Subject | English | French |
gen. | a film which won an award at Cannes last year | un film primé à Cannes l'année dernière |
gen. | a hard-won victory | une victoire à l'arraché |
gen. | and I'm telling you that I won't go! | et moi je vous dis que je n'irai pas! |
inf. | and that one who won't stop crying! | et l'autre qui n'arrête pas de pleurer! |
gen. | another five minutes won't make much difference | tu n'es plus à cinq minutes près |
gen. | apologies won't be sufficient, he wants a denial | des excuses ne seront pas suffisantes, il veut un démenti |
gen. | apologies won't do, he wants a denial | des excuses ne seront pas suffisantes, il veut un démenti |
gen. | are you going back into town? — I won't be long | tu retournes en ville? — je fais vite |
gen. | as you're in a hurry I won't keep you long | tu es pressé, je ne te garderai pas longtemps |
fig. | at that rate, you won't have finished before tomorrow | à cette allure, tu n'auras pas fini avant demain |
fig. | at that speed, you won't have finished before tomorrow | à cette allure, tu n'auras pas fini avant demain |
gen. | at this rate you won't last long | à ce régime vous ne tiendrez pas longtemps |
gen. | be entirely won over | être conquis |
gen. | be sure to be on time, otherwise you won't be able to register | soyez ponctuels, sans quoi vous ne pourrez pas vous inscrire |
gen. | be there in good time or there won't be any seats left | arrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de place |
gen. | being in that line of business myself, I can tell you it won't be easy | moi qui suis de la partie, je peux te dire que ce ne sera pas facile |
gen. | being sarcastic won't get you anywhere | tu n'arriveras à rien par le sarcasme |
gen. | between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen | à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine |
gen. | ...but he just won't listen | ...mais bon, il ne veut rien entendre |
gen. | you can cry as much as you like, I won't give in | tu peux toujours pleurer, je ne céderai pas |
gen. | did you talk to him? — yes, but it's no use, he won't give in | tu lui as parlé? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas |
ironic. | do make yourself comfortable, won't you? | prends tes aises, surtout! |
gen. | don't be so naïve, he won't give you your money back | ne sois pas si naïf, il ne te rendra pas l'argent |
gen. | don't cry, it won't make any difference | ne pleure pas, ça ne sert à rien |
gen. | don't worry, I won't hitch-hike home | tranquillise-toi, je ne rentrerai pas en auto-stop |
gen. | don't worry, the pain won't last | ne vous inquiétez pas, ces douleurs seront passagères |
gen. | even if we drive fast we won't get there before midnight | même en roulant vite ça nous fait arriver après minuit |
gen. | everything won't fit in the suitcase | tout n'entrera pas dans la valise |
gen. | for all his patience, he won't put up with this situation | pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation |
gen. | he bragged that he had won the race | il s'est vanté d'avoir gagné la course |
gen. | he had won his laurels on the battlefield | il s'était auréolé de gloire sur les champs de bataille |
gen. | he has won a total of 15 times | il totalise 15 victoires |
gen. | he rallied and finally won the second set | il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième set |
gen. | he recovered and finally won the second set | il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième set |
amer. | he won a bundle | il a touché un sacré pacson |
brit. | he won a packet | il a touché un sacré pacson |
gen. | he won by a length | il l'a emporté d'une longueur |
gen. | he won easily | il a gagné de beaucoup |
gen. | he won his bet | il a gagné son pari |
gen. | he won his case against us | il a gagné son procès contre nous |
gen. | he won't admit that he wants to leave her | il se défend de vouloir la quitter |
gen. | he won't allow his brother to be insulted | il ne permettra pas qu'on insulte son frère |
gen. | he won't alter his ways one iota | il ne veut rien changer à ses habitudes |
gen. | he won't alter his ways one jot | il ne veut rien changer à ses habitudes |
gen. | he won't arrive before this evening | il arrive seulement ce soir |
gen. | he won't be a minute | il sera là d'une minute à l'autre |
amer. | he won't be admitted to the next class | il ne sera pas admis en classe supérieure |
brit. | he won't be admitted to the next year | il ne sera pas admis en classe supérieure |
amer. | he won't be allowed into the next class | il ne sera pas admis en classe supérieure |
brit. | he won't be allowed into the next year | il ne sera pas admis en classe supérieure |
gen. | he won't be back before 8 | il ne rentrera qu'à 8 h |
gen. | he won't be persuaded | il ne se laissera pas persuader |
gen. | he won't be quite so proud after this | cela va lui faire perdre de sa superbe |
gen. | he won't budge from his position | il ne démord pas de son idée |
gen. | "he won't come, " he remarked | "il ne viendra pas", remarqua-t-il |
gen. | he won't forgive me for having been right | il ne me pardonne pas d'avoir eu raison |
gen. | he won't get away with it | il ne s'en tirera pas comme ça |
gen. | he won't get off so lightly | il ne s'en tirera pas comme ça |
gen. | he won't get rid of his old dog | il ne veut pas se défaire de son vieux chien |
inf. | he won't give anything away | pas moyen de lui tirer les vers du nez |
gen. | he won't give in | il ne désarme pas |
gen. | he won't have any of it | il ne l'entend pas de cette oreille |
gen. | he won't hear of computers | il ne veut pas entendre parler d'informatique |
gen. | he won't help me, you can be sure of that! | il ne m'aidera pas, tu penses bien! |
gen. | he won' t lift a finger to do ... | il ne lèvera pas le petit doigt pour faire ... |
gen. | he won' t lift a finger to do ... | il ne bougera pas le petit doigt pour faire ... |
gen. | he won't listen | il ne veut rien entendre |
gen. | he won't stop calling me | il ne cesse de m'appeler |
gen. | he won the Prix de Rome | il a été Prix de Rome |
gen. | her final argument won out over all the others | son dernier argument a primé sur tous les autres |
gen. | her reaction won her everybody's esteem | sa réaction lui a acquis l'estime de tous |
gen. | her resignation won her some sympathy | sa démission lui a attiré des sympathies |
gen. | her work won her everlasting fame | son œuvre lui a assuré l'immortalité |
gen. | her work won her immortality | son œuvre lui a assuré l'immortalité |
gen. | he's still adamant he won't move | il est toujours farouchement décidé à ne pas bouger |
gen. | his admission of his wrongs won him the leniency of the jury | la reconnaissance de ses torts lui a valu l'indulgence du jury |
gen. | his heart won't take it | le cœur ne tiendra pas |
gen. | his theory won't stand up to serious criticism | sa théorie ne supporte pas une critique sérieuse |
gen. | his wife has died, he probably won't outlive her long | sa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombe |
gen. | I bet you won't be able to do it! | je parie que tu n'y arriveras pas! |
gen. | I could say something rude but I won't | je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli |
gen. | I guarantee you it won't happen again! | je vous réponds que cela ne se renouvellera pas! |
gen. | I have a feeling she won't come | j'ai l'impression qu'elle ne viendra plus |
gen. | I hope you won't be offended but... | ne le prends pas mal mais... |
gen. | I promise I won't say a word to him about it | je te promets de ne pas lui en parler |
gen. | I promise you I won't say anything | je te promets que je ne dirai rien |
gen. | I promise you it won't happen again | je te promets que cela ne se renouvellera pas |
gen. | I was proud that I won | j'étais fier d'avoir gagné |
gen. | I won 3, 000 euros — well, that was certainly worth it! | j'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup! |
gen. | I won't be able to attend your wedding but I'll be with you in spirit | je ne pourrai assister à votre mariage mais je serai de tout cœur avec vous |
gen. | I won't be able to get away before noon | je ne pourrai pas m'échapper avant midi |
gen. | I won't be back for a long time | je ne reviendrai pas avant longtemps |
gen. | I won't be content with a mere apology from him | je ne m'en tiendrai pas à ses excuses |
gen. | I won't be home for dinner | je ne rentrerai pas dîner |
gen. | I won't be long | je n'en ai pas pour longtemps |
gen. | I won't be long | je ne serai pas long |
gen. | I won't be ready for another half an hour | je ne serai pas prêt avant une demi-heure |
gen. | I won't be taken in! | on ne me la fait pas, à moi! |
gen. | I won't beat about the bush | j'irai droit au but |
gen. | I won't breathe a word | je serai muet comme une tombe |
gen. | I won't discuss this subject at any greater length | je ne m'étendrai pas davantage sur ce sujet |
gen. | I won't do it again — promise? | je ne recommencerai plus — c'est juré? |
gen. | I won't eat that horrible stuff! — you don't know what's good for you! | je ne mange pas de cette horreur! — tu n'y connais rien! |
avunc. | I won't forget his restful weekends in the countryside in a hurry! | je m'en souviendrai, de ses week-ends reposants à la campagne! |
gen. | I won't go back there any more | je n'y retournerai plus |
gen. | I won't go back there in a hurry! | je n'y retournerai pas de si tôt! |
gen. | I won't go either | moi non plus je n'irai pas |
gen. | I won't go into great detail | je ne vous ferai pas un rapport circonstancié |
gen. | I won't go to that restaurant again, it was too awful | je n'irai plus dans ce restaurant, c'était trop mauvais |
gen. | I won't go! — very all right then, let's drop the subject! | je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! |
gen. | I won't go! — very well right then, let's drop the subject! | je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! |
gen. | I won't have loafers around here | je n'ai pas l'intention de nourrir des bouches inutiles |
gen. | I won't have you speak to me in that tone of voice | je ne vous permets pas de me parler sur ce ton |
gen. | I won't have you talk to me like that | je ne t'autorise pas à me parler sur ce ton |
gen. | I won't help her again, I've learned my lesson | je ne lui rendrai plus service, cette expérience m'a suffi |
gen. | I won't hide from you the fact that ... | je ne vous dissimulerai pas que ... |
gen. | I won't keep you | je ne vous retiens pas, je sais que vous êtes pressé |
inf. | I won't lend it to you! — you see what you're like! | je ne te le prêterai pas! — comme tu es! |
inf. | I won't lend it to you! — you see what you're like! | je ne te le prêterai pas! — comment tu es! |
gen. | I won't let myself be press-ganged into joining their movement | je ne veux pas être embrigadé dans leur mouvement |
gen. | I won't live to see it! | je ne verrai pas ça de mon vivant! |
gen. | I won't mention this person's name | je tairai le nom de cette personne |
gen. | I won't rest as long as... | je n'aurai pas de repos tant que... |
gen. | I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them later | je laisse là les Incas, nous allons en reparler |
gen. | I won't sign anything before I see the premises | je ne signerai rien avant d'avoir vu les locaux |
gen. | I won't sign anything until I see the premises | je ne signerai rien avant d'avoir vu les locaux |
gen. | I won't speak about it to either of them | je n'en parlerai ni à l'un ni à l'autre |
gen. | I won't stand for this kind of talk! | je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton! |
gen. | I won't stay here another minute | je ne resterai pas une minute de plus ici |
gen. | I won't tell her the truth right away, I'm not a masochist | je ne vais pas lui dire la vérité tout de suite, je ne suis pas maso |
gen. | I won't tell him unless you agree | je ne lui dirai que si tu es d'accord |
gen. | I won't tell you any more | je ne t'en dirai pas davantage |
gen. | I won't tolerate for this kind of talk! | je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton! |
gen. | I won't wait any longer | je n'attendrai pas davantage |
gen. | I won't waste energy trying to convince you | je ne m'évertuerai pas à te convaincre |
gen. | if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situation | s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires |
gen. | I'll say this only once, I won't put up with your rudeness! | je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! |
gen. | I'm really worried that she won't come | j'ai bien peur qu'elle ne vienne pas |
gen. | I'm telling you now and I won't tell you again! | premier et dernier avertissement! |
gen. | in a week it won't show any more | dans une semaine il n'y paraîtra plus |
gen. | it won't be as easy as that! | ça ne se passera pas comme ça! |
gen. | it won't be long | c'est imminent (now) |
gen. | it won't be long before he changes his mind again! | d'ici à ce qu'il change d'avis, il n'y a pas loin! |
gen. | it won't be long before the two countries enter into conflict | un conflit ne tardera pas à éclater entre les deux pays |
gen. | it won't be long now | ça ne tardera plus maintenant |
inf. | it won't be long till the rain starts! | d'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps! |
gen. | it won't be much fun for you having him as a teacher | avec lui comme prof, tu ne vas pas rigoler tous les jours |
gen. | it won't do her any good if you do all her homework for her! | lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! |
gen. | it won't get rid of your sore throat | ça ne fera pas partir ton mal de gorge |
inf. | it won't kill you! | tu n'en mourras pas! |
gen. | it won't kill you! | ce n'est pas le bout du monde! |
gen. | it won't last forever | ça ne durera pas toujours |
gen. | it won't look good if I don't go | si je n'y vais pas, ça la fiche mal |
gen. | it won't make things easier between them | ça ne va pas faciliter les choses entre eux |
gen. | it won't make things smoother between them | ça ne va pas faciliter les choses entre eux |
gen. | it won't take a minute | c'est l'affaire d'un instant |
gen. | it won't take me long | je n'en ai pas pour longtemps |
gen. | it's a very minor operation, you won't feel any pain | c'est une intervention bénigne, vous ne souffrirez pas |
gen. | it's certain that they won't come | c'est sûr qu'ils ne viendront pas |
gen. | it's no good, the car just won't start | rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer |
gen. | it's no good, the car won't start | il n'y a rien à faire, la voiture ne démarre pas |
gen. | it's no use struggling, you won't persuade her | inutile de t'acharner, tu ne la convaincras pas |
gen. | I've eaten something that won't go down | j'ai mangé quelque chose qui ne passe pas |
gen. | I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke | j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée |
gen. | just the once won't hurt | une fois n'est pas coutume |
comp., MS | Korean won | won coréen (The official currency of Korea) |
gen. | look, I won't even charge you for the electricity | tenez, je ne vous ferai même pas payer l'électricité |
humor. | Morin won't reign long as head of accounts | Morin ne sévira pas longtemps comme directeur à la comptabilité |
gen. | much to her parent's great delight, she won the scholarship | pour la plus grande joie de ses parents, elle a obtenu la bourse |
gen. | much to the delight of her parents, she won the scholarship | pour la plus grande joie de ses parents, elle a obtenu la bourse |
gen. | my head won't go through the neck of the dress | je n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robe |
law | no win no fee agreement | pacte de quota litis |
fin. | North Korean won-ISO code | won nord-coréen |
gen. | oh, one more thing, I won't be coming tomorrow | ah, encore une chose, je ne viendrai pas demain |
gen. | one cake for 8 people, that won't go very far | un gâteau pour 8, ça fait un peu juste |
gen. | prices won't come down any further | les prix ne descendront pas plus bas |
busin., corp.gov. | quick win | mesure à effet rapide |
busin., corp.gov. | quick win | action "à gain rapide" |
gen. | she won't admit defeat yet | elle ne s'avoue pas encore battue |
gen. | she won't be long | elle devrait être rentrée, elle ne va pas tarder |
gen. | she won't come | elle ne viendra pas |
gen. | she won't have any lawyer but him | elle ne veut que lui pour avocat |
gen. | she won't have it any other way | elle n'en démord pas |
gen. | she won't last the night | elle ne passera pas la nuit |
gen. | she won't see the night out | elle ne passera pas la nuit |
gen. | she's already won five big tournaments | elle compte déjà cinq victoires dans des grands tournois |
gen. | she's so depressed that she won't see anyone anymore | elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne |
gen. | she's won the award for best actress | elle a eu le premier prix d'interprétation |
gen. | shouting won't solve the problem | ce n'est pas en criant que l'on résoudra le problème |
fin. | South Korean won-ISO code | won sud-coréen |
gen. | stains that won't come out | des taches coriaces |
gen. | such a good opportunity won't come up again | une aussi bonne occasion ne se représentera plus |
ironic. | take your time, won't you? | surtout prends ton temps! |
gen. | that won't stop the world from turning | le monde ne va pas s'arrêter de tourner pour autant |
gen. | that's the way he is, you won't change him! | il est comme ça, on ne le changera pas! |
gen. | the beans won't cook | les haricots ne veulent pas cuire |
amer. | the blasted car won't start! | saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer! |
avunc., brit. | the bloody car won't start! | saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer! |
gen. | the cupboard door won't stay shut | la porte du placard ne tient pas fermée |
avunc., brit. | the damn car won't start! | saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer! |
gen. | the doctor won't be able to see you before tomorrow | le docteur ne pourra pas vous prendre avant demain |
gen. | the door won't open! | il n'y a pas moyen d'ouvrir la porte! |
gen. | the door won't open because of the cupboard | c'est le placard qui gêne pour ouvrir la porte |
gen. | the film which won the Grand Prix at the Avoriaz festival | le film qui a gagné le Grand Prix d'Avoriaz |
gen. | the key won't go in | la clé ne rentre pas dans la serrure |
gen. | the new workshops won't be operational until next year | les nouveaux ateliers ne seront opérationnels que l'année prochaine |
gen. | the plane takes off in 30 minutes — we won't make it in time | l'avion décolle dans 30 minutes — c'est trop court pour l'avoir |
gen. | the plastic won't take the paint | la peinture ne prend pas sur le plastique |
gen. | the radiator won't turn off properly | le radiateur ferme mal |
gen. | the regulars won't like it | ça va déplaire aux habitués |
gen. | the republic won't hold out for long | la république ne restera pas longtemps debout |
gen. | the script won an award at Cannes | le scénario a été récompensé à Cannes |
gen. | the staff has to be doubled — the budget won't cover it | il faut doubler l'effectif — le budget n'y suffira jamais |
gen. | the sum to be won is now 20, 000 euros | la cagnotte est maintenant de 20 000 euros |
gen. | the train won't wait | le train ne va pas vous attendre (for you) |
gen. | the victory was won at great cost | la victoire fut chèrement payée |
gen. | the welding won't hold, and I know what I'm doing! | la soudure ne tiendra pas, et je connais mon métier! |
gen. | the welding won't hold, and I know what I'm talking about | la soudure ne tiendra pas, et je connais mon métier! |
gen. | there won't be another chance like that again | l'occasion ne se représentera pas |
gen. | there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it | ça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir |
gen. | they won by a narrow margin | ils ont gagné avec une faible majorité |
gen. | they won by a overwhelming margin | ils ont gagné avec une écrasante majorité |
gen. | they won't be able to come with all this rain | ils ne pourront pas venir, avec cette pluie |
gen. | they won't get my money, that's for sure! | ils n'auront pas mon argent, sois tranquille! |
gen. | they won't have much fun with the new colonel | ils ne vont pas s'amuser avec le nouveau colonel |
gen. | this hypothesis won't stand up to analysis | cette hypothèse cédera à la première analyse |
gen. | this situation won't last for ever | cette situation ne sera pas éternelle |
gen. | this sunshine won't last long | ce soleil ne va pas durer |
gen. | this won't fit into my schedule | cela n'est pas compatible avec mon emploi du temps |
gen. | this won't have any repercussions | cela ne tirera pas à conséquence |
inf. | we can always have a go, it won't cost us anything | on peut toujours essayer, ça ne mange pas de pain |
gen. | we won 3-2 | on a gagné par 3 buts à 2 |
gen. | we won by 3 goals to 2 | on a gagné par 3 buts à 2 |
gen. | we won't be seeing each other again for a while | on ne se reverra pas de sitôt |
gen. | we won't charge you for the spare part | nous ne vous compterons pas la pièce détachée |
gen. | we won't get everything in the suitcase | tout n'entrera pas dans la valise |
gen. | we won't get there on time unless we leave tomorrow | nous n'arriverons pas à temps, à moins de partir demain |
gen. | we won't let them build the road here, they'll have to find another way | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement |
gen. | we won't let them build the road here, they'll have to find some other way | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement |
gen. | we won those freedoms by going out in the streets and fighting for them | nous avons conquis ces libertés sur les barricades |
gen. | we're going to teach him a lesson he won't forget! | on va lui faire sa fête! |
gen. | when I tell you the story you won't believe your ears | quand je vais te le raconter, tu n'en reviendras pas |
gen. | which one of you won? | lequel d'entre vous a gagné? |
gen. | will you do as I say or won't you? | tu vas faire ce que je te dis, oui ou non? |
econ., commer. | win-win | gagnant-gagnant |
fin., lab.law. | "win-win" agreement | accord "gagnant-gagnant" |
fin., social.sc. | win-win deal | donnant-donnant |
econ. | win-win strategy | formule du gagnant-gagnant |
commer., polit., environ. | "win-win-win-scenario" | scénario triplement gagnant |
gen. | won't you grant me the pleasure of accepting? | faites-moi le plaisir d'accepter |
gen. | you crying won't change anything | que tu pleures ne changera rien |
gen. | you know it won't work! | tu sais bien que ce n'est pas réalisable! |
gen. | you must get it into your head that I won't always be here to help you | dis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider |
gen. | you must realize that I won't always be here to help you | dis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider |
gen. | you must understand I won't be bought | ne crois pas que tu pourras m'acheter |
gen. | you will talk to her about me, won't you? | vous lui parlerez de moi, dites? |
gen. | you won't always be so lucky! | la chance ne te sourira pas toujours! |
gen. | you won't be able to use any argument against my decision | tu ne trouveras pas d'argument opposable à ma décision |
gen. | you won't be sorry you listened to me | tu ne regretteras pas de m'avoir écoutée |
gen. | you won't catch him falling in love again! | l'amour, il en est guéri! |
gen. | you won't change her | vous ne la referez pas |
gen. | you won't find another secretary like her | une secrétaire comme ça, ça ne se remplace pas |
gen. | you won't find that anywhere else | on ne trouve ça nulle part ailleurs |
gen. | you won't get a penny! | tu n'auras pas un sou! |
gen. | you won't get any information | tu n'obtiendras aucun renseignement |
gen. | you won't get much money for your old watch | tu ne tireras pas grand-chose de ta vieille montre |
gen. | you'll have a bite to eat, won't you? | tu mangeras bien un morceau? |
gen. | your arguments won't hold for very long when faced with reality | tes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité |
gen. | your crying won't change anything | que tu pleures ne changera rien |
gen. | your last argument has won me over | votre dernier argument m'a convaincu |
gen. | your letter implies that you won't be coming | ta lettre laisse à penser que tu ne pourras pas venir |