído le entra y por otro me sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído te entra y por otro le sale
gen.it goes in one ear and out the otherpor un oído me entra y por otro me sale
gen.it is well out of your wayte queda muy a desmano
gen.it might rain and then we won't be able to go outigual llueve y no podemos salir
gen.it slipped out of his handsse le escurrió de las manos
gen.it stands out a milese nota a la legua
gen.it stands out from the restsobresale entre los demás
gen.it was such a shock that we shot up out of our seatsnos dio tal susto que rebotamos en el asiento
gen.it went straight out of his headse le fue el santo al cielo
gen.it went straight out of my headse me fue el santo al cielo
gen.it works out cheapnos sale barato
gen.it works out cheaper this wayresulta más barato así
gen.it works out less expensivesale más barato
gen.it works out more expensivesale más caro
gen.it's bloody annoying having to go out in this raines una cabronada tener que salir con esta lluvia
gen.it's freezing cold out!¡menudo biruji hace ahí fuera!
gen.it's nearly the end of the university course and I'm running out of steamme falta el último sprint para aprobar la carrera
gen.it's not fair for us to have to stay home if he goes outno es plan de que nos quedemos si él se va
gen.it's out of serviceestá fuera de servicio
gen.it's too cold to go outhace demasiado frío para salir
gen.it's way out somewhere in Moroccoestá perdido en algún punto de Marruecos
gen.I've arranged to go out tonightme he comprometido para salir esta noche
gen.I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the walltengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima
gen.I've only just found outrecién me entero
gen.I've run out of woolse me terminó la lana
gen.Juan has fallen out with ManuelJuan está reñido con Manuel
gen.Juan is out drinking with his friendsJuan está de copeo con sus amiguetes
gen.Juan stands out above the crowdJuan sobresale entre la multitud
gen.keep locked up and out of reach of childrenS1/2
gen.keep medicines out of the reach of childrenmantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños
gen.keep out of reach of childrenS2
gen.leave out the technicalitiessuprime los detalles técnicos
gen.lemurs are dying outlos lémures se están extinguiendo
gen.let the umbrella dry out in the bathtubdeja que el paraguas se escurra en la bañera
gen.let's go outsalgamos fuera
gen.look out!¡cuidado!
gen.lunch works out at 800 pesetas a headel almuerzo sale a 800 pesetas cada uno
gen.move out of the way!¡aparta!
gen.my friend and I have fallen outmi amigo y yo nos hemos peleado
gen.my patience is running outse me está agotando la paciencia
gen.nobody works out of the goodness of his heartnadie trabaja por amor al arte
gen.now it turns out that he was a journalistahora resulta que era periodista
gen.nowadays he doesn't go out so oftenya no sale tanto
gen.of all the group he's the only one who comes out cleande todo el grupo, él es el único que se salva
gen.on the way outa la ida
gen.our plan didn't work outnuestro plan no surtió efecto
med., life.sc., agric.out-crossingexogamia
nat.sc., agric.out-earthingdescalce
gen.out for the countfuera de combate (vencido)
gen.out in the openal sereno (at night)
gen.out in the openal raso
gen.out louden voz alta
stat.out-migrationemigración
transp., mech.eng.out of alignmentdesaxado
gen.out of breathsin resuello
gen.out of consideration forpor respeto a (alguien/algo, smb./smth.)
gen.out of curiositypor curiosidad
gen.out of dangera salvo
gen.out of dangerfuera de peligro
gen.out of desperationde desesperación
industr., construct., met.out of flatnessdeformado
BrEout of hoursa deshoras
gen.out of orderno funciona (en letrero)
mech.eng.out of perpendicularitydesplomado
gen.out of placefuera de tono
gen.out of reachfuera de alcance
gen.out of reach of childrenfuera del alcance de los niños
industr., construct., met.out of rounddeformado
industr., construct., met.out of shapedeformado
gen.out of spitepor despecho
gen.out of the bluede sopetón
gen.out of the bluellovido del cielo
gen.out of the question!¡ni hablar!
transp., mech.eng.out of trackdescentrado
transp., mater.sc.out-of-parallelismdesalineado
gen.out to seamar adentro
gen.out with it!¡desembucha!
inf.pig out ondarse una panzada de (algo, smth.)
gen.pray that everything turns out all rightreza por que todo salga bien
gen.pump the bellows - the fire is going outdale un poco al fuelle, que se está apagando el fuego
gen.put out the lights, pleaseapaga las luces, por favor
gen.put smth. out to tendersacar algo a concurso
gen.respect was born out of a mutual understandingde su mutua comprensión nació el respeto
gen.rinse one's mouth out withhacer buches con (algo, smth.)
gen.rinse out your mouthenjuágate la boca
gen.see him outacompáñalo hasta la puerta
gen.set outpartir
gen.set outemprender la marcha
gen.to set out the views of...exponer en su dictamen la opinión de...
gen.set out to doproponerse hacer (algo, smth.)
gen.she always goes out on Fridaysiempre sale los viernes
gen.she always preens the children before they go outsiempre atusa a los niños antes de salir de casa
gen.she burst into burst out laughingrompió a reír
gen.she burst into tears out laughingrompió a llorar
gen.she came out in a rashse llenó de ronchas
gen.she caught him out and found out about the whole affairle pilló en un renuncio y descubrió todo el pastel
gen.she didn't do it out of malicela niña no lo hizo con malicia
gen.she found out that her account was emptyhalló que su cuenta estaba vacía
gen.she found out that she wasn't her father's daughterdescubrió que no era hija de su padre
gen.she had an out-of-body experience while seriously illdurante su grave enfermedad tuvo una experiencia extracorpórea
gen.she leant out of the windowse asomó a la ventana
gen.she let out a crydejó escapar un grito
gen.she pointed out that...señaló que...
gen.she recanted her beliefs out of fear of the repressionel temor a la represión le hizo abdicar de sus creencias
gen.she sent me out for breadme envió por pan
gen.she stands out from the restsobresale entre los demás
inf.she threw out all her old junktiró todos los cachivaches que tenía
gen.she took her frustration out on the tabledesahogó su frustración golpeando la mesa
gen.she turned out to be his wiferesultó ser su mujer
gen.she was out of her mindestaba fuera de quicio
gen.she was out of place thereella no pintaba nada allí
gen.she's just gone outacaba de salir
gen.she's out of workestá sin empleo
gen.she's so obsessed with her work she can't even read a book without picking out the errorscomo tiene deformación profesional, no puede leer un libro sin ir corrigiendo las erratas
gen.she's stressed out because of work overloadestá muy estresada por culpa de la sobrecarga de trabajo
gen.six out of every tenseis de cada diez
gen.sleep out in the opendormir al raso
gen.smoke was pouring out of itechaba humo
gen.sneak outsalir a hurtadillas
gen.so that she wouldn't find out through other peoplepor aquello de que no se enterara por otros
gen.sort it out as best you canarréglatelas como puedas
gen.spend the night out in the openpasar la noche a la intemperie
gen.spread the rumours so that everybody finds out about itcorre la voz para que se entere todo el mundo
gen.stand with your arms stretched out to the sidesponte con los brazos en cruz
gen.students who are always out living it upestudiantes farristas
slang, BrEtake the piss out ofagarrar a algn para el hueveo (smb.)
gen.thanks for the snack, you're really splashing out todaygracias por el aperitivo, hoy estás garboso
gen.that photograph won't come out well - you're against the lightte va a salir mal la foto, estás a contraluz
gen.that's enough loafing around, help me out!¡deja ya de holgazanear y échame una mano!
gen.the air freight charge turned out to be very lowel flete por avión salió muy barato
gen.the author has carried out a very detailed description of the charactersel autor hace una caracterización minuciosa de los personajes
gen.the behaviour is out of character for himes un acto impropio de su carácter
gen.the bill cleaned out my bank accountla factura me dejó la cuenta temblando
gen.the boy went out to play with the local childrenel niño salió a jugar con los chicos del barrio
gen.the burglar got out through the windowel ladrón salió por la ventana
gen.the car turned out to be a bad buyse clavó con el auto que compró
gen.the cat went out very stealthilyel gato salió con mucho sigilo
gen.the construction of the bridge will be put out to tenderse llamará a licitación para la construcción del puente
gen.the dessert didn't come out rightel postre no me salió bien
gen.the dye comes out after rinsing various timesel tinte del pelo desaparece tras varios aclarados
gen.the globe is a bit flattened out at the polesel globo terrestre tiene un ligero achatamiento en los polos
gen.the guitar has gotten out of tunela guitarra se ha destemplado
gen.the journey turned out to be a real ordealel viaje fue toda una epopeya
gen.the linesman pointed out the foulel linier señaló la falta
gen.the map was spread out on the tableel mapa estaba extendido sobre la mesa
gen.the matter was sorted out in our favourla cuestión se resolvió a nuestro favor
gen.the moon comes out in the eveningla Luna sale al atardecer
gen.the new building stands out above the housesla nueva torre resalta entre las casas bajas
gen.the newspaper blew the events out of proportionel diario local magnificó los acontecimientos
gen.the oil went straight through the material and I couldn't get it outel aceite penetró el tejido y no pude sacar la mancha
gen.the orders were carried out to the letterlas órdenes se cumplieron con exactitud
gen.the poor woman was worn outla pobre mujer estaba hecha pedazos
gen.the price is out of proportion to its qualitysu precio no guarda proporción con su calidad
gen.the Prime Minister's burnt-outel primer ministro está muy quemado
gen.the protocol was carried out very solemnlyfue un protocolo llevado con mucha gravedad
gen.the stationer's is well out of my wayla papelería me queda muy a trasmano
gen.the stew has turned out to be a bit saltyel guiso te ha salido algo sabroso
gen.the test came out positiveel análisis le dio positivo
gen.the thief got out through the window and dropped down to the streetel ladrón se descolgó por la ventana hasta la calle
gen.the tide is outla marea está baja
gen.the water poured out in torrentsel agua entraba a raudales
gen.the wheels sank out of sight in the mudlas ruedas se hundieron por entero en el barro
gen.their parties are out of this worldsus fiestas no tenían parangón
gen.there are sparks coming out of this engineeste motor echa chispas
gen.there's no way I'm getting out of bed with the flu that I've gotcon el trancazo que tengo, hoy no me levanto de la cama
gen.they are eating out of my handya los tengo en el bote
gen.they are going to bring out a new CDvan a editar un nuevo compacto
gen.they burst out laughingse echaron a reír
gen.they burst out laughingse echaron a río
gen.they burst out laughingse echaron a ríe
gen.they burst out laughingse echaron a ría
gen.they came out in pairssalieron por parejas
gen.they came running out, pushing and shoving as they wentsalieron corriendo, atropellándose unos a otros
gen.they carried out a thorough forensic investigationhicieron una escrupulosa investigación forense
gen.they expected to have a wonderful vacation, but it turned out quite boringse prometían unas estupendas vacaciones, pero fueron un aburrimiento
gen.they handed out programmes to the audiencerepartieron programas a los asistentes
gen.they held out heroicallyresistieron heroicamente
gen.they swindled the pensioner out of his entire savingsestafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros
gen.they traced out the route to be followedtrazaron la ruta a seguir
gen.they went out for a walksalieron a camino
gen.they went out for a walksalieron a caminar
gen.they went out together for one yearel noviazgo duró un año
gen.they were handing out leaflets at the doorrepartían folletos a la entrada
gen.they were sharing out sweets amongst the childrenrepartían golosinas entre los niños
gen.they're carrying out diversion strategiesestán realizando maniobras de diversión
gen.they've brought out a new television model againhan sacado un nuevo modelo de televisor
gen.they've fallen out, but it didn't go beyond thathan reñido, pero no llegó la sangre al río
gen.they've ruled out our proposalhan descartado nuestra propuesta
gen.things didn't work out for her in Germanyno le fue bien en Alemania
gen.this heat just wipes me outeste calor me deja completamente aplatanado
gen.this job is really knocking me outeste trabajo me está haciendo polvo
gen.this job wears me outeste trabajo me machaca
gen.this soap dries out my skineste jabón me reseca mucho la piel
gen.this suit's worn-outeste traje está muy quemado
gen.those new bins stick out a milelas nuevas papeleras son auténticos pegotes
gen.thousands of workers were put out of a jobcon esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle
gen.throw out the ones you like leasttira los que menos te gusten
gen.tickets sold outlocalidades agotadas
gen.Tickets were sold outSe han agotado los boletos
gen.tie the bow in your hair-ribbon up properly or else it will fall outhazte bien la lazada, que se te va a caer la cinta del pelo
gen.time outtiempo muerto
gen.time-outtiempo muerto
gen.time out of mindtiempo inmemorial
gen.to back outecharse atrás
gen.to bail smb. outpagarle la fianza a (alguien)
gen.to be crying out forpedir algo a voces (smth.)
gen.to be flaked outestar hecho una braga
gen.to be out of breathquedarse sin fuelle
gen.to be out of focusmal enfocado (una fotografía)
gen.to be out of one's mindestar mal de la azotea
gen.to blow one's brains outvolarse la tapa de los sesos
gen.to bring out into the openponer algo sobre el tapete
gen.to bring out into the openponer al descubierto
gen.to burst out laughingecharse a reír
gen.to carry outllevar a cabo
gen.to carry out an agreementcumplir con lo pactado
gen.to come out of a situation with flying colourssalir airoso de una situación
gen.to cry one's eyes outllorar a lágrima viva
gen.to cry one's eyes outdeshacerse en lágrimas
gen.to cry outpedir a gritos
gen.to fall out of favourcaer en desgracia
gen.to fall out of the windowcaer por la ventana
gen.to fall out withsalir tarifando con (alguien, smb.)
gen.to fall out withponerse a mal con (alguien, smb.)
gen.to feel like a fish out of waterestar como gallina en corral ajeno
gen.to get smb. out ofsacar a alguien de algo (smth.)
amer.to get smb. out of troublesacarle a alguien las castañas del fuego
gen.to get out of troublesalir del paso
gen.to get things out of all proportionsacar de quicio (las cosas)
gen.to go out on tiptoessalir de puntillas
gen.to hang out the laundrytender la colada
gen.to hang out the washingtender la colada
gen.to have one's coming outpresentarse en sociedad
gen.to leave outdejar fuera (excluir, no tener en cuenta)
gen.to let the cat out of the baglevantar la liebre
gen.to look out ontodar a (mirar, estar orientado a)
gen.to make a mountain out of a molehillhacer una montaña de un grano de arena
gen.to make a mountain out of a molehillahogarse en un vaso de agua
gen.to make outdarse el lote
gen.to pass outdarle a alguien un patatús (desmayarse)
gen.to point outsacar a relucir
gen.to print out a listingsacar un listado
gen.to put the rubbish outsacar la basura
gen.to put the rubbish outbajar la basura
gen.to roll out the red carpettirar la casa por la ventana
gen.to run out of timepillar el toro
gen.to set out the guidelinesmarcar la pauta
gen.to set out the guidelinesdar la pauta
gen.to speak out plainlyhablar sin rodeos
gen.to stick one's head out of the windowsacar la cabeza por la ventana
gen.to stick one's neck out forponer la mano en el fuego por (alguien, smb.)
gen.to stick one's tongue outsacar la lengua
gen.to suss out the situationconocer el percal
gen.to throw smb. out into the streetponer a alguien de patitas en la calle
gen.to thrust one's chest outsacar pecho
gen.to try to drag smth. out oftirarle a alguien de la lengua (smb.)
gen.to turn out perfectlysalir a pedir de boca
gen.to turn out wrongsalir algo al revés
gen.to wipe outborrar del mapa
gen.tread carefully with the boss until you find out what sort of person she isprocura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta
gen.value of capital goods taken out by emigrantsvalor de los bienes de capital que llevan consigo los emigrantes
gen.walk-in/out musicmúsica de fondo
gen.watch out!¡cuidado!
gen.water was pouring out of the crackel agua salía a chorros por la grieta
gen.we are worn outestamos muertos de cansancio
gen.we can't figure out what she meant by thatno conseguimos dilucidar lo que quiso decir con aquello
gen.we had a falling out and now he doesn't speak to metuve un pique con él y ya no me saluda
gen.we had to fork out fifty thousand pesetas for the repairsnosotros acoquinamos cincuenta mil pesetas por la reparación
gen.we have no way outno tenemos escapatoria
gen.we have run out of sugarse terminó el azúcar
gen.we heard a crash that made us jump out of our seatssonó un estampido que nos hizo saltar de nuestro asiento
gen.we held out patiently and listened until the endnos armamos de paciencia y escuchamos hasta el final
gen.we looked out of the windowmiramos por la ventana
gen.we ran out of coffeese nos acabó el café
gen.we ran out of olive oilse nos acabó el aceite
gen.we saw how he craned his neck to get a look out of the windowvimos que sacaba la gaita por la ventana
gen.we shot out of theresalimos disparados de allí
gen.we should carry out a campaign to neutralize his influencedebemos hacer una campaña para neutralizar su influencia
gen.we spent ten minutes looking for the way outnos pasamos diez minutos buscando la salida
gen.we went out huntingsalimos a cazar
gen.we went out huntingsalimos a cazo
gen.we went out huntingsalimos a caza
gen.we went out shootingsalimos a cazar
gen.we went out shootingsalimos a cazo
gen.we went out shootingsalimos a caza
gen.we went out to welcome himsalimos a darle la bienvenida
gen.we went out when the storm had died downsalimos cuando se calmó la tormenta
gen.we were delayed on the way outen el viaje de ida tuvimos retraso
gen.we'll go out for lunchcomeremos fuera
gen.we'll have to pull out the weedstenemos que arrancar las malas hierbas
gen.we've done well out of the share-outhemos salido beneficiados en el reparto
gen.we've run out of timeel tiempo se nos echó encima
gen.we've sorted out the problem in ten minuteshemos ventilado el problema en diez minutos
gen.what a pain to have to go out in this rain!¡vaya una gracia tener que salir con esta lluvia!
gen.when I said it she burst out laughingcuando lo dije se echó a reír
gen.when the tide goes outcuando baja la marea
gen.when we heard the explosion we shot out of the housecuando oímos la explosión, salimos de ahí echando hostias
gen.when we went out it was spitting with raincuando salimos caían cuatro gotas
gen.when we went out it was sprinkling with raincuando salimos caían cuatro gotas
gen.workers poured out onto the streetlos trabajadores invadieron la calle
gen.wring outescurrir
gen.year in year outde año en año
gen.you came out very well in the photosaliste muy bien en la foto
gen.you don't need to wash it very much, just rinse it outno hace falta que lo laves mucho, enjuágalo
gen.you shouldn't go out so much at nighttienes que dosificar tus salidas nocturnas
gen.your grannie's worn outel abuelito está un poco cascado
gen.you're blocking out the sunme estás tapando el sol
Showing first 500 phrases

Get short URL