DictionaryForumContacts

Terms containing will | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a big demonstration will be held tomorrow at 2 p.mgrande manifestation de protestation demain à 14 h
gen.a big protest rally will be held tomorrow at 2 p.mgrand mouvement de protestation demain à 14 h
gen.a blunder which will be hard to correct rightune maladresse difficilement réparable
gen.a blunder which will be hard to put rightune maladresse difficilement réparable
gen.a few explanations will come in usefulquelques précisions ne seront pas inutiles
gen.a gesture which will surely unleash his fury on youun geste qui vous désignera à sa fureur
gen.a lot of new plays will be performed at the festivalil y aura de nombreuses créations au festival
gen.a lot of water will flow under the bridgeil passera beaucoup d'eau sous les ponts
gen.a measure which will penalize certain categories of usersune mesure pénalisante pour certaines catégories d'usagers
gen.a more thorough examination of the issue will await volume twol'approfondissement de la question est réservé au deuxième volume
gen.a new railway station will enhance the value of local landune nouvelle gare valorisera les terrains avoisinants
gen.a period of time will be set aside for any higher bidsil y aura un délai pour surenchérir
gen.a show which will delight parents and children alikeun spectacle que les parents, comme les enfants, apprécieront
gen.a skirt will make a better impression than a pair of trousersune jupe fera meilleur effet qu'un pantalon
gen.accession will take effect ...l'adhésion prendra effet ...
gen.activity will be focusedles travaux seront axés
gen.all applications will be given careful considerationtoutes les candidatures seront prises en considération
gen.all homeowners will be liable to taxtous les propriétaires seront soumis à la taxe
gen.all householders will be liable to taxtous les propriétaires seront soumis à la taxe
gen.all the big political names will be theretous les grands ténors de la politique seront là
gen.all the repair work will be done at his costtoutes les réparations sont à sa charge
gen.all this will eventually backfire on youtout cela finira par se retourner contre toi
gen.all your needs will be answeredtous vos besoins seront satisfaits
gen.all your needs will be satisfiedtous vos besoins seront satisfaits
gen.an opportunity which doubtless will never again present itselfune occasion qui ne se représentera sans doute jamais
gen.and if anyone will be there at the finish, it will be meet s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là (Victor Hugo - allusion)
gen.and then people will say I'm mean!après on ira dire que je suis avare!
gen.as soon as he takes up office, he will have to ...dès son entrée en fonction, il devra ...
gen.as those who know me will testifyainsi qu'en attesteront ceux qui me connaissent
gen.at the fourth stroke, it will be 1 o'clock preciselyau quatrième top il sera exactement 1 h
gen.at willà volonté
gen.attestation of willacte de succession
gen.bad weather will continue in all areas tomorrowpersistance du mauvais temps sur tout le territoire demain
gen.being abusive will get you nowhereles insultes ne t'avanceront à rien
gen.being apart will do them a lotla séparation leur fera le plus grand bien
gen.being apart will do them a world of goodla séparation leur fera le plus grand bien
gen.brother will turn upon brotherl'homme est un loup pour l'homme (Plaute - allusion)
gen.but, you will object, he's not of agemais, me direz-vous, il n'est pas majeur
gen.candidates who fail any of the papers will be eliminatedchaque épreuve est éliminatoire
gen.cases of urgent necessity will be given priority treatmenten cas de nécessité urgente ils seront traités en priorité
gen.change will not workaucune autre monnaie n'est acceptée
gen.changes in central rates will be subject to mutual consentles modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens
gen.Christ will raise the dead to lifele Christ ressuscitera les morts
gen.Christmas will soon be hereNoël arrive bientôt
gen.Christmas will soon be with usNoël arrive bientôt
gen.coats will be worn long this winterles manteaux se porteront longs cet hiver
gen.coats will be shorter next autumnles manteaux vont raccourcir à l'automne prochain
gen.contest a willattaquer un testament
gen.Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International WillConvention portant loi uniforme sur la forme d'un testament international
gen.cool it, will you!, that's enough, OK?on se calme, hein!
gen.delegations will find attachedles délégations voudront bien trouver en annexe
gen.do me a favour, will you, and turn off the televisionfais-moi le plaisir d'éteindre cette télévision
gen.do something against somebody's willfaire quelque chose contre la volonté de (quelqu'un)
gen.don't worry, your time will comedis-toi que ce n'était pas ton heure
gen.employees will be allowed time off in lieu of public holidays workedles jours fériés travaillés seront récupérés
gen.to enable us to ... in a way which willd'une manière que nous mettra en mesure de ...
gen.enclosures: one copy of the will and the solicitor's instructionsci-inclus une copie du testament et les instructions du notaire
gen.English will be weighted at a rate equal to 300%l'anglais est affecté du coefficient 3
gen.entertainment will be provided for childrenil y aura des attractions pour les enfants
gen.everybody on the payroll will receive a bonustout le personnel touchera une prime
gen.everyone will have his turnchacun son tour
gen.everything will be fine so long as you're on timetout ira bien pourvu que vous soyez à l'heure
gen.executed willtestament public
gen.executed willtestament authentique
gen.farms which will benefitexploitations bénéficiaires
gen.fees will be charged only when applications are grantedles droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés
gen.for the photo, tall people will stand at the backpour la photo, les grands se mettront derrière
gen.for the photo, the taller people will stand at the backpour la photo, les grands se mettront derrière
gen.for which services you will pay the sum of ...service en contrepartie duquel vous devrez payer la somme de ...
gen.free willlibre arbitre
gen.from now on, the opposition will have to be reckoned withdésormais, il faudra compter avec l'opposition
gen.go against somebody's willfaire aller contre la volonté de (quelqu'un)
gen.God's willla volonté de Dieu
gen.God's willla volonté divine
gen.God's will shall be donela volonté de Dieu s'accomplira
gen.good willbonne volonté
gen.have a strong willavoir beaucoup de volonté
gen.have a strong willavoir une forte volonté
gen.have a will of ironavoir une volonté de fer
gen.have an iron willavoir une volonté de fer
gen.having obtained permission from the authorities, you will start the eviction procedureaprès avis favorable, vous procéderez à l'expulsion
gen.he doesn't need to come, two of us will be quite enoughil n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux
gen.he set to work with a willil s'est bravement mis au travail
gen.he that will steal a penny will steal a poundqui vole un œuf vole un bœuf
gen.he will always have a special place in our heartsil gardera toujours une place de choix dans nos cœurs
gen.he will have been a nuisance to us right to the bitter end!il nous aura embêtés jusqu'à la gauche разг.!
gen.he will have been a nuisance to us right to the bitter end!il nous aura embêtés jusqu'à la fin разг.!
gen.he will have to come back oftenil va être appelé à revenir souvent
gen.he will only succeed if he works much harderseul un redoublement d'efforts lui permettra de réussir
gen.he will pay for the repair worktoutes les réparations sont à sa charge
gen.he will stoop to anythingil ne reculera devant aucune bassesse
gen.heads will roll!des têtes vont tomber!
gen.heating will cause rise in pressure with risk of burstingl'échauffement cause une élévation de pression avec des risques d'explosion
gen.her appointment will prevent her coming to see you in Octobersa nomination exclut qu'elle vienne vous voir en octobre
gen.her line's engaged, will you hold?elle est en ligne, vous patientez?
gen.here you are, madam, will there be anything else?voilà madame, ce sera tout?
gen.here you are, madam, will there be anything else?voici madame, ce sera tout?
gen.he's on another call just now, will you hold the line?il est en ligne, vous patientez?
gen.he's on the other line, will you hold?il est en ligne, vous attendez?
gen.he's the only lawyer she will acceptelle ne veut que lui pour avocat
gen.his competence will guarantee good managementsa compétence sera le gage d'une bonne gestion
gen.his competence will secure good managementsa compétence sera le gage d'une bonne gestion
gen.his conscience will give him no restsa conscience ne le laissera pas en paix
gen.his conscience will give him no restsa conscience ne le laissera pas tranquille
gen.his convalescence will soon be oversa convalescence touche à son terme
gen.his departure will leave a gapquand il sera parti, il y aura un manque
gen.his father will cut off his means of subsistenceson père va lui couper les vivres
gen.his father will stop supporting himson père va lui couper les vivres
gen.his will cannot be contestedson testament n'est pas attaquable
gen.history will judgel'histoire jugera
gen.history will tell whether we were rightl'histoire dira si nous avons eu raison
gen.how long will you be staying?combien de temps resterez-vous?
gen.how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euroscombien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros
gen.how much will you subscribe?pour combien souscrivez-vous?
gen.how will it all end?comment tout cela va-t-il finir?
gen.how will the tasks be allocated?comment se fera la répartition des tâches?
gen.how will the tasks be shared outcomment se fera la répartition des tâches?
gen.how will you cope now that she's gone?comment vas-tu te débrouiller maintenant qu'elle est partie?
gen.I came of my own free willje suis venue de mon propre gré
gen.I came of my own free willje suis venue de mon plein gré
gen.I certainly willje n'y manquerai pas
gen.I doubt whether the project will ever be realizedje doute que le projet voie le jour
gen.I hope that you will comej'espère que vous viendrez
gen.I'll make sure she's left out of my willje ferai en sorte de l'oublier dans mon testament
gen.I'll never manage — of course you will!je n'y arriverai jamais — mais si!
gen.I made the choice completely of my own free willc'est en toute liberté que j'ai choisi
gen.I never managed to get her to bend her willje n'ai jamais pu plier sa volonté
gen.I think things will settle downje crois que les choses vont se tasser
gen.I very much hope that you will succeedje désire passionnément que tu réussisses
gen.I will be sent on secondment to the Ministryje vais être détaché auprès du ministre
gen.I will choose this solution from those which have been suggestedje retiendrai cette solution parmi celles qui ont été proposées
gen.I will come to dinner, since you insistje viendrai dîner, puisque vous insistez
gen.I will leave the children in the care of my auntje confierai la garde des enfants à ma tante
gen.I will not be able to join you tonightje ne pourrai pas être des vôtres ce soir
gen.I will say in my own defence that ...je dirai pour ma défense que...
gen.identifying those assets and capabilities that the WEU will need in its future operationsdétermination des moyens et capacités dont l'UEO aura besoin à l'avenir pour ses opérations
gen.if born 24 weeks before term, the baby will not surviveavant 24 semaines de gestation le fœtus n'est pas viable
gen.if the cost of living goes up by 2%, salaries will be raised accordinglysi le coût de la vie augmente de 2 %, les salaires seront augmentés d'autant
gen.if the weather decides to turn nasty, the crop will be ruinedsi le mauvais temps s'en mêle, la récolte est perdue
gen.I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will beje dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire
gen.I'm having a few friends round on Monday, will you join us?je reçois quelques amis lundi, serez-vous des nôtres?
gen.I'm warning you that the next time the punishment will be severeje t'avertis que la prochaine fois la punition sera sévère
gen.images which will linger in our mindsdes images que nous garderons longtemps présentes à l'esprit
gen.impose one's willimposer sa volonté
gen.in a way which will enable us to ...d'une manière qui nous mettra en mesure de ...
gen.in case of disagreement you will have to seek the help of an experten cas de désaccord, il faudra recourir à un expert
gen.in case of disagreement you will have to turn to an experten cas de désaccord, il faudra recourir à un expert
gen.in our next programme, we will examine Roman architecturedans notre prochaine émission, il sera question de l'architecture romane
gen.in principle, interventions will be made in participating currenciesen principe, les interventions seront effectuées dans les monnaies participantes
gen.in ten years' time, his book will be forgottendans dix ans, on ne parlera plus de son livre
gen.in ten years time, his book will be forgottendans dix ans, on ne parlera plus de son livre
gen.in the event of the lessee defaulting there will be less difficulty in finding takers for the leasede manière à faciliter la cession du bail en cas de défaillance de l'entreprise locataire
gen.in the event of the lessee defaulting,there will be less difficulty in finding takers for the leasede manière à faciliter la cession du bail en cas de défaillance de l'entreprise locataire
gen.In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.
gen.inflation will be somewhere between 5% and 8%l'inflation sera comprise entre 5 % et 8 %
gen.inspired by the will to extend and strengthen trade relationsinspiré par la volonté d'étendre et de renforcer les relations commerciales
gen.it will all depend on the size of the wardrobetout dépendra des proportions de l'armoire
gen.it will all end in disasterça va mal finir
gen.it will be finished by tomorrowd'ici demain ce sera terminé
gen.it will be necessaryil faudra
gen.it will be profitable in the long termce sera rentable à long terme
gen.it will cost you 250 euros to have the window put inla pose de la fenêtre vous coûtera 250 euros
gen.it will depend on the weatherc'est le temps qui décidera
gen.it will depend on whether I can afford it or notça dépendra de mes finances
gen.it will end up happening like somethingça finira par arriver à (quelque chose)
gen.it will end up looking like somethingça finira par ressembler à (quelque chose)
gen.it will fall to the Commission to establish the ... time limitsil appartiendra à la Commission de fixer les délais ...
gen.it will leave a markça va faire une marque
gen.it will leave a ringça va faire une auréole
gen.it will mean even more of a burden to the taxpayerce sera une charge supplémentaire pour les contribuables
gen.it will not have escaped your attention that...il ne vous aura pas échappé que...
gen.it will stay frosty in the westpersistance du gel sur toute la moitié ouest
gen.it will take forever to build the stadiumla construction du stade va durer une éternité
gen.it will take several days to finish off the workles travaux de finition prendront plusieurs jours
gen.it will take several days to unload the goodsle débarquement des marchandises prendra plusieurs jours
gen.it will take several years for the surplus to be absorbedla résorption des excédents prendra plusieurs années
gen.it will take two hours to get there, at the mostil faudra deux heures pour y aller, en comptant large
gen.it's an achievement which will stand outc'est une réalisation qui fera date (dans l'histoire, in history)
gen.I've got a call for you, will you take it?j'ai un appel pour toi, tu le prends?
gen.I've never fallen in love — no, but you will one day!je ne suis jamais tombé amoureux — non, mais ça va venir!
gen.just leave your father alone will you!ne cramponne pas tout le temps ton père!
gen.just shut up will you, I'm fed up with your moaning!ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades!
gen.look for a job which will give you personal satisfactioncherchez un travail qui vous valorise
gen.make one's willfaire son testament
gen.marriage will make him settle downson mariage va le stabiliser
gen.measures which will heighten competitiondes mesures qui vont exacerber la concurrence
gen.measures which will sharpen competitiondes mesures qui vont exacerber la concurrence
gen.my collection will soon be completema collection se complète peu à peu
gen.my Government will be gratified that ...mon gouvernement se félicite de ce que ...
gen.my in-laws will be staying with me in Augustj'aurai ma belle-famille au mois d'août
gen.my lawyer will prove my innocencemon avocat fera la preuve de mon innocence
gen.my lawyer will prove that I'm innocentmon avocat fera la preuve de mon innocence
gen.my parents will be there as well as my brothersmes parents ainsi que mes frères seront là
gen.name somebody in one's willcoucher quelqu'un sur son testament
gen.neglecting to put an accent on a word will lose you one pointl'oubli d'un accent sur un mot coûte un point
gen.never in a million years will I acceptjamais, au grand jamais je n'accepterai
gen.next week only, our shop will be open on Mondaynotre magasin sera ouvert lundi exceptionnellement
gen.no good will come of it!tout ça va mal tourner!
gen.no good will come of itça va mal finir
gen.no life will be sparedpersonne ne sera épargné
gen.no, no, you said you'd come, so come you will!taratata, tu as dit que tu viendrais, tu viendras!
gen.no such occupation or acquisition will be recognized as legalaucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale
gen.nobody will be sparedpersonne ne sera épargné
gen.now don't stand me up, will you!ne me fais pas le coup de ne pas venir!
gen.now what will the gentlemen have?et pour ces messieurs, ce sera?
gen.now what will you gentlemen have?et pour ces messieurs, ce sera?
gen.one hour will be enough for me to put everything awayune heure me suffira pour tout ranger
gen.one of the two projects will have to be acceptedl'un ou l'autre projet devra être accepté
gen.one of these young ladies will show you the wayquelqu'une de ces demoiselles va vous conduire
gen.one of you will be a traitorl'un de vous trahira
gen.only the best players will take part in the competitionseuls les meilleurs participeront à la compétition
gen.open a willprocéder à l'ouverture d'un testament
gen.others will give you the necessary explanationsd'autres que moi vous donneront les explications nécessaires
gen.our book programmes will be back on as from next weekà partir de la semaine prochaine nous allons retrouver nos émissions littéraires
gen.our savings will protect us from hardshipnos économies nous mettront à l'abri de la misère
gen.our savings will shield us against povertynos économies nous mettront à l'abri de la misère
gen.our team will play into the windnotre équipe aura le vent contre elle
gen.please do not think there is any ill will on my partne voyez là aucune malveillance de ma part
gen.political willvolonté politique
gen.poor thing, however will she manage?la pauvre petite, comment va-t-elle faire?
gen.posterity will judgela postérité jugera
gen.posterity will recognize his couragela postérité rendra justice à son courage
gen.‘private, poachers will be prosecuted’‘chasse gardée’
gen.probate a willétablir la validité d'un testament
gen.Professor X will give a talk on Proustle professeur X va venir parler de Proust
gen.prove a willétablir la validité d'un testament
gen.recalling the Ministerial meeting, mindful that ... will have a significant impact, declare their intention to broaden cooperationrappelant la réunion ministérielle, conscient que ... aura un impact important
gen.recalling the Ministerial meeting, mindful that ... will have a significant impact, declare their intention to broaden cooperationdeclarent leur intention d'élargir leur coopération
gen.refreshments will be served after the meetingla réunion sera suivie d'une collation
gen.Roger will come and collect meRoger viendra me chercher
gen.school will reopen on September 9thl'école recommencera le 9 septembre
gen.she will be remembered as an energetic womanelle laisse le souvenir d'une femme énergique
gen.she will not rest until she finds the answerelle n'aura de cesse qu'elle n'ait trouvé la réponse
gen.she will stoop to anything in order to succeedelle est prête à n'importe quelle compromission pour réussir
gen.she's afraid of what people will sayelle a peur du qu'en-dira-t-on
gen.shut that door, will you?va me fermer cette porte
gen.shut the door, will you!fermez donc la porte!
gen.shut up, will you!écrase, tu veux bien!
gen.single people will not be eligible for the allowanceles personnes seules ne toucheront pas l'allocation
gen.‘smokers will be prosecuted’‘défense de fumer sous peine d'amende’
gen.... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix
gen.some exercise will get you back into shape againun peu d'exercice vous décrassera
gen.stop shouting, will you!c'est bientôt fini de crier, oui?
gen.subsequent reviews will take place at two-yearly intervalspar la suite ces examens seront effectués tous les deux ans
gen.such was her wish, as manifested in her willtel était son désir, rendu manifeste dans son testament
gen.telling him the truth will be no easy matteril sera malaisé de lui apprendre la vérité
gen.temperatures will range from 10º to 15ºles températures oscilleront entre 10º et 15º
gen.temperatures will rise slightly this weekendon annonce un léger réchauffement pour le week-end
gen.that bottle will spill, stand it differentlyla bouteille va se renverser, pose-la autrement
gen.that little minx will take great pleasure in spreading the newscette chipie se fera un plaisir de répandre la nouvelle
gen.that will bail us outça va renflouer nos finances
gen.that will do instead of champagne!ça tiendra lieu de champagne!
gen.that will keep you up latecela va te faire coucher tard
gen.that will knock some sense into youça te mettra un peu de plomb dans la cervelle
gen.that will knock some sense into youça te mettra un peu de plomb dans la tête
gen.the abscess will have to be lancedil faut percer l'abcès
gen.the accused will stand!accusé, levez-vous!
gen.the agency will be responsible for handing over the keysla remise des clés sera faite par l'agence
gen.the agreements resulting from the negotiations will be subject to ratification or approvalles accords résultant des négociations seront soumis à ratification ou approbation
gen.the arrangements will be definedle régime sera défini
gen.the bill will then be brought before the Senatele projet de loi sera ensuite soumis au Sénat
gen.the bill will then be submitted to the Senatele projet de loi sera ensuite soumis au Sénat (for approval)
gen.the black will run into the redle noir va déteindre sur le rouge
gen.the boss will not have people arriving latele directeur ne tolère pas les retards
gen.the brochure will give you all the necessary informationla brochure vous fournira tous les renseignements nécessaires
gen.the bus will take you right to the hotelle bus te mènera jusqu'à l'hôtel
gen.the case will be heard in Junel'affaire sera plaidée en juin
gen.the case will be heard next monthl'affaire passera en justice le mois prochain
gen.the case will be heard on Tuesdayl'affaire se jugera mardi
gen.the cheque will be credited to your account after a period of three working daysil faut un délai de trois jours avant que votre compte soit crédité
gen.the circular stipulates that the rise will be applicable as from next monthla circulaire stipule que l'augmentation sera appliquée à partir du mois prochain
gen.the clouds will spread as far as Burgundyles nuages s'étendront jusque vers la Bourgogne
gen.the collection will be given to a charityl'argent collecté ira à une œuvre
gen.the collection will go to a charityl'argent collecté ira à une œuvre
gen.the Commission ..... will be responsible for leadershipune tâche d'animation......sera assurée par la Commission
gen.the company will accept full liability to the consortium for the entire financingla société sera débitrice du consortium pour la totalité du financement
gen.the concerto will be played by...les interprètes de ce concerto sont...
gen.the conference will open in Septemberla conférence ouvrira en septembre
gen.the contract will be awarded on an all-trades basisle marché sera attribué globalement pour l'ensemble des corps de métier
gen.the contract will be signed within two monthsle contrat sera signé avant deux mois
gen.the council will put the file on its agendale conseil doit se saisir du dossier
gen.the country is still waiting for the man who will be able to put an end to the civil warle pays attend encore l'homme qui sera capable de mettre fin à la guerre civile
gen.the course will go over into the second week in Marchle stage mordra sur la deuxième semaine de mars
gen.the court hearings will be held in the new buildingle tribunal tiendra audience dans le nouveau bâtiment
gen.the Court will normally sit in chambersle Tribunal siège normalement en chambres
gen.the CSCE will be ready to act as a repository for negotiated arrangementsla CSCE sera prête à recevoir et conserver les arrangements négociés
gen.the day will come whenle jour viendra où
gen.the day will come when...le jour arrivera où...
gen.The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
gen.the decision will be made at a high levelça se décidera en haut lieu
gen.the don't-knows will tip the balanceles électeurs indécis feront la différence
gen.the ECU will be used as the basis for a divergence indicatorl'ECU sera utilisé en tant que base pour l'établissement d'un indicateur de divergence
gen.the ECU will be used as the denominator numéraire for the exchange rate mechanisml'ECU sera utilisé en tant que dénominateur numéraire dans le mécanisme de taux de change
gen.the families affected by the fire will be given compensationles familles incendiées seront dédommagées
gen.the fear of a scandal will make him give in to blackmailil cèdera au chantage par peur du scandale
gen.the festival, which will start in Mayle festival, qui débutera en mai
gen.the first term will be devoted to Proustle premier trimestre sera axé sur Proust
gen.the funds will be used to renovate the buildingles crédits se verront affectés à la rénovation des locaux
gen.the funeral will take place strictly in privateles obsèques seront célébrées dans la plus stricte intimité
gen.the guests will be arriving soonles invités vont bientôt arriver
gen.the high-speed train will make it possible to get there in under two hoursle train à grande vitesse permettra d'y aller en moins de deux heures
gen.the ideal candidate will join our team of researchersle candidat choisi viendra renforcer notre équipe de chercheurs
gen.the implications of your decision will be felt sooner or laterles conséquences de votre décision se feront sentir tôt ou tard
gen.the increase will be in the region of 3%l'augmentation se situera aux alentours de 3 %
gen.the interest will be credited to your account at the end of every monthles intérêts seront crédités sur votre compte à la fin de chaque mois
gen.the last will and testament of ...les dispositions testamentaires de ...
gen.the losers will not take part in the semi-finalsles vaincus ne participeront pas aux demi-finales
gen.the manager will now explain our manufacturing schedulele directeur va maintenant commenter notre programme de fabrication
gen.the marriage ceremony will take place at ...la célébration du mariage se fera à ...
gen.the marriage ceremony will take place at ...la bénédiction nuptiale leur sera donnée à ...
gen.the marriage will be solemnized at ...la bénédiction nuptiale leur sera donnée à ...
gen.the meal will cost at least 150 euros for the four of usà quatre, on ne s'en tirera pas à moins de 150 euros le repas
gen.the method will be phased inla méthode sera mise en place progressivement (gradually)
gen.the minister will first address the local councillorsle ministre s'adressera d'abord aux élus locaux
gen.the model will be coming onto the market in Januaryle modèle sera commercialisé en janvier
gen.the new installations will be reserved for the use of supertankersles nouvelles installations seront réservées aux superpétroliers
gen.the next offensive will enable us to gain groundla prochaine offensive nous permettra de gagner du terrain
gen.the order in which questions will be takenl'ordre dans lequel les questions seront appelées
gen.the penalty will be taken by the captainle penalty va être tiré par le capitaine
gen.the pheasant season will open in Septemberla chasse au faisan ouvrira en septembre
gen.the phone call will cost you only 5 euros off-peakla communication aux heures creuses ne vous coûtera que 5 euros
gen.the phone journey will cost you only 5 euros off-peakle trajet aux heures creuses ne vous coûtera que 5 euros
gen.the polluters will have to pay for the damageles pollueurs devront payer les dégâts
gen.the press stories will go on and onles journaux ne désarmeront pas
gen.the project will be debatedle projet sera mis en délibération
gen.the repairs will cost at least 80 eurosil y en a bien pour 80 euros de réparation
gen.the results of the election will be announced at 8 p.mproclamation du résultat des élections à 20 h
gen.the results of the survey will determine whether or not we carry on with the projectle résultat de l'enquête décidera de la poursuite de ce projet
gen.the return of democracy will guarantee peace for the countryle retour à la démocratie constitue une assurance de paix pour le pays
gen.the safe will be locked in the presence of witnessesla fermeture du coffre se fera devant témoins
gen.the safe will be opened in front of witnessesl'ouverture du coffre se fera devant témoins
gen.the safe will be sealed in the presence of witnessesla fermeture du coffre se fera devant témoins
gen.the safe will be unlocked in front of witnessesl'ouverture du coffre se fera devant témoins
gen.the scales will fall from his eyesles écailles finiront par lui tomber des yeux
gen.the sea will be calmla mer sera belle
gen.the secretarial offices will be housed in our building during the alterationsnotre bâtiment hébergera le secrétariat pendant les travaux
gen.the ... States will make every effort to ...les Etats ... ne ménageront aucun effort pour ...
gen.the stock of good-will we have built up among usersnotre capital de confiance auprès des usagers
gen.the sum will be debited from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
gen.the sum will be deducted from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
gen.the total premium will be paid back to you after one yearla prime d'assurance vous sera intégralement reversée au bout d'un an
gen.the tower will collapse, even the architect says sola tour ne tiendra pas, de l'aveu même de l'architecte
gen.the towns which we will go throughles villes par où nous passerons
gen.the trial will be held in camerale procès se déroulera à huis clos
gen.the trial will bring back the horrors of the warle procès va raviver l'horreur de la guerre
gen.the trial will bring back the sufferings of the warle procès va raviver les souffrances de la guerre
gen.the tunnel will go under the mountainle tunnel passera sous la montagne
gen.the unions will be breathing down your necksvous aurez les syndicats sur le dos
gen.the unsuccessful candidate will have his travel expenses paidle candidat malheureux verra ses frais de déplacement remboursés
gen.the usherette will show you to your seatsl'ouvreuse va vous placer
gen.the volume of the quota will decreasele volume du contingent est dégressif
gen.the wardrobe's full of clothes, you're bound to find something there that will fit youl'armoire est pleine de vêtements, tu en trouveras bien un ou deux qui t'iront dans le tas
gen.the weather will be dry for the whole weekil fera sec toute la semaine
gen.the weather will be sunny in most parts of the countryle soleil va prédominer sur presque tout le pays
gen.the whole country will enjoy cold but sunny weathertemps froid mais beau sur tout le pays
gen.the will of the peoplela volonté populaire
gen.the will to survivela volonté de survivre
gen.the will to winla volonté de gagner
gen.their accommodation will be nothing grandils ne seront pas grandement logés
gen.their accommodation will be nothing specialils ne seront pas grandement logés
gen.their offer will need thinking overleur proposition demande réflexion
gen.there is no doubt that he will keep his promisenul doute qu'il tiendra sa promesse
gen.there will be a buffet lunchil y aura un buffet pour le déjeuner
gen.there will be a draw to decide the winnerle gagnant sera tiré au sort
gen.there will be a fireworks display tonightce soir, on tirera un feu d'artifice
gen.there will be a great wailing and gnashing of teethil y aura des pleurs et des grincements de dents
gen.there will be a large police presenceun important dispositif policier sera mis en place
gen.there will be a shortfall of 2, 000 eurosil y aura un manque à gagner de 2 000 euros
gen.there will be no shortage of opportunities to make yourself usefulles occasions de te rendre utile ne manqueront pas
gen.there will be snow in the eastil tombera de la neige sur l'est
gen.there will be ten of us at tablenous serons dix à table
gen.there will be political unrest in Septemberle mois de septembre sera chaud
gen.there will have to be cutbacks in staffil va falloir dégraisser
gen.there's bound to be one of them who will take you homedans le nombre, il y en aura bien un pour te raccompagner
gen.there's no need for anything fancy, a sandwich will dopas besoin de tralala, un sandwich me suffit
gen.these adaptations ... will be negotiated by ... inces adaptations ... seront negociées par ... en y associant ...
gen.these measures will only serve to worsen inflationces mesures ne feront qu'aggraver l'inflation
gen.these problems will have to be discussedil faudra débattre de ces problèmes
gen.they made her sign against her willon l'a fait signer contre son gré
gen.they will have to take measures likely to solve these problemsils devront prendre les mesures susceptibles d'apporter des solutions à ces problèmes
gen.they will object to the high cost of the operationon nous objectera le coût trop élevé de l'opération
gen.things will be different after the children have gonequand les enfants seront partis, ça fera du changement
gen.this book will be hard to sellce sera un livre difficile à vendre
gen.this book will delight young and oldc'est un livre qui fera les délices des petits comme des grands (alike)
gen.this business will just swallow up moneycette affaire sera un gouffre financier
gen.this car will last for evercette voiture est increvable
gen.this child will go a long way, believe me!cet enfant fera du chemin, croyez-moi!
gen.this child will go far, believe me!cet enfant fera du chemin, croyez-moi!
gen.this cream will help the wound heal up more quicklycette pommade fera cicatriser la plaie plus vite
gen.this decision will have far-reaching consequencescette décision est lourde de conséquences
gen.this event will stand out in his lifecet événement datera dans sa vie
gen.this helicopter will be put into service in Maycet hélicoptère entrera en service en mai
gen.this information will be set forth in detail in a documentl'exposé détaillé de ces connaissances fera l'objet d'un document
gen.this information will be set forth in detail in a document transmitted to the Commissionl'exposé détaillé de ces connaissances fera l'objet d'un document remis à la Commission
gen.this is my last will and testamentceci est mon testament
gen.this matter will have significant repercussionscette affaire aura des prolongements
gen.this new scandal will mean the end of the minister's careeravec ce nouveau scandale, le ministre va tomber
gen.this operation will take the form of specified, revolving swap arrangementscette opération revêtirait la forme de crédits croisés renouvelables d'un montant fixé
gen.this play will one day be considered as an authentic account of life in the 80scette pièce sera un jour considérée comme un témoignage sur la vie des années 80
gen.this press will come on stream in Maycette presse entrera en service en mai
gen.this problem will be dealt with at union levelce problème sera traité au niveau du syndicat
gen.this project will last the whole yearce projet durera toute l'année
gen.this summer's dresses will emphasize the waist lineles robes, cet été, marqueront la taille
gen.this summer's look will be very simplela ligne de l'été sera très épurée
gen.this text will be difficult for the lay readerce texte sera difficile pour le lecteur non-initié
gen.this will be of no consequencecela ne tirera pas à conséquence
gen.this will be one of the main items in our late news bulletince sujet sera à la une de notre dernier journal télévisé ce soir
gen.this will come as a surprise to nobodycela ne surprendra personne
gen.this will go down as a red-letter dayce jour est à marquer d'une pierre blanche
gen.this will greatly increase our chances of successceci permettra le décuplement de nos chances de succès
gen.this will surprise you, listen...écoutez, ça va vous étonner...
gen.those guilty of fraud will be prosecutedles fraudeurs seront poursuivis
gen.those who are responsible and who shall remain nameless, will have to payceux qui sont responsables, pour ne pas les nommer, devront payer
gen.Thy will be doneque Votre volonté soit faite
gen.Thy will be doneque Ta volonté soit faite
gen.time off will be given in lieu of overtime workedces heures supplémentaires sont récupérables
gen.time will tell if I'm rightl'avenir dira si j'ai raison
gen.today will again be dullencore de la grisaille pour aujourd'hui (and overcast)
gen.tomorrow, it will rain heavily in the westfortes précipitations sur l'ouest du pays demain
gen.tomorrow, there will be sunshine in the northdemain, du soleil sur le nord
gen.train services will be cut in rural areasils vont supprimer des trains dans les zones rurales
gen.‘trespassers will be fined’‘défense d'entrer sous peine d'amende’
gen.‘trespassers will be prosecuted’‘défense d'entrer sous peine d'amende’
gen.unmarried people will not be eligible for the allowanceles personnes seules ne toucheront pas l'allocation
gen.wait a minute, will you, I'm not ready!mais enfin attends, je ne suis pas prêt!
gen.we hope that a large number of you will comenous espérons que vous viendrez nombreux
gen.what determines whether somebody will buy or not?qu'est-ce qui détermine l'achat?
gen.what will be the political colour of your new newspaper?quelle sera la couleur politique de votre nouveau journal?
gen.what will come of all this?que sortira-t-il de tout cela?
gen.what will it be?qu'est-ce que tu prends?
gen.when will everything be computerized?à quand le tout informatique?
gen.when will you be able to do some sport again?quand pourras-tu refaire du sport?
gen.when will you collect the parcel?quand prendrez-vous le colis?
gen.when will you come and visit us?quand viendras-tu nous voir?
gen.where there's a will, there's a wayquand on veut, on peut
gen.where there's a will, there's a wayvouloir, c'est pouvoir
gen.where will it all end?comment tout cela va-t-il finir?
gen.who'll go with her? — he willqui ira avec elle? — lui
gen.who will benefit by it most?qui en seront les principaux bénéficiaires?
gen.who will draw out the name of the winner?qui va tirer le nom du gagnant?
gen.who will I be sitting next to for the meal?qui sera mon voisin de table?
gen.who will make up the jury?quelle sera la composition du jury?
gen.who will the members of the jury be?quelle sera la composition du jury?
gen.who will win this match?qui sortira victorieux de ce match?
gen.will cassettes be ousted by CDs?les compacts vont-ils détrôner les cassettes?
gen.will he be touched by this proof of love?sera-t-il sensible à cette preuve d'amour?
gen.will he come? — I wouldn't bet on it!il viendra? — pas évident!
gen.will he have to have a cast?aura-t-il besoin d'être plâtré?
gen.will he manage? — it's hard to sayil s'en sortira? — difficile à dire
gen.will I have the pleasure of your company?aurai-je le plaisir de vous avoir parmi nous?
gen.will she be able to remain in the top ten?pourra-t-elle se maintenir dans les dix premiers?
gen.will there be several of you coming?vous venez à plusieurs?
gen.will turn shock-sensitive if contaminated with...devient sensible aux chocs lors de la contamination par...
gen.will write soon, letter follows’‘lettre suit’
gen.will you please answer me?veux-tu bien me répondre!
gen.will you be able to come? — no, I'm afraid notpouvez-vous venir? — non, je regrette!
gen.will you be able to come? — sorry, no!pouvez-vous venir? — non, je regrette!
gen.will you be joining us tomorrow evening?serez-vous des nôtres demain soir?
gen.will you be joining us/them?vous serez de la fête?
gen.will you be there?est-ce que tu seras là?
gen.will you be there on Sunday too?serez-vous aussi des leurs dimanche?
gen.will you be wearing that nice little suit?tu mets ton petit ensemble?
gen.will you come?est-ce que tu viendras?
gen.will you come? — I very much doubt ittu viendras? — j'en doute fort
gen.will you come? — why, certainly!viendrez-vous? — ma foi oui!
gen.will you do as I say or won't you?tu vas faire ce que je te dis, oui ou non?
gen.will you do as you're told!vas-tu obéir?
gen.will you give me your hand in marriage?m'accorderez-vous votre main?
gen.will you go?est-ce que tu iras?
gen.will you have another drink?je te sers encore un verre?
gen.will you have some dessert?veux-tu un dessert?
gen.will you honour us with a visit?nous ferez-vous la faveur de votre visite?
gen.will you just listen to me a minute!mais écoute-moi un peu!
gen.will you keep still!tu veux bien rester tranquille!
gen.will you please be quiet?veux-tu bien te taire?
gen.will you please not interrupt me?, would you mind not interrupting me?ne m'interromps pas, tu veux!, veuille bien ne pas m'interrompre!
gen.will you stop bullying your little sister?tu vas arrêter de persécuter ta petite sœur?
gen.will you stop fooling around?c'est pas un peu fini ce cirque?
gen.will you stop it!tu n'as pas bientôt fini!
gen.will you stop shouting?c'est bientôt fini de crier, oui?
gen.will you stop tormenting your little sister?tu vas arrêter de persécuter ta petite sœur?
gen.will you wear white?tu vas te marier en blanc?
gen.will you write to him? — yes I willtu lui écriras? — oui, je le ferai
gen.with the best will in the worldavec la meilleure volonté
gen.without money the film will never be madesans argent le film ne se fera pas
gen.work with a willtravailler avec courage
gen.you will always find people who deny the truthil se rencontrera toujours des gens pour nier la vérité
gen.you will be financially compensated for the loss incurredvous aurez la contrepartie financière de la perte subie
gen.you will not visit them again, do you hear me?tu n'iras plus chez eux, tu m'entends?
gen.you will receive a pensionon vous versera une retraite
gen.you will receive the results of your tests in a short whilevous recevrez sous peu les résultats de vos analyses
gen.you will respect your familytu honoreras ta famille
gen.you will sign then? — hey, not so fast!alors, vous signez? — hé, tout beau tout beau!
gen.you will sign then? — hey, steady onalors, vous signez? — hé, tout beau tout beau!
gen.you will talk to her about me, won't you?vous lui parlerez de moi, dites?
gen.your account will be debited at the end of the monthvotre compte sera débité à la fin du mois
gen.your lateness will not be toleratedvos retards sont intolérables
gen.your operation will soon be nothing but a bad memoryvotre opération ne sera bientôt plus qu'un mauvais souvenir
gen.your sweater will knit up more quickly if you use big needlesprends de grosses aiguilles, ton pull montera plus vite
gen.your trees will never bear fruittes arbres ne produiront jamais
Showing first 500 phrases

Get short URL