Subject | English | Spanish |
gen. | a minority group managed to get him fired from his job | un grupo minoritario consiguió echarle de su cargo |
gen. | and now how are we going to get the kite down from the tree? | ¿y cómo vamos a apear ahora la cometa del árbol? |
gen. | and this is all the thanks I get! | ¡y así es como me lo agradece! |
gen. | As he did not remember my name, he started to grumbling to get my attention | Como no recordaba mi nombre, comenzó a chistar para llamar mi atención |
gen. | at first I didn't get the message | al principio no cogí la indirecta |
gen. | can I get a "to go" box? | ¿me puedes dar una caja para llevar? |
gen. | can I get another...? | ¿me puede dar otro...? |
gen. | can I get another bag? | ¿puedes darme otra bolsa? |
gen. | can I get this with....? | ¿me puede dar eso con....? |
gen. | can I get this without....? | ¿me puede dar eso sin....? |
gen. | can I get this without onions? | quiero esto sin cebollas |
coal. | coal-getting | deshulle |
coal. | coal-getting | despile |
gen. | come on, get a move on | andando, que es gerundio |
gen. | could I get a menu? | ¿puede traerme el menú? |
gen. | could I get the bill, please? | ¿puede traerme la cuenta, por favor |
gen. | crying won't get you anywhere | con llorar no adelantas nada |
gen. | Did you get all the ingredients at the store? | ¿Conseguiste todos los ingredientes en la tienda? |
chem. | Do not get in eyes, on skin, or on clothing. | Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. |
gen. | don't get caught up in idle pursuits - work on smth. useful | no te pierdas en devaneos, trabaja en algo útil |
gen. | don't get into trouble | no te metas en follones |
gen. | don't get it dirty | que no se te ensucie |
gen. | don't get me involved in futile pursuits | no me embarques en empresas fútiles |
gen. | don't get me wrong | no me entiendas mal |
gen. | don't get so worked up | no te acalores |
gen. | don’t get them mixed | no te confundas |
gen. | don’t get them mixed up | no te confundas |
gen. | don't get upset about it | no te amargues la vida por eso |
gen. | don't get your fingers dirty | no te ensucies los dedos |
gen. | don't let him get one over you again | no dejes que te la pegue otra vez |
inf. | don't let it get to you | no te amargues la vida por eso |
gen. | don't let it get you down | no te dejes caer en el abatimiento |
gen. | don't you get tired of listening to the same music? | ¿no te cansa oír la misma música? |
gen. | employees trying to get even | empleados que tratan de |
gen. | fix crooked teeth you can get braces | Para arreglarse los dientes torcidos puedes ponerte aparatos |
gen. | from the sound of that row, someone's going to get fired | esa bronca huele a despido |
baseb. | get a batter out | retirarse a |
gen. | get a move on! | ¡muévete! |
baseb. | get a new ball | cambiar la pelota |
gen. | get a passport | sacar el pasaporte |
gen. | get a paunch | echar guata |
gen. | get a piece of paper and take this down | agarra un papel y toma nota |
gen. | get a strike | hacer moñona |
market. | get-acquainted seminar | seminario de relajación |
market. | get-acquainted seminar | seminario de distensión |
gen. | get one's act together | ponerse las pilas |
gen. | get all those boxes out of here | quita todas esas cajas de aquí |
gen. | get along | simpatizar |
gen. | get along with | llevarse bien con (algn, smb.) |
cinema | get as much media exposure as possible | robar cámara |
cinema | get as much media exposure as possible | chupar cámara |
gen. | get away | ¡quita! |
agric. | "get away" cage | jaula abierta |
gen. | get away from there | apártate de ahí |
gen. | get away from there | quítate de ahí |
agric. | get-away time | tiempo de preparación |
gen. | get back! | ¡atrás! |
pack. | get brittle | resquebrajarse |
pack. | get brittle | agrietarse |
pack. | get brittle | desgarrarse |
gen. | get changed | cambiarse de ropa |
gen. | get closer to her | ponte más cerca de ella |
inf. | get cocky | ponerse guapo |
comp., MS | Get Connected Wizard | Asistente para conexiones (A wizard in Welcome Center that enables users to sign up with an internet service provider (ISP)) |
gen. | get dark | hacerse de noche |
comp. | get data | obtener datos |
gen. | get down on one's knees | ponerse de rodillas |
gen. | get dressed | vestirse |
gen. | get drunk | agarrarse una borrachera |
gen. | get drunk | agarrese una borrachera |
gen. | get drunk | agarrar una borrachera |
gen. | get even | desquitarse |
fish.farm. | get fast | embarrar |
gen. | get for a ticket | sacar un billete |
health., food.ind. | get help to stop smoking: telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist | ayuda para dejar de fumar: número de teléfono/dirección postal/dirección Internet/Consulte a su médico o farmacéutico |
transp., chem., mech.eng. | to get hot | calentarse |
gen. | get ill | enfermar |
chem. | Get immediate medical advice/attention. | Consultar a un médico inmediatamente. |
avia. | get immediate separation | establezca la separación inmediatamente |
gen. | get in the front row | ponte en la primera fila |
gen. | get in touch with her | póngase en comunicación con ella |
inf. | get into a mess | hacerse un lío (con algo, with smth.) |
inf. | get into a mess | armarse un lío (con algo, with smth.) |
gen. | get into bad habits | adquirir malas costumbres |
gen. | get into bad habits | adquiera malas costumbres |
gen. | get into bed! | ¡métete en la cama! |
gen. | get involved | engolfarse |
gen. | get it out of here! | ¡quítalo de aquí! |
gen. | get lost! | ¡vete al infierno! |
gen. | get lost! | ¡piérdete de mi vista! |
gen. | get lost! | ¡vete al cuerno! |
gen. | get married in church | casado por la Iglesia |
gen. | get married in church | casarse por la Iglesia |
gen. | get married in church | casase por la Iglesia |
chem. | Get medical advice/attention. | Consultar a un médico. |
chem. | Get medical advice/attention if you feel unwell. | Consultar a un médico en caso de malestar. |
tech. | get off the arc | salirse de arco |
gen. | get off the stool | bájate de la banqueta |
gen. | get off two stops further on | bájate dos paradas después |
gen. | get old | hacerse viejo |
gen. | get on badly | hacer malas migas (con algn, with smb.) |
baseb. | get on base | embasar |
gen. | get on smb.'s trail | seguirle la pista a (algn) |
gen. | get on well | hacer buenas migas (con algn, with smb.) |
gen. | get on with it! | ¡déjate de cuentos! |
avia. | get on your instrument | haga uso de sus instrumentos |
market. | to get one's money back | recuperar su dinero |
market. | to get one's money back | recobrar su dinero |
gen. | get oneself into trouble | meterse en un lío |
comp., MS | get operation | operación Get (An operation in a source-controlled database that replaces the workspace version of a file with the specified repository version. By default, the repository version is the latest version) |
fin., lab.law. | get-out clause | cláusula de desenganche |
fin., lab.law. | get-out clause | cláusula de descuelgue |
comp. | get out of a program | salir de un programa |
cinema | get out of focus | desenfocar |
gen. | get out of here | ándate de aquí |
gen. | get out of here! | ¡largo de aquí! |
gen. | get out of here! | ¡piérdete de mi vista! |
gen. | get out of my sight! | ¡quítate de mi vista! |
baseb. | get out of the inning | salir de la entrada |
baseb. | get out of the jam | salir del hoyo |
gen. | get out of the way! | ¡quita de ahí! |
gen. | get out of the way | sal de ahí en medio |
inf. | get plastered | agarrar una moña |
inf. | get plastered | coger una trompa |
inf. | get plastered | agarrar una mona |
inf. | get plastered | agarrar un cuete |
amer. | get ready, get set, go! | ¡preparados, listos, ya! |
gen. | get real! | ¡desengáñate! |
gen. | get rid of | abrogar |
gen. | get rid of | obviar |
food.ind. | get rid of | quitar |
gen. | get sentimental | ponerse sentimental |
gen. | get sick | pongase enfermo |
gen. | get sick | ponerse enfermo |
gen. | get some fresh air | tomo el aire |
gen. | get some fresh air | tomar el aire |
gen. | get some fresh air | tomado el aire |
gen. | get some fresh air | toma el aire |
gen. | get some fresh air | tomás el aire |
gen. | get some fresh air | tomar el fresco |
comp., MS | Get started page | Página de introducción (The first page that IWs (end users) see when they sign in to Office 365. Admins (both P and E) can also see this page, but they don't see it first) |
gen. | get one's strength back | reponer fuerzas |
gen. | get one's strength back | repuesto fuerzas |
gen. | get one's strength back | recuperar fuerzas |
meteorol. | get stronger wind | arreciar |
gen. | get sunburned | pegarse una quemada |
gen. | get sunstroke | agarrar una insolación |
commun. | get the register | hacer el registro |
baseb. | get the runner | sacar al corredor |
econ. | to get the services free,or almost free | obtener los servicios gratuitamente o casi gratuitamente |
gen. | get to know | amaestrado |
gen. | Get to shine shoes | Ponte a lustrar los zapatos |
gen. | get to sleep | concilio el sueño |
gen. | get to sleep | conciliar el sueño |
transp. | to get under way | aparejar |
gen. | get up | levantarse |
mech.eng. | get-up | presentación |
gen. | get up | subir |
mater.sc. | get up | presentación |
mater.sc. | get up | preparación de botellas |
gen. | get up early | levantarse temprano |
gen. | get used | habituarse |
gen. | get used | acostumbrarse |
gen. | get used to | habituar |
gen. | get smb. used to | acostumbrar |
gen. | get warm | entre en calor |
gen. | get warm | entrar en calor |
gen. | get warm | entrado en calor |
lab.law., transp. | get-you-down suit | traje presurizado |
gen. | get your greedy hands off my sandwich | saca tus pezuñas de mi bocadillo |
comp., MS | Getting Started | Tareas iniciales (A feature that serves as a launching point for several optional Windows tasks and OEM-defined tasks) |
comp., MS | Getting Started | Introducción (A drop-down item under the Help menu that opens up a quick overview help file) |
comp., MS | Getting Started CD | CD de Introducción (The title of a CD that contains ActiveSync and additional programs) |
comp., MS | Getting Started pane | panel Introducción (A UI element that displays Help topics that describe basic Live Meeting concepts and procedures) |
transp. | getting under way | aparejado |
gen. | go and get the bread | jálale por el pan |
gen. | he can get by in English | se defiende bien en inglés |
gen. | he didn't get the results he expected | no obtuvo los resultados esperados |
gen. | he doesn't get on with his in-laws | su familia política |
gen. | he gave me directions as to how to get there | me dio indicaciones de cómo llegar |
gen. | he has a tendency to get depressed | se abate con facilidad |
gen. | he lets them get away with all kinds of things | les alcahuetea las travesuras |
gen. | he made as if to get up | hizo ademán de levantarse |
gen. | he pulled strings to get her a job in the factory | la enchufó en la fábrica |
gen. | he wanted to get away from mundane problems | quiso alejarse del mundanal ruido |
fin. | help consumers 62+ to get the financial education and training they need to: | ayudar a los consumidores de 62 años o más a recibir la educación financiera y la capacitación que necesitan para: |
gen. | her eyes get tired | se le cansa la vista |
gen. | he's already starting to get used to his new school | ya comienza a ambientarse en su nuevo colegio |
gen. | he's always getting into predicaments that he can't get out of | siempre se está metiendo en honduras de las que no sabe salir |
gen. | he's determined to get divorced | está resuelto a divorciarse |
gen. | he's dying to get hitched up with María | está deseando llevar al altar a María |
gen. | his main aim in life is to get married and have children | su único ideal es casarse y tener hijos |
gen. | how are they going to get the sofa in? | ¿cómo van a entrar el sofá? |
gen. | how are they going to get the sofa in? | ¿cómo van a entre el sofá? |
gen. | how are they going to get the sofa in? | ¿cómo van a entrado el sofá? |
gen. | how long before we get there? | ¿cuanto falta para llegar? |
gen. | how long before we get there? | ¿cuánto falta para llegar? |
gen. | hurry up, get dressed | date prisa, vístete |
gen. | I always get lost in this town | siempre me pierdo en esta ciudad |
gen. | I am going to get a tetanus vaccination | voy a ponerme la vacuna antitetánica |
gen. | I am trying to get hold of her | estoy intentando localizarla |
gen. | I can get by quite well in French | me defiendo bastante bien en francés |
gen. | I can't get into these jeans | estos vaqueros no me entran |
gen. | I can't get it out of my mind | no puedo quitármelo de la cabeza |
gen. | I can't get these two photographs apart | no puedo separar estas dos fotos |
gen. | I can't get these two photographs apart | no puedo separo estas dos fotos |
gen. | I can't get these two photographs apart | no puedo separado estas dos fotos |
gen. | I can't wait to get my teeth into that book | tengo ganas de hincarle el diente a ese libro |
gen. | I couldn't get enough of it | me ha sabido a poco |
gen. | I couldn't get him to be quiet | no pude hacerlo callo |
gen. | I couldn't get him to be quiet | no pude hacerlo callar |
gen. | I couldn't get him to be quiet | no pude hacerlo callado |
gen. | I couldn't get tickets for the theater | no encontré entradas para el teatro |
gen. | I couldn't manage to get rid of Ernesto | no logré zafarme de Ernesto |
gen. | I do not get along with your work plan | No comulgo con tu plan de trabajo |
gen. | I don't get on with his father at all | con su padre no me llevo en absoluto |
gen. | I don't get on with my father | no conecto con mi padre |
gen. | I don't know how to get my bearings at sea | no sé orientarme en el mar |
gen. | I get claustrophobia in there | siento claustrofobia allí dentro |
gen. | I get exasperated when she pretends not to understand me | me exacerbo cuando hace que no me entiende |
gen. | I get off at the next stop | me bajo en la próxima (parada) |
gen. | I get settled in front of the TV and spend the afternoon i | me apoltrono delante de la tele y se me pasa la tarde |
gen. | I get settled in front of the TV and spend the afternoon there | me apoltrono delante de la tele y se me pasa la tarde |
gen. | I get squeamish at the sight of blood | me da aprensión ver sangre |
gen. | I get the feeling she's not coming | me tinca que ya no viene |
gen. | I get tongue-tied | se me traba la lengua |
gen. | I have to get up early | tengo que levantarme temprano |
gen. | I normally get up at eight | normalmente me levanto a las ocho |
gen. | I think we can get a better result if we modify the process | Yo creo que podemos obtener un mejor resultado si modificamos el proceso |
gen. | I want to get even for the defeat | quiero desquitarme de la derrota |
gen. | I will get some sleep, I need to rest | Dormiré un poco, necesito descansar |
gen. | I'd like get married without all the red tape | me gustaría casarme sin formulismos |
chem. | IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. | EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. |
chem. | If eye irritation persists: Get medical advice/attention. | Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. |
gen. | if I am not mistaken you can get there quicker through here | si no me engaño, por aquí se llega antes |
chem. | If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. | En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico. |
chem. | If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. | En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. |
gen. | if they catch you, you'll get it | si te pescan, se te va a caer el pelo |
gen. | if we all give a strong yank, we'll get the cover on | si ahora damos un buen estirón todos, conseguiremos colocar la funda |
gen. | if you are late, you're going to get into trouble | si llegas tarde, te va a caer un puro |
gen. | if you get tired of driving, we can stop anywhere | si te cansas de conducir, es cuestión de parar en cualquier lado |
gen. | If you lubricate the lock, maybe we can get to turn the key | Si lubricamos la cerradura, quizá consigamos que gire la llave |
gen. | if you want to get this grant you'll have to try twice as hard | si quieres ganar esa beca, tendrás que redoblar tus esfuerzos |
gen. | I'll get even with you! | ¡ya te ajustaré las cuentas! |
inf. | I'll get my own back! | ¡me tomaré la revancha! |
gen. | I'll go if I get the chance | si se me presenta la ocasión, iré |
gen. | I'll have a shower as soon as I get home | me daré una ducha en cuanto llegue a casa |
gen. | I'm going to figure out how to get to know him better | me las voy a ingeniar para conocerle mejor |
gen. | I’m going to get a second opinion | voy a buscar una segunda opinión |
gen. | it never crossed my mind that I'd actually get it | no pensé ni remotamente que pudiera conseguirlo |
gen. | it took a few days to get settled in my new place | tardé unos días en instalarme en mi nueva casa |
gen. | it was impossible to get to the bottom of his meaning | era incapaz de penetrar el sentido de sus palabras |
gen. | it was really hard to get the job | nos costó mucho conseguir el empleo |
gen. | it was vital for him to get home | para él era imperioso volver a casa |
gen. | it'll take some time before you get over it | aún tardará en cicatrizar su dolor |
gen. | it's a pain having to get up early so often | es un fastidio tener que madrugar tanto |
gen. | it's easy to get lost on the underground | es fácil perderse en el metro |
gen. | it's natural for you to get angry | es lógico que te enfades |
gen. | it's not easy to get used to | cuesta un poco acostumbrarse |
gen. | I've got to get used to the idea | me tengo que hacer a la idea |
gen. | just because you don't get on with the shop keeper it doesn't mean you can't go down to buy something | que te caiga mal el tendero no es óbice para que no bajes a comprar |
gen. | let's get the house ready, as our guests are arriving | vamos a aviar la casa que va a llegar la visita |
gen. | let's get to the heart of the matter | vamos al cogollo del asunto |
gen. | let's get to work | pongámonos en marcha |
gen. | let's not get angry over something as stupid as that | no nos enfademos por niñerías |
gen. | may get out of hand | que puedan salirse de control |
coal. | mechanized coal-getting | arranque mecanizado |
gen. | my mother-in-law gets seasick on a ship | mi suegra se marea en barco |
gen. | no thanks, I need to get going | no, gracias, ya me voy |
gen. | not to get anywhere with men | no comerse una rosca |
gen. | not to get anywhere with women | no comerse una rosca |
gen. | nothing to get excited about | no ser nada del otro jueves |
BrE | on your marks, get set, go! | ¡preparados, listos, ya! |
gen. | Over time you will get used to this weather | Con el tiempo de habituarás a este clima |
gen. | People around the world shear sheep to get wool | La gente alrededor del mundo trasquila ovejas para obtener lana |
gen. | please stay together in case the children get lost | no se separen, que los pequeños se pueden perder |
law | right to a get-up | derecho de presentación |
gen. | she deserves to get the job | merece que le den el puesto |
gen. | she did it to get even with him | lo hizo para desquitarse de él |
gen. | she is always the second to get up | es siempre la segunda en levantarse |
gen. | she is going to get really upset | menudo sofoco se va a llevar |
gen. | she messes around with anyone she can get her hands on and can't settle down | mariposea con unos y con otros y no termina de encontrar su pareja |
gen. | she takes hours to get ready | tarda horas en arreglarse |
gen. | she takes hours to get ready | tarda horas en arreglado |
gen. | she wants to get all her family together | quiere juntar a toda la familia |
gen. | she was forced to get married | la forzaron a casarse |
gen. | she'll get here late because she had a prior engagement | llegará tarde, porque tenía una cita |
gen. | she's trying to get a scholarship | está gestionando la consecución de una beca |
gen. | she's willing to do anything in order to get that job | está dispuesta a conseguir ese puesto a cualquier precio |
gen. | so that you can get an idea... | para que te hagas una idea... |
gen. | stop being so stupid and get down to your studies | déjate de mamarrachadas y ponte a estudiar |
gen. | stop moaning and get up and do something | deja de lamentarte y haz algo |
gen. | struggle hard to get on in life | luchar para salir adelante |
gen. | struggle hard to get on in life | luche para salir adelante |
gen. | struggle hard to get on in life | lucha para salir adelante |
gen. | tell me how I can get to your house | indícame el camino exacto a tu casa |
gen. | the bus got a flat tyre in the middle of nowhere and it was a nightmare to get here | el autobús pinchó en medio de un páramo y fue una auténtica odisea llegar hasta aquí |
gen. | the candidate didn't get any grass-roots support | las bases no apoyan al candidato |
gen. | the director puts some pressure on us to get it finished on time | la directora nos achucha para que terminemos a tiempo |
gen. | the feeling of peace that you get here | la paz que se respira aquí |
gen. | the more I work the more tired I get | cuanto más trabajo, más me canso |
gen. | the oil went straight through the material and I couldn't get it out | el aceite penetró el tejido y no pude sacar la mancha |
gen. | the party with the most seats does not necessarily get the most votes | el partido con más escaños no es necesariamente el más votado |
gen. | the situation was bound to get worse | era inevitable que empeorase la situación |
gen. | the thing is we just don't get on very well | lo que pasa es que no nos entendemos |
gen. | there is no reason to get angry | no tienes razón alguna para enfadarte |
gen. | they are forced to get on | están condenados a entenderse |
gen. | they are putting pressure on me to get it finished | me están apremiando para que lo termine |
gen. | they get by on what he earns | se mantienen con lo que él gana |
gen. | they made it difficult for me to get in | me pusieron problemas para entrar |
gen. | they were so hungry that they clambered over themselves to get at the food | tenían tanta hambre que se abalanzaron sobre la comida |
gen. | they will never get to the party | no van a llegar nunca a la fiesta |
gen. | they're working like mad to get the job finished on time | trabajan con frenesí para terminar a tiempo |
gen. | to be dying to get | morirse por algo (smth.) |
gen. | to fail to get a mention | dejarse algo en el tintero |
gen. | to get a guilty conscience | remorder la conciencia |
gen. | to get a job because of one's contacts | ser nombrado alguien a dedo |
gen. | to get a suntan | ponerse moreno |
gen. | to get a tan | ligar bronce |
gen. | to get ahead | abrirse paso (en la vida) |
gen. | to get ahead of oneself | adelantar acontecimientos |
gen. | to get all dressed up | ponerse de punta en blanco |
gen. | to get another job | cambiar de trabajo |
gen. | to get as far away as possible | poner alguien tierra por medio |
gen. | to get away | huir de la quema |
gen. | to get by | ir tirando |
gen. | to get caught red-handed | pillarse los dedos |
gen. | to get dirty | ponerse perdido |
gen. | to get drunk | agarrar una melopea |
gen. | to get drunk | agarrarse una borrachera |
gen. | to get goose pimples | piel de gallina |
gen. | to get hold of | hacerse con (conseguir) |
gen. | to get in touch | ponerse en contacto |
gen. | to get into a mess | armarse un taco |
gen. | to get smth. into one's head | meterse algo a alguien entre ceja y ceja |
gen. | to get into trouble | meterse en un lío |
gen. | to get it | cargársela |
gen. | to get married | contraer matrimonio |
gen. | to get me to pay for your adventure will be tricky | conmigo has pinchado en hueso en cuanto a la financiación de tu aventura |
gen. | to get mixed up | hacerse líos con |
gen. | to get nervous | ponerse nervioso |
gen. | to get obsessed | comerse el coco |
gen. | to get off scot free | librarse de una buena |
gen. | to get on board | subir a bordo |
gen. | to get on smb.'s nerves | poner a alguien de los nervios |
gen. | to get on well | hacer buenas migas (con alguien, with smb.) |
gen. | to get on smb.'s wick | hinchar a alguien las narices |
gen. | to get smb. out of | sacar a alguien de algo (smth.) |
amer. | to get smb. out of trouble | sacarle a alguien las castañas del fuego |
gen. | to get out of trouble | salir del paso |
gen. | to get one's own way | salirse con la suya |
gen. | to get pissed | pillar una mona |
gen. | to get pissed | coger una mona |
gen. | to get plastered | pillar una mona |
gen. | to get plastered | agarrar una buena turca |
gen. | to get plastered | coger una buena turca |
gen. | to get plastered | coger una mona |
gen. | to get pregnant | quedarse embarazada |
gen. | to get really angry | llevársele los demonios |
gen. | to get really mad | llevársele los demonios |
gen. | to get rid of | quitarse a alguien de encima (smb.) |
gen. | to get rid of | deshacerse de (alguien/algo, smb./smth.) |
gen. | to get sloshed | pillar una mona |
gen. | to get sloshed | coger una mona |
gen. | to get soaked | quedar hecho una sopa |
gen. | to get some fresh air | tomar el aire |
gen. | to get one's strength back | reponer fuerzas |
gen. | to get one's strength back | recuperar las fuerzas |
gen. | to get the job done | sacar las castañas del fuego |
gen. | to get the short straw | tocarle a uno la china |
gen. | to get the wrong end of the stick | entender algo al revés |
gen. | to get things out of all proportion | sacar de quicio (las cosas) |
gen. | to get someone to be quiet | hacer callar (hacer que alguien pare de hablar) |
gen. | to get to sleep | conciliar el sueño |
gen. | to get to the point | hablar sin recovecos |
gen. | to get to the point | ir al grano |
gen. | to get up to one's old tricks | hacer de las suyas |
gen. | to get upset | ponerse nervioso |
gen. | to get used to the idea of | hacerse a la idea de |
gen. | to get very angry with | ponerse de uñas con (alguien, smb.) |
gen. | to get one's wires crossed | cruzársele a alguien los cables |
gen. | to play hard to get | hacerse de rogar |
gen. | try to get rid of him as soon as you can | intenta librarte de él tan pronto como puedas |
gen. | wait, I have to get my breath back | recobrar el aliento |
gen. | we didn't get involved in the dispute | nos mantuvimos al margen de la disputa |
gen. | we have to get a tetanus vaccination | tenemos que vacunarnos contra el tétanos |
gen. | we must get rid of torture | hay que acabar con la tortura |
gen. | we must get up early | debemos levantarnos pronto |
gen. | We need to pass through the forest to get to my house | Necesitamos atravesar el bosque para llegar a mi casa |
gen. | we saw how he craned his neck to get a look out of the window | vimos que sacaba la gaita por la ventana |
gen. | we should get rid of the car | tendríamos que jubilar el coche |
gen. | we'll have to get up really early | nos tendremos que dar un buen madrugón |
gen. | we'll try to get him to come home today without fail | intentaremos que regrese hoy mismo |
gen. | what did you get for your birthday? | ¿qué te regalaron para tu cumpleaños? |
gen. | what time does it get light? | ¿a qué hora amanece? |
IT | what you need is what you get | lo que necesitas es lo que obtienes |
IT | what you see is what you get | lo que ves es lo que obtienes |
IT | What You See Is What You Get | Lo que ves es lo que tienes |
IT | What You See Is What You Get | lo que ve es lo que obtiene |
IT, dat.proc. | what you see is what you get | lo que ve es lo que obtiene |
comp., MS | What You See Is What You Get | lo que se ve es lo que se imprime (Pertaining to a program or interface that allows creation and editing of web pages, text, or graphical user interfaces such that users can see what the end results will look like while the documents are being created) |
inet. | What You See is What You Get | Lo que ves es lo que tienes |
work.fl. | what you see is what you get | WYSIWYG |
gen. | when does it get light? | ¿a qué hora amanece? |
gen. | when he talks that way I get nervous | me pone a cien cuando habla de ese modo |
gen. | when I get home I switch off | cuando llego a casa me desconecto del mundo |
gen. | When you get older you will develop wrinkles | Cuando te vuelvas más viejo te saldrán arrugas |
health. | when you get up in the morning | al levantarse por la mañana |
gen. | where did you get that idea from? | ¿de dónde sacaste esa idea? |
gen. | white clothes get dirty so easily | el blanco es un color muy sucio para vestir |
gen. | will it get through the door? | ¿entrará por la puerta? |
gen. | with great effort she managed to get up | con mucho trabajo consiguió levantarse |
gen. | you are going to get me into a real mess | me vas a meter en un buen follón |
gen. | you can get altitude sickness in the Andes | en los Andes se sufre el soroche |
gen. | you can get things cheaper in the market | se compra más barato en el mercado |
gen. | you get a feeling of peace here | aquí se respira tranquilidad |
gen. | you get the sun all morning here | aquí da el sol toda la mañana |
gen. | you get wine from grapes | de la uva se saca vino |
gen. | you have to get used to the idea that he's not going to return | tienes que mentalizarte de que no va a volver |
gen. | you must get up earlier | tienes que levantarte más temprano |
gen. | you need to get your strength back | necesitas reparar fuerzas |
gen. | you won't get anything by concealing it from him | no adelantas nada ocultándoselo |
gen. | you'll get all the credit | para ti será el honor y la gloria |
gen. | you'll get mud everywhere | lo vas a ensuciar todo de barro |
gen. | you'll get rusty if you don't exercise | si no haces ejercicio te vas a oxidar |
gen. | you'll get strong and muscular by lifting weights | con las pesas te vas a poner muy forzudo |
gen. | you'll get the knack | ya le cogerás el truco |
gen. | you'll get the knack of it | ya le cogerás el tranquillo |
gen. | you'll have to do a balancing act to get them back together | tendrás que hacer malabarismos para que se reconcilien |
gen. | you'll have to get rid of those paint blobs | tienes que sacar los pegotes de pintura |
gen. | you'll see it as soon as you get round the corner | lo verás nada más doblar la esquina |
gen. | your pleading will get you nowhere | de nada te servirán tus ruegos |
gen. | you're going to get fat, watching so much TV and eating junk food | te vas a poner fondón con tanta televisión y tanta comida basura |