Subject | English | Spanish |
law | a Community trade mark application which has been accorded a date of filing | la solicitud de marca comunitaria a la que se haya otorgado una fecha de presentación |
IMF. | accrued to the date of liquidation | devengados en la fecha de la liquidación |
fin. | amortization of unrecognized net obligation or unrecognized net asset existing at the date of initial application of the Statement amortization of unrecognized obligation at transition pension accounting | amortización del activo neto no reconocido o la obligación neta no reconocida, existentes en la fecha inicial de aplicación de la norma |
commun. | application of the date-stamp | aplicación del sello de fechas |
gen. | application of the date-stamp | aplicación del sello fechador |
law | as soon as a Community trade mark application has been accorded a date of filing, the Office shall transmit ... | tan pronto como se haya concedido la fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, la Oficina transmitirá ... |
econ., market. | average weighted date of the deliveries | fecha media ponderada de las entregas |
law | cancelling date of charter-party | fecha de rescisión |
insur. | closing date for submission of tenders | cierre de la recepción de ofertas |
insur. | closing date for submission of tenders | plazo de licitación |
insur. | closing date for submission of tenders | plazo para la recepción de ofertas |
fin. | closing date of competition | fecha de cierre del concurso |
transp. | collection of charges after due date | percepción a posteriori |
fin., IT | date and place of expiry | fecha y lugar de expiración |
patents. | date and purport of the decision | fecha y sentido de la resolución |
law | date for the beginning of the third stage | fecha para el comienzo de la tercera fase |
fin. | date for the introduction of the euro banknotes | fecha de emisión de los billetes euro |
bank. | date of acceptance | fecha de aceptación |
health. | date of accident | fecha del accidente |
health. | date of accident | fecha de la lesión |
dialys. | date of admission | fecha de admisión |
fin., IT | date of amendment | fecha de modificación |
fin. | date of announcement of a monetary measure | fecha de anuncio de una medida monetaria |
patents. | date of application | fecha de la solicitud |
patents. | date of application | fecha del depósito de la solicitud |
law | date of application for registration of the trade mark | fecha de presentación de la solicitud de la marca |
gen. | date of appointment | fecha de nombramiento |
patents. | date of arrival | fecha de la entrada |
fin., IT | date of arrival | fecha de llegada |
patents. | date of arrival | fecha de la llegada |
health. | date of birth | fecha de nacimiento |
agric. | date of birth | fecha del parto |
agric. | date of calving | fecha del parto |
patents. | date of commencement | fecha inicial |
commun., IT | date of commencement of service | fecha de comienzo del servicio |
patents. | date of commencement of the main patent | fecha inicial de la patente principal |
fin. | date of completion | fecha de ejecución |
commun., IT | date of completion of satisfactory transfer | fecha de terminación satisfactoria de la transferencia |
ed. | date of death | fecha de defunción (or fallecimiento) |
fin. | date of deposit in the warehouse | fecha de entrada en el depósito |
real.est. | date of disbursement | fecha de desembolso |
fin. | date of disbursement | fecha de emisión |
patents. | date of disclosure | fecha de divulgación |
patents. | date of disclosure | día de divulgación |
bank. | date of dispatch | fecha de envío |
patents. | date of edition | data de edición |
patents. | date of edition | data de publicación |
insur., transp., construct. | date of entry into hospital | fecha de ingreso en el establecimiento hospitalario |
health. | date of entry into service | fecha de entrada en servicio |
agric. | date of entry into stock | la fecha de entrada en almacén |
law | date of entry of the mention of the amendment in the Register | fecha de inscripción de la mención de la modificación en el registro |
fin. | date of execution | fecha de ejecución |
patents. | date of expiration | fecha de la expiración |
fin. | date of expiry | dia de vencimiento |
fin. | date of expiry | vencimiento |
fin., IT | date of expiry | fecha de vencimiento |
gen. | date of expiry | fecha de caducidad |
transp. | date of expiry of the validity of a ticket | fecha de expiración de la validez de un billete |
law | date of extension | fecha de la posterior designación |
law | date of filing | fecha de presentación |
patents. | date of filing | fecha de depósito |
fin. | date of first entitlement to dividends | fecha del comienzo del disfrute del dividendo |
fin. | date of first entitlement to interest payments | fecha del comienzo del disfrute de los intereses |
agric. | date of first registration in Member State | fecha de primera matriculación en el Estado miembro |
patents. | date of grant | fecha de emisión |
agric., health., anim.husb. | date of hatching | fecha de nacimiento aves |
health. | date of injury | fecha del accidente |
health. | date of injury | fecha de la lesión |
bank. | date of invoice | fecha de la factura |
law | date of issue | fecha de emisión |
law | date of issue | fecha de emision |
commun. | date of issue | fecha del préstamo |
commun. | date of issue | fecha de salida |
law | date of issue | fecha de la emision |
patents. | date of issue of the patent | data de la concesión (de la patente) |
patents. | date of issue of the patent | data de la publicación de la patente |
health. | date of its introduction into the holding | fecha de la introducción en la explotación |
patents. | date of lapse | vencimiento |
agric. | date of laying | fecha de puesta |
agric. | date of laying | fecha de la puesta |
insur., transp., construct. | date of leaving hospital | fecha de alta del establecimiento hospitalario |
fin., IT | date of local transaction | fecha de transacción local |
polit., law | date of lodgement in the Registry | fecha de presentación en Secretaría |
law | date of lodging at the Registry | fecha de presentación en Secretaría |
polit., law | date of lodgment at the Registry | fecha de presentación en Secretaría |
commun. | date of mailing | fecha de remisión |
agric., food.ind. | date of manufacture | fecha de fabricación |
ed. | date of marital status | fecha de último cambio en estado civil |
bank. | date of maturity | fecha de vencimiento |
fin. | date of maturity of the coupon | vencimiento del cupón |
fin. | date of maturity of the coupon | fecha de vencimiento del cupón |
commer., food.ind. | date of minimum durability | fecha de duración mínima |
commer., food.ind. | date of minimum durability | fecha de consumo preferente |
commer., food.ind. | date of minimum durability of a food | fecha de duración mínima |
commer., food.ind. | date of minimum durability of a food | fecha de consumo preferente |
law | date of notification of the order | fecha en que se notifique el auto |
agric. | date of occurrence | fecha del hecho |
commer., fin. | date of payment | plazo de pago |
bank. | date of payment | fecha de pago |
transp. | date of phasing out | fecha de eliminación progresiva |
commun. | date of posting | fecha de remisión |
commun. | date of printing | fecha de impresión |
libr., span. | date of printing | fecha de publicación |
law | date of priority | fecha de prioridad |
commun. | date of publication | puesto a la venta |
libr., span. | date of publication | fecha de publicación |
libr. | date of publication | fecha de impresión |
libr. | date of publication | fecha de aparición |
patents. | date of publication | data de edición |
patents. | date of publication | data de publicación |
law | date of receipt | fecha de recepción |
patents. | date of receipt of a request | fecha de presentación de la solicitud |
law | date of receipt of the amount of the cash payment | fecha de cobro del importe del pago en efectivo |
law | date of recordal of the territorial extension | fecha de inscripción de la extensión territorial |
fin. | date of registration of the T 1 declaration | fecha de registro de la declaración T1 |
fin. | date of remittance | fecha de pago |
commun., IT | date of request for service | fecha de la petición del servicio |
law | date of resumption of proceedings | fecha de reanudación del procedimiento |
commun. | date of return | fecha de devolución |
gen. | date of separation | fecha del cese en el servicio |
fin. | date of settlement | fecha de liquidación |
transp. | date of shipment | fecha de expedición |
transp. | date of shipping instructions | fecha de las instrucciones de expedición |
fin. | date of the formal declaration of adoption of the budget | fecha de la declaración de aprobación del presupuesto |
gen. | date of the frontier crossing | fecha del cruce de la frontera |
law | date of the grant of the license | momento de la concesión de la licencia |
polit., law | date of the opening of the oral procedure | fecha de apertura de la fase oral |
tax. | date of the operative event | fecha del hecho generador |
law | date of the priority claimed for the application for registration of the Community trade mark | fecha de la prioridad invocada en apoyo de la solicitud de la marca comunitaria |
fin., IT | date of transmission | fecha de transmisión |
gen. | date of withdrawal | fecha límite de retirada |
patents. | date which shall be the starting point of the period of priority | fecha que será el punto de partida del plazo de prioridad |
agric. | dates of cultivation | calendario de cultivos |
ed. | dates of school holidays | calendario escolar |
agric. | dates of spray treatments | calendario de tratamientos |
commun. | date-stamping of a postage stamp | matasellado de un sello de correos |
law | date,time and place of meeting | fecha, hora y lugar de la junta |
patents. | deemed date of payment | determinación de la fecha de pago |
fin. | delivery date of the future | fecha de entrega del contrato de futuros |
fin. | delivery date of the futures contract | fecha de entrega estipulada en un contrato de futuros |
gen. | deposits repayable on demand and with agreed maturity dates or periods of notice | depósitos a la vista, a plazo o con preaviso |
fin., IT | due date of coupon | vencimiento de cupon |
fin., IT | due date of coupon | fecha de cobro del cupón |
fin. | Due Date of Last Paid Installment | Fecha de Vencimiento del Último Plazo Pagado (DDLPI, por sus siglas en inglés) |
fin. | Due Date of Last Paid Installment | Fecha de Vencimiento del Ultimo Plazo |
gen. | effective date of appointment | fecha efectiva de nombramiento |
real.est. | effective date of changes | fecha de vigencia de los cambios |
fin. | effective date of changes | fecha efectiva de los cambios |
commun., IT | effective date of connection | fecha efectiva de puesta en servicio |
commun., IT | effective date of connection | fecha efectiva de conexión |
econ., market. | effective date of cover | fecha de entrada en vigor de la cobertura |
law | effective date of notification | fecha en que empezará a surtir efecto una notificación |
law | establishment of the date of decease | comprobación de la fecha de defunción |
gov., sociol. | expected date of confinement | fecha probable del parto |
med. | expected date of delivery | fecha de parto prevista |
fin. | expiration date of the future | fecha de expiración del contrato de futuros |
agric. | expiry date of deadline | expiración del plazo |
agric. | feed date of packaging | fecha de envasado del alimento |
gen. | final date for implementation of the Directive | fecha límite de transposición de la directiva |
law | keep fully up to date the files of pending cases | poner constantemente al día los expedientes de los asuntos pendientes |
law, life.sc. | keeping up to date of the cadastre | actualización del catastro |
law, life.sc. | keeping up to date of the cadastre | revisión del catastro |
med. | manner and date of removal of the embryo | modo y fecha de extracción del embrión |
transp. | national system of model-year date | sistema nacional del año de fabricación |
law | normal date of expiry | expiración normal del mandato |
law | on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council | transcurrido el plazo de tres meses a partir del momento en que la propuesta se haya sometido al Consejo |
law | once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ... | una vez que la Oficina haya concedido una fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, redactará ... |
law | order fixing date of hearing | orden que fija la fecha de la audiencia |
bank. | out of date | caducado |
transp. | out of date ticket | billete caducado |
gen. | out-of-date correspondence | correspondencia de fecha atrasada |
meteorol. | out-of-date dataset | conjunto de datos desactualizado |
industr., construct. | pinion of date corrector | piñón del corrector de fecha |
fin. | place and date of exportation of the goods | lugar y fecha de expedición de las mercancías |
comp., MS | Preparation of an Opening Balance Sheet at the Date of Transition to IFRS | Preparación de un saldo de apertura en la fecha de transición a los estándares IFRS (A template that addresses, from a Finance & Accounting perspective, the significant activities required of companies to prepare their opening balance sheet at the date of transition to IFRS within the context of a conversion from previous Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) to International Financial Reporting Standards (IFRS)) |
patents. | prior to the date of application in this country | antes de la fecha de la presentación de la solicitud en este pais |
busin., labor.org., account. | rate ruling on the date of acquisition | cambio en vigor en la fecha de adquisición |
el. | recording of dates and findings | inscripción de fechas y conclusiones |
patents. | remind of the date of expiration | recordar la fecha de la expiración |
tech. | schedule of due dates | calendario |
patents. | statement of the date | indicación de la fecha |
patents. | the date and hour of filing shall be those of the receipt of the letter | la data y la hora del depósito serán las del recibo de la carta |
law | the date of priority | la fecha de prioridad |
patents. | the effective date of adhésion | la fecha efectiva de adhesión |
econ. | the expiry of the transitional period shall constitute the latest date by which... | la expiración del periodo transitorio constituirá la fecha límite para... |
patents. | the guidelines are partially out-of-date | las directivas quedan caducas parcialmente |
law | the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing | la Oficina examinará si la solicitud de marca comunitaria cumple los requisitos para que se le otorgue una fecha de presentación |
patents. | the out-of-date wording of a law | la redacción anticuada de una ley |
gen. | the start and end dates of the military activity | las fechas de comienzo y finalización de la actividad militar |
law | trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark | marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria |
construct. | unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender | imprevisible significa lo que no es razonablemente previsible por un contratista con experiencia en la fecha de presentación de la oferta |
construct. | valuation at date of termination | valoración en la fecha de terminación |
busin., labor.org., account. | with agreed maturity dates or periods of notice | a plazo o con preaviso |