Subject | English | French |
gen. | a lot of us | beaucoup d'entre nous |
gen. | a lot of us believed it | nous étions beaucoup à le croire |
humor. | a sardine and half a tomato! there's no fear of us choking on that! | une sardine et une demi-tomate, on ne risque pas de s'étouffer! |
gen. | a stable relationship has developed between the two of us | une relation stable s'est établie entre nous |
gen. | a whole crowd of flunkeys was fussing around us | toute une valetaille s'empressait autour de nous |
med. | abdominal US | ultrasonographie |
med. | abdominal US | échographie des organes abdominaux |
gen. | according to the news reaching us | d'après les informations qui nous parviennent |
gen. | adjustment of the U.N. Development Strategy | réadaptation de la stratégie des Nations Unies pour le développement |
gen. | all of us | tous autant que nous sommes |
gen. | all of us | tous tant que nous sommes |
gen. | all this fine talk doesn't get us anywhere | tous ces beaux discours ne servent à rien |
agric. | allowance in grain US | allocation de blé |
law | and after having had the foregoing read aloud to us, we have signed the present instrument | et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal |
gen. | as he was sound asleep, he didn't hear us | plongé dans un sommeil profond, il ne nous a pas entendus |
gen. | at a guess I'd say there were twenty of us | de tête, je dirais que nous étions vingt |
agric. | barnyard millet US | pied-de-coq cultivé (Echinochloa frumentacea, Panicum crusgalli var.frumentaceum) |
gen. | between the six of us we finished the paella | à nous six, on a fini la paella |
gen. | between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen | à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine |
gen. | between us | entre nous |
nat.sc., agric. | black greenhouse thrips US | thrips des serres (Heliothrips haemorrhoidalis) |
gen. | both of us | nous deux |
gen. | bring us a little more wine | rapporte-nous un peu plus de vin |
gen. | brings us to the following conclusion | ce qui nous conduit à la conclusion suivante |
gen. | bullets were whistling all around us | les balles sifflaient de tous côtés |
commun. | call control state U4 | appel abouti |
commun. | call control state U4 | communication établie |
commun. | call control state U3 | état U3 de l'entité CC |
gen. | Canada-US Regional Planning Group | groupe stratégique régionale Canada-Estats-Unis |
gen. | cancer took him from us | c'est un cancer qui nous l'a enlevé |
nat.res. | catnip US | népète des chats (Nepeta cataria L.) |
commun. | CC-state U3 | état U3 de l'entité CC |
nat.sc., agric. | Chilean tarweed US | madia cultivée (Madia sativa) |
gen. | Christmas will soon be with us | Noël arrive bientôt |
light. | CIE 1976 L* u* v* colour difference | différence de couleur CIELUV |
light. | CIE 1976 L* u* v* colour difference | différence de couleur L* u* v* CIE 1976 |
light. | CIE 1976 L* u* v* colour space | espace chromatique CIELUV |
light. | CIE 1976 L* u* v* colour space | espace chromatique L* u* v* CIE 1976 |
gen. | come and have coffee with us | venez pour le café (after the meal) |
gen. | come and sit at the table with us | venez vous asseoir à table avec nous |
gen. | come on, come with us! | viens donc avec nous! |
gen. | come with us to the concert, that'll get you out | viens avec nous au concert, ça te sortira (of the house) |
nucl.phys. | compounds of thorium, of uranium depleted in U 235, whether or not mixed together | composés du thorium, de l'uranium appauvri en U 235, même mélangés entre eux |
nucl.phys. | contained U-235 in uranium | U-235 contenu dans l'uranium |
gen. | cook us one of your special dishes | fais-nous une de tes spécialités |
gen. | cook us one of your special recipes | fais-nous une de tes spécialités |
tech., met. | corrosion test with alternating condensation in SO2-containing air 1RF Werkstoffe u. Korrosion l8/l967 | essai de corrosion accélérée avec condensation dans l'air contenant du So2 |
agric. | cushaw US | courge musquée (Cucurbita moschata) |
nat.sc., agric. | cutleaf teasel US | cardère (Dipsacus laciniatus L.) |
met. | deep-webbed U-iron | fer en U avec âme de grande hauteur |
gen. | Did you order some water? Yes, we ordered some | Vous avez commandé de l'eau? Oui, nous en avons commandé |
gen. | do you want to come with us? — actually I'm a bit tired | voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué |
gen. | do you want to come with us? — I'm afraid I'm a bit tired | voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué |
agric. | dog mustard US | roquette de France (Erucastrum gallicum) |
gen. | don't look round, she's watching us | ne tourne pas la tête, elle nous regarde |
met. | double U leather packing | cuir embouti double |
gen. | each day that goes by brings us closer together | chaque jour qui passe nous rapproche davantage |
gen. | each of us his share of misfortunes | à chacun son lot d'infortunes |
gen. | EC/US carbon steel arrangement | arrangement CE/USA concernant les aciers au carbone |
gen. | EC/US Veterinary Agreement | Accord vétérinaire CE/États-Unis d'Amérique |
nat.sc., agric. | Egyptian wheat US | blé poulard (Triticum turgidum) |
gen. | to enable us to ... in a way which will | d'une manière que nous mettra en mesure de ... |
gen. | Enhanced EU-US Dialogue on Transport and Border Security | dialogue renforcé UE - États-Unis en matière de sécurité |
energ.ind. | EU-US Energy Council | Conseil de l'énergie UE/États-Unis |
energ.ind. | EU-US Energy Council | Conseil UE-EU de l'énergie |
gen. | EU-US Enhanced Security Dialogue | dialogue renforcé UE - États-Unis en matière de sécurité |
gen. | EU-US High Level Contact Group on Data Protection and Data Sharing | Groupe de contact sur la protection et le partage des données |
gen. | EU-US High Level Contact Group on Data Protection and Data Sharing | Groupe de contact à haut niveau UE-US sur la protection et le partage des données |
gen. | EU-US Joint Declaration on Aviation Security | déclaration de Tolède |
nat.sc., agric. | European dunegrass US | élyme des sables (Elymus arenarius, Leymus arenarius) |
gen. | even if this were the only means left to us I wouldn't use it | alors même qu'il ne nous resterait que ce moyen, je refuserais de l'utiliser (soutenu) |
gen. | every single one of us | tous autant que nous sommes |
gen. | every single one of us | tous tant que nous sommes |
gen. | fast fission threshold of U238 | seuil de fission rapide de l'u 238 |
nat.sc., agric. | flatpod peavine US | gesse chiche (Lathyrus cicera) |
nat.sc., agric. | flatpod peavine US | jarosse (Lathyrus cicera) |
gen. | for further information, write to us | pour tout renseignement, écrivez-nous |
gen. | forget your worries and come with us | laisse tes soucis et viens avec nous |
relig. | forgive us our trespasses | pardonne-nous nos offenses |
gen. | from the news reaching us | d'après les informations qui nous parviennent |
stat. | GDP at market prices-constant 1987 US dollars | produit intérieur brut aux prix du marché - prix constants 1987 en dollars US |
stat. | GDP at market prices-constant 1987 US dollars | PIB aux prix du marché - prix constants 1987 en dollars US |
nat.sc., agric. | giant ragweed US | ambrosie trifide (Ambrosia trifida L.) |
gen. | god protect us | Dieu nous protège |
nat.sc., agric. | grass pea vine US | lentille d'Espagne (Lathyrus sativus) |
nat.sc., agric. | grass pea vine US | gesse cultivée (Lathyrus sativus) |
nat.sc., agric. | grass pea vine US | pois carré (Lathyrus sativus) |
agric. | green corn US | maïs vert |
gen. | he didn't see us, or so he said! | soi-disant qu'il ne nous aurait pas vus! |
gen. | he doesn't need to come, two of us will be quite enough | il n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux |
gen. | he doesn't often come and see us | il ne vient pas souvent nous voir |
gen. | he gave us an extra fifteen euros | il nous a donné une rallonge de quinze euros |
gen. | he greeted us rather coolly | il nous a reçus plutôt fraîchement |
gen. | he hardly ever comes to see us | il ne vient guère nous voir |
gen. | he is a bit overfamiliar with us | il prend trop de liberté avec nous |
gen. | he looks down his nose at us | il nous regarde du haut de sa grandeur |
gen. | he lost his case against us | il a perdu son procès contre nous |
gen. | he paid us right down to the last penny | il nous a payés ric-rac |
gen. | he pushed us on with the occasional kick up the backside | il nous faisait avancer à coups de pied dans le train |
gen. | he read a few extracts of his last novel for us | il nous a lu quelques fragments de son dernier roman |
gen. | he seldom comes to see us | il ne vient pas souvent nous voir |
gen. | he thinks it's beneath him to associate with people like us | en se mêlant à nous, il croirait déroger |
gen. | he told us some really nasty things | il nous en a dit de dures |
gen. | he will have been a nuisance to us right to the bitter end! | il nous aura embêtés jusqu'à la gauche разг.! |
gen. | he will have been a nuisance to us right to the bitter end! | il nous aura embêtés jusqu'à la fin разг.! |
gen. | he won his case against us | il a gagné son procès contre nous |
humor. | heaven help us! | miséricorde! |
nat.sc., agric. | hedge-nettle betony US | épiaire annuelle (Stachys annua) |
gen. | her travel stories have taken us all around the world | ses récits de voyage nous ont promenés dans le monde entier |
gen. | her welcome filled us with joy | son accueil nous a comblés d'aise |
gen. | he's always giving us the same old story | avec lui c'est toujours la même ritournelle |
gen. | he's been following us since we left Tours | il nous suit depuis Tours |
gen. | he's been neglecting us us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's coming to stay with us for a few days | il va venir passer quelques jours chez nous |
gen. | he's forgotten about us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's no longer with us | il n'est plus de ce monde |
gen. | he's one of us | c'est un des nôtres |
gen. | he's pulled the same old trick on us again | il nous a encore fait le coup |
gen. | he's really landed us in it with the boss | il nous a grillés auprès du patron |
gen. | he's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them | il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrer |
gen. | he's very good to us | il est très chouette avec nous |
gen. | his attitude gives us no indication of what he is going to decide | son attitude ne laisse rien préjuger de sa décision |
gen. | his being here with us is a bit awkward | sa présence parmi nous est une gêne |
gen. | his offer doesn't come up to what he'd led us to expect | son offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre |
gen. | his reply leads us to conclude that ... | sa réponse nous autorise à penser que ... |
gen. | how about going out tonight, just the two of us? | si nous sortions en amoureux ce soir? |
gen. | how could I have imagined that they'd betray us? | comment aurais-je pu songer qu'ils nous trahiraient? |
gen. | hullo, it's us! | coucou, c'est nous! |
gen. | I can still picture us around the campfire | je nous revois encore, autour du feu de camp |
gen. | I can still see us around the campfire | je nous revois encore, autour du feu de camp |
gen. | I can't see us winning the match | je nous vois mal gagner le match |
gen. | I like the way he deals with us | j'apprécie sa manière de procéder avec nous |
gen. | I wouldn't put it past him to forget us! | il est capable de nous oublier! |
gen. | if we squeeze up, four of us can get in the back | en se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car) |
gen. | I'm having a few friends round on Monday, will you join us? | je reçois quelques amis lundi, serez-vous des nôtres? |
stat. | imports of goods and services-constant 1987 US dollars | importations de biens et services - prix constants 1987 en dollars US |
gen. | in a way which will enable us to ... | d'une manière qui nous mettra en mesure de ... |
law, social.sc. | incorporated co-operative US | coopérative enregistrée |
law, social.sc. | incorporated co-operative US | coopérative déclarée |
nat.sc., agric. | indian heliotrope US | herbe papillon (Heliotropium indicum L., Tiaridium indicum Lehm.) |
environ. | industrial CO2 emissions-kg per 1987 US$ of GDP | émissions industrielles de CO2 - kg par dollar US de 1987 de PIB |
law | Iran-US Claims Tribunal | Tribunal arbitral Iran-USA |
gen. | it doesn't get us any further | ça ne fait pas avancer le schmilblik |
gen. | it is not up to us to lay the blame | nous ne sommes pas ici pour attribuer des blâmes |
gen. | it is such an honour for us... | c'est un tel honneur pour nous... |
gen. | it took us ages to get here | nous avons mis un temps fou pour venir |
gen. | it took us several hours to unpack our things | le déballage de nos affaires nous a pris plusieurs heures |
gen. | it would never have occurred to us that... | nous étions à cent lieues de penser que... |
gen. | it'll take at least five of us to lift the piano | nous ne serons pas trop de cinq pour soulever le piano |
gen. | it'll take two of us | il faudra s'y mettre à deux |
gen. | it's being drummed into us that ... | on nous répète sur tous les tons que ... |
gen. | it's taking us out of our way | ça nous rallonge |
gen. | it's up to us to show proof | c'est à nous de fournir la preuve |
gen. | I've started a kitty to buy her a present from us all | je fais une collecte pour lui acheter un cadeau de notre part à toutes |
nat.sc. | Joint EC/US Consultative Group on Science and Technology | groupe consultatif conjoint CE/Etats-Unis d'Amérique en science et technologie |
gen. | Joint EU-US Action Plan | Plan d'action conjoint Union européenne - États-Unis d'Amérique |
gen. | leave us alone, we have things to talk about | laisse-nous, nous avons à parler |
gen. | let us assume that we get the necessary credits | posons comme principe que nous avons les crédits nécessaires |
gen. | let us consider that possibility | envisageons ce cas de figure |
gen. | let us have us some room! | laisse-nous un peu de place! |
gen. | let us hope he can hear you! | puisse-t-il vous entendre! |
gen. | let us hope I am wrong! | puissé-je me tromper! (soutenu) |
gen. | let us leave us some room! | laisse-nous un peu de place! |
gen. | let us not be governed by hatred | ne nous laissons pas gouverner par la haine |
gen. | let us not be ruled by hatred | ne nous laissons pas gouverner par la haine |
gen. | let us pray for peace | prions pour la paix |
fig. | let us rediscover the virtues of country life | réapprenons les vertus de la vie à la campagne |
gen. | let us turn to the business on the agenda | passons à l'ordre du jour |
gen. | let's not let things get us down | ne nous laissons pas abattre |
gen. | let's put this argument behind us | tirons un trait sur cette dispute |
gen. | the Lord protect us! | pauvre de nous! |
gen. | Lord protect us | Dieu nous protège |
inf. | Lord save us! | parle pas de malheur! |
met. | low-phosphorous iron | fonte à bas phosphore |
gen. | many of us | beaucoup d'entre nous |
gen. | many of us believed it | nous étions beaucoup à le croire |
gen. | may God forgive us | que Dieu nous pardonne |
fin., econ. | mechanism for the creation of ECUs against gold and US dollars | mécanisme de création d'Ecus en contrepartie d'or et de dollars US |
law | mechanism for the creation of ECUs against gold and US dollars | mécanisme de création d'Écus en contrepartie d'or et de dollars US |
stat. | merchandise exports-constant 1987 US dollars | exportations de marchandises - prix constants 1987 en dollars US |
stat. | merchandise imports-constant 1987 US dollars | importations de marchandises - prix constants 1987 en dollars US |
humor. | mercy on us! | miséricorde! |
law, econ. | merger Us | fusion |
met. | MIDAS-US detection technique | technique de détection MIDAS-US |
nat.res. | miners lettuce US | pourpier d'hiver (Claytonia perfoliata, Montia perfoliata) |
nat.res. | miners lettuce US | claytonie de Cuba (Claytonia perfoliata, Montia perfoliata) |
commun. | mobile terminating CC-state U10 | état U10 à destination d'un mobile |
gen. | my flat is too small for us all to be able to sleep there | mon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir |
gen. | neither of us | ni lui ni moi |
gen. | no sound reached us | aucun son ne nous atteignait |
met. | normal bending quality sheet U-beams | solives-hourdis en tôle pliées en U |
avunc. | OK, wise guy, show us what you can do | alors, gros malin, montre-nous ce que tu sais faire |
gen. | one detail is still baffling us | un détail nous trouble encore |
gen. | only a few of us believed it | nous étions peu à le croire |
gen. | our colleague is unable to resume his post with us | notre collègue ne pourra pas reprendre sa place parmi nous |
gen. | our savings will protect us from hardship | nos économies nous mettront à l'abri de la misère |
gen. | our savings will shield us against poverty | nos économies nous mettront à l'abri de la misère |
gen. | our supplier let us down | notre fournisseur nous a fait défaut |
nat.res. | pear slug US | tenthrède limace (Caliroa cerasi, Caliroa limacina, Eriocampoides limacina) |
met. | high phosphorous iron | fonte riche en phosphore |
gen. | please be kind enough to let us know if you aren't coming | soyez assez aimable de nous prévenir si vous ne venez pas |
gen. | please give us confirmation of your appointment | donnez-nous confirmation de votre rendez-vous |
gen. | please inform us in writing | veuillez notifier par courrier |
nat.sc., agric. | popcorn US | maïs à éclater (Zea mays convar.microsperma, Zea mays var.everta, Zea praecox) |
nat.sc., agric. | popcorn US | maïs perlé (Zea mays convar. microsperma, Zea mays var. everta, Zea praecox) |
gen. | putting all the furniture back into place took us some time | la remise en place des meubles nous a pris du temps |
agric. | ranch US | exploitation d'élevage |
agric. | ranch US | ferme d'élevage |
gen. | religiously and culturally they have a lot in common with us | ils sont proches de nous par la religion et la culture |
agric. | rushnut US | amande de terre (Cyperus esculentus L., Cyperus tuberosus Pursh) |
agric. | rushnut US | gland de terre (Cyperus esculentus L., Cyperus tuberosus Pursh) |
agric. | rushnut US | souchet comestible (Cyperus esculentus L., Cyperus tuberosus Pursh) |
gen. | Senior Officials Group EU-US | Groupe des hauts fonctionnaires UE/Etats-Unis |
gen. | she allows us freedom of action | elle nous laisse prendre des initiatives |
gen. | she brought us a roundabout way | elle nous a fait faire un détour pour venir ici |
gen. | she didn't think it appropriate to tell us | elle n'a pas trouvé à propos de nous le dire |
gen. | she has plainly been lying to us | manifestement, elle nous a menti |
gen. | she is a long way behind us | elle est loin derrière nous |
gen. | she might give us away — unfortunately, I think it's likely | elle pourrait nous dénoncer — c'est à craindre |
gen. | she offered us her house for the summer | elle nous a offert sa maison pour l'été |
gen. | she pulled out all the stops for us | elle nous a joué le grand jeu |
fig. | she rules us with a rod of iron | elle nous mène à la trique |
gen. | she shouted at us to go | elle nous cria de partir |
gen. | she showed consideration towards us | elle a eu des délicatesses à notre égard |
gen. | she talked to us about her plans | elle nous a parlé de ses projets |
gen. | she thanked us with a beautiful bunch of flowers | elle nous a remerciés par un superbe bouquet de fleurs |
gen. | she told us everything in one breath | elle nous raconta tout d'un seul jet |
gen. | she told us everything in one go | elle nous raconta tout d'un seul jet |
gen. | she told us in a tearful voice... | d'une voix larmoyante, elle nous annonça... |
gen. | she took us onto the terrace so that we could admire the view | elle nous a fait admirer la vue de la terrasse |
gen. | she was a far better musician than any of us | elle nous dépassait tous en musique |
gen. | she was finishing her coffee without paying any attention to us at all | elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence |
gen. | she was finishing her coffee without paying any attention to us whatsoever | elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence |
gen. | she's been with us for a long time | elle a beaucoup d'ancienneté chez nous |
nat.sc., agric. | silver hairgrass US | foin oeillet (Ajuga chamaepitys) |
nat.sc., agric. | silver hairgrass US | canche caryophyllée (Ajuga chamaepitys) |
nat.sc., agric. | smilograss US | oryzopsis faux-millet (Agrostis miliacea L., Oryzopsis miliacea Benth. et Hook. ex Axhers. et Schw.) |
agric. | soil bank program US | limitation subventionnée des cultures |
life.sc. | soils texture classification of the US Department of Agriculture | système de classification de texture des sols de l'US Department of Agriculture |
UN | SORT Strategic Offensive Reductions Treaty 2002 US Russia | Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des réductions des armements stratégiques offensifs |
UN | SORT Strategic Offensive Reductions Treaty 2002 US Russia | Traité de Moscou |
gen. | sorting out the papers again took us some time | en ordre des documents nous a pris du temps |
amer. | spare us a dime | à vot' bon cœur (M'sieurs-Dames) |
brit. | spare us a few pence | à vot' bon cœur (M'sieurs-Dames) |
gen. | spare us the preliminaries! | épargnez-nous les préambules! |
nat.sc., agric. | square-podded bird's foot trefoil US | lotier à gousse carrée (Lotus siliquosus, Tetragonolobus siliquosus) |
nat.sc., agric. | square-podded bird's foot trefoil US | lotier-pois (Lotus siliquosus, Tetragonolobus siliquosus) |
nat.sc., agric. | square-podded bird's foot trefoil US | lotier cultivé (Lotus siliquosus, Tetragonolobus siliquosus) |
commun. | state U7 "call received" | état U7 "appel reçu" |
commun. | state U8 "connect request" | état U8 "demande de connexion" |
commun. | state U9 "MS terminating call confirmed" | état U9 "appel confirmé à destination d'une SM" |
commun. | state U0 "Null" | état U0 "zéro" |
commun. | state U0 "Null" | état zéro U0 |
gen. | such was the story he told us | telle fut l'histoire qu'il nous raconta |
agric. | sweet sorghum US | sorgho doux (Sorghum dochna, Sorghum saccharatum, Sorghum vulgare var.saccharatum) |
agric. | sweet sorghum US | sorgho sucré (Sorghum dochna, Sorghum saccharatum, Sorghum vulgare var.saccharatum) |
agric. | Tangier peavine US | gesse de Tanger (Lathyrus tingitanus) |
gen. | tell us about Italy, especially Florence | parlez-nous de l'Italie et plus spécialement de Florence |
gen. | tell us what happened | racontez-nous les faits |
ironic. | that doesn't get us very far! | nous voilà bien renseignés! |
ironic. | that doesn't give us much to go on! | nous voilà bien renseignés! |
gen. | that which sets us apart from animals | ce qui nous différencie des animaux |
gen. | that will bail us out | ça va renflouer nos finances |
gen. | that would take us away from the point | ça nous éloignerait du sujet |
gen. | the age of communication lies ahead before us | l'ère de la communication est devant nous |
gen. | the age of communication lies ahead of us | l'ère de la communication est devant nous |
gen. | the agency submitted an original project to us | l'agence nous a proposé un projet original |
gen. | the car cut across in front of us | la voiture nous a coupé la route |
gen. | the car's keeping too close to us | la voiture nous colle de trop près |
social.sc., IT | the end of the world as we know it | la fin du monde telle que nous la connaissons |
gen. | the engine broke down on us on the second day | le moteur nous a lâchés le deuxième jour |
gen. | the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to us | que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre |
gen. | the few million viewers watching us | les quelques millions de téléspectateurs qui nous regardent |
gen. | the first act takes us back to the 16th century | le premier acte nous transporte au XVI e siècle |
gen. | the first act takes us to Georgia | le premier acte nous transporte en Géorgie e siècle |
gen. | the First World War is a long way away from us now | la Première Guerre mondiale est bien loin de nous maintenant |
gen. | the friendship which binds us | l'amitié qui nous lie |
gen. | the gulf which divides us | le fossé qui nous sépare |
gen. | the hotel manager charged us for two nights | le gérant de l'hôtel nous a facturé deux nuitées |
gen. | the house is big enough for all of us | la maison est assez grande pour nous tous |
gen. | the man who's coming towards us | cet homme qui vient vers nous |
amer. | the management just thinks of us as flunkies | la direction nous considère comme de la piétaille |
brit. | the management just thinks of us as skivvies | la direction nous considère comme de la piétaille |
gen. | the very many choices open to us | la multiplicité des choix qui nous sont offerts |
gen. | the meal will cost at least 150 euros for the four of us | à quatre, on ne s'en tirera pas à moins de 150 euros le repas |
gen. | the motorbike was heading straight for us | la moto venait droit sur nous |
gen. | the next offensive will enable us to gain ground | la prochaine offensive nous permettra de gagner du terrain |
gen. | the onus of proof is on us | c'est à nous de fournir la preuve |
gen. | the piece of information which enabled us to trace you | le renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous |
gen. | the remark appalled us all | la remarque nous plongea tous dans la consternation |
gen. | the river winds before us like a long ribbon | la rivière déroule son long ruban |
gen. | the sector dealing in securities denominated in US dollars | le secteur des titres libellés en dollars US |
gen. | the selling rate for the US dollar is 1 euro | le dollar vaut 1 euro à la vente |
gen. | the situation forces us to be careful | la situation nous contraint à la prudence |
gen. | the socialists outnumber us | les socialistes nous dépassent en nombre |
gen. | the sound of chatter reached us | des bruits de conversation arrivaient jusqu'à nous |
inf. | the teacher let us out earlier | le prof nous a lâchés plus tôt |
inf. | the two of us will always love each other | nous deux, on s'aimera toujours |
gen. | the US | les USA |
gen. | the US currency | le billet vert |
gen. | the US gallon | le gallon américain |
amer. | the US Marine Corps | les Marines |
gen. | the waiter has charged us 15 francs too much | le serveur nous a compté deux euros de trop |
gen. | the waiter has overcharged us by two euros | le serveur nous a compté deux euros de trop |
gen. | the war is still close to us | la guerre est encore proche de nous |
patents. | the witness is biassed against us | le témoin est prévenu contre nous |
patents. | the witness is prejudiced against us | le témoin est prévenu contre nous |
gen. | their team is now ahead of us in the league | leur équipe est maintenant avant la nôtre dans le classement général |
gen. | there are as many of them as there are of us | ils sont autant que nous |
gen. | there are seven of us working in the same room | nous travaillons à sept dans la même pièce |
gen. | there are sixteen of us, twelve not counting the children | on est seize: moins les enfants, ça fait douze |
gen. | there aren't enough of us | nous ne sommes pas en nombre suffisant |
gen. | there is nothing between us | il n'y a rien entre nous |
gen. | there were fewer of us | nous leur étions inférieurs en nombre (than of them) |
gen. | there were five of us in the room | nous étions cinq dans la pièce |
gen. | there were three of them for every one of us | ils nous sont tombés dessus à trois contre un |
gen. | there were too many of us | nous étions en surnombre |
gen. | there will be ten of us at table | nous serons dix à table |
gen. | there's a gulf between us on the issue of euthanasia | il y a un abîme entre nous sur le problème de l'euthanasie |
gen. | they are well ahead of us | ils ont une sérieuse avance sur nous |
gen. | they cheated us good and proper | on s'est fait arnaquer jusqu'à la gauche |
gen. | they dealt with the problem without us having to intervene | ils ont réglé le problème sans que nous ayons à intervenir |
gen. | they defeated us but they had the advantage of numbers | ils nous ont battus mais ils avaient l'avantage du nombre |
gen. | they did warn us several times | ils ne se sont pas fait faute de nous prévenir |
gen. | they don't give us time to take a breather between questions | ils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions |
gen. | they got us into a cell | ils nous ont fait entrer dans une cellule |
gen. | they left us no alternative | ils ne nous ont pas laissé le choix |
gen. | they left us no other option | ils ne nous ont pas laissé le choix |
gen. | they looked at us curiously | ils nous lançaient des regards curieux |
gen. | they made us get off the train | ils nous ont fait descendre du train |
gen. | they paid us a surprise visit at home | ils sont venus nous surprendre à la maison |
gen. | they scored only one goal against us, we didn't do too badly | on n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés |
gen. | they treated us like royalty | ils nous ont reçus royalement |
gen. | they treated us to champagne | ils nous ont offert le champagne |
gen. | they were staring at us as if we'd come from Mars | ils nous regardaient comme des bêtes curieuses |
gen. | they were supposed to come on saturday, at least that's what they told us | ils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient dit |
gen. | they were three to one against us | ils nous sont tombés dessus à trois contre un |
gen. | they're very dangerous competitors for us | ils nous concurrencent dangereusement |
gen. | they're very serious competitors for us | ils nous concurrencent dangereusement |
gen. | they've really let us down | c'est un lâchage en règle de leur part |
inf. | things between us are looking rosy | nos relations sont au beau fixe |
gen. | this business doesn't concern us | cette histoire ne nous concerne pas |
gen. | this business is of no concern to us | cette histoire ne nous concerne pas |
gen. | this has enabled us to home in on the problem | ceci nous a permis de cerner le problème de près |
gen. | this sword was left to us by our father | cette épée nous est demeurée de notre père |
gen. | this symptom tells us that the virus is present | c'est le symptôme qui nous signale la présence du virus |
gen. | this takes us back several months | cela nous ramène plusieurs mois en arrière |
gen. | time is working against us | le temps travaille contre nous |
med. | trochlear notch of U | grande cavité sigmoïde (incisura semilunaris ulnae) |
commun. | U4 | N4 |
commun. | U2 | chevauchement à l'envoi |
commun. | U6 | appel présent |
commun. | U6 | N6 |
commun. | U25 | chevauchement à la réception |
commun. | U25 | N25 |
commun. | U8 | N8 |
commun. | U11 | demande de déconnexion |
commun. | U11 | N11 |
commun. | U8 | demande de connexion |
commun. | U7 | appel reçu |
commun. | U7 | N7 |
commun. | U15 | N15 |
commun. | U9 | appel entrant en cours |
commun. | U9 | N9 |
commun. | U15 | demande de suspension |
commun. | U4 | appel délivré |
commun. | U10 | actif |
commun. | U10 | N10 |
commun. | U12 | indication de déconnexion |
commun. | U12 | N12 |
commun. | U3 | appel sortant en cours |
commun. | U3 | N3 |
commun. | U1 | N1 |
commun. | U17 | demande de reprise |
commun. | U17 | N17 |
commun. | U1 | appel lancé |
commun. | U19 | N19 |
commun. | U19 | demande de libération |
commun. | U6 "call present | "appel présent" U6 |
nucl.phys., radiat. | 238U chamber | chambre à 238U |
radiat. | 238U chamber | chambre à l'uranium-238 |
commun. | U12 "disconnect indication" | "indication de déconnexion" U12 |
gen. | U-233 fuelled reactor | réacteur à U-233 |
med.appl. | u.h.f. therapy | thérapie d'ultra-haute fréquence |
med.appl. | u.h.f. therapy | thérapie à très haute fréquence |
med.appl. | u.h.f. therapy apparatus | appareil pour thérapie à très haute fréquence |
food.ind. | U.H.T. | ultra-haute-température (Refers to sterilization of liquids at an ultra-high temperature. See also H.T.S.T) |
met. | U-iron | fer à côtés |
met. | U-iron | fer à brancards |
met. | U-iron | fer à C |
met. | U-iron | fer E |
met. | U-iron | fer à U |
med.appl. | U-joint | articulation U |
UN, account. | U5MR Reserve | Réserve pour la réduction de la mortalité des enfants de moins de 5 ans |
gen. | U.N. Economic and Social Council | Conseil économique et social de l'ONU |
stat. | U2N test | test U2N |
stat. | U.N.Statistical Office | bureau de statistique des Nations Unies |
commun. | U0 null state | état zéro U0 |
commun. | U0 null state | état U0 "zéro" |
earth.sc. | U3O8 | concentré uranifère |
earth.sc. | U3O8 | concentré d'uranium |
met. | U-pipe | tube en trompette |
gen. | U-233 reactor | réacteur à U-233 |
tech. | 1 U.S.bushel | hl |
tech. | 1 U.S.bushel | 1 hectolitre |
tech. | 1 u.S.cwt.-acre | 1 quintal par hectare |
tech. | 1 u.S.cwt.-acre | q-ha |
math. | U-statistic | coefficients U |
med.appl. | U-wave | onde U (ECG) |
el. | uranium depleted in U 235 | uranium appauvri en isotope 235 |
el. | uranium depleted in U 235 | uranium appauvri |
chem. | uranium depleted in U 235 | uranium appauvri en U 235 |
transp. | US 83 | Règlement des Etats-Unis d'Amérique de 1983 |
transp. | US 83 | Règlement USA 83 |
gen. | US Army Special Forces | Bérets verts |
gen. | US army surplus | les surplus américains |
patents. | US Code Title 35 | Loi tendant à valoriser l’activité inventive et à modifier le régime des brevets d’invention |
agric. | US:cup | bac |
commer. | US customary unit | unité de mesure hors système |
gen. | US customary unit | unité hors système |
transp. | US 75-cycle | cycle d'essai 1975 des Etats-Unis d'Amérique |
life.sc. | US Department of Agriculture pH classification | classification selon le pH de l'US Department of Agriculture |
life.sc. | US Department of Agriculture structural classification | classification structurale de l'US Department of Agriculture |
avia., Canada, tech. | US Department of Defense Standard | norme du ministère de la Défense américain |
law, crim.law. | US Department of State Narcotics Affairs Section | Narcotics Affairs Section de l'ambassade des États-Unis |
commer., polit. | US-EU Action Plan | Plan d'action Etats-Unis/Union européenne |
commer., polit. | US Federal Trade Commission | Commission fédérale du commerce |
gen. | US Food and Drug Administration | administration américaine chargée des aliments et des médicaments |
hobby, transp. | US:gas coupon | carte de carburant |
gen. | US House of Representatives | Chambre des Représentants |
gen. | US Kosovo Diplomatic Observer Mission | Mission américaine d'observation au Kosovo |
hobby, transp. | US:landing card | carte de débarquement |
hobby, transp. | US:mountain landing | altipiste |
mech.eng. | US:normal circular pitch | pas réel |
hobby, transp. | US:over all railroad pass | abonnement général |
hobby | US paces | tolt |
hobby, transp. | US:receptionist | agent d'accueil |
min.prod., UN | US Senate Committee on Interior and Insular Affairs | Commission des affaires intérieures et insulaires du Sénat EU |
agric. | US:sliding bar | ramure à coulisse |
amer. | US Standard | norme française (homologuée) |
environ. | US Toxic Release Inventory | inventaire américain des rejets toxiques |
bank. | US Treasury bond | obligation de Tresor |
hobby, transp. | US:vacation season ticket | abonnement de vacances |
gen. | US Virgin Islands | les Îles Vierges américaines |
UN, geol. | USSR/US Agreement of 1 June 1990 | Accord entre l'URSS et les Etats-Unis d'Amérique du 1er juin 1990 |
nat.sc., agric. | variable fescue US | fétuque rouge gazonnante (Festuca rubra var.fallax) |
nat.res. | watermannagrass US | glycérie flottante (Glyceria fluitans R. Br.) |
nat.res. | watermannagrass US | herbe à la manne (Glyceria fluitans R. Br.) |
nat.sc., agric. | waterpurslane US | Ludwigia des marais (Ludwigia palustris (L.)Elliott) |
stat. | Watson's U2N test | test U2N de Watson |
stat. | Watson's U statistic | coefficient U2 de Watson |
gen. | We are in business | Ça fera l'affaire |
gen. | we asked them to develop the prototype for us | nous leur avons confié le développement du prototype |
inf. | we can always have a go, it won't cost us anything | on peut toujours essayer, ça ne mange pas de pain |
gen. | we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us | ici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton |
gen. | we downed a bottle between the two of us | nous avons vidé une bouteille à deux |
gen. | we hope that you'll soon be with us | nous souhaitons vous avoir bientôt parmi nous |
gen. | we like each other | nous nous aimons |
gen. | we liked each other | nous nous sommes aimées |
gen. | we liked each other | nous nous sommes aimés |
gen. | we need to make sure somebody wakes us up at 7 a.m. if we don't want to miss the plane | il faut que l'on se fasse réveiller à 7 heures si on ne veut pas rater l'avion |
gen. | we passed the test | nous avons réussi à l'examen |
gen. | we're an hour late, they'll kill us! | une heure de retard, on va se faire trucider! |
gen. | we're happy to have you among us tonight | nous sommes heureux de vous compter parmi nous ce soir |
gen. | we're happy to welcome you among us tonight | nous sommes heureux de vous compter parmi nous ce soir |
gen. | we're off to the restaurant, are you coming with us | on va au restaurant, tu viens avec nous? |
gen. | we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists | nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe |
agric. | we shall be able to adapt to the Community's arrangements | nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires |
gen. | we should put quarrels behind us | le temps n'est plus aux querelles |
gen. | we spoke to each other | nous nous sommes parlé |
gen. | "We, the peoples": Millennium report of the Secretary-General | rapport du millénaire |
gen. | we wash ourselves | nous nous sommes lavées |
gen. | we wash ourselves | nous nous sommes lavés |
gen. | we washed our hands | nous nous sommes lavé les mains |
gen. | what delicious dish have you cooked for us? | qu'est-ce que tu nous as préparé de bon? |
gen. | what does the future have in store for us? | que nous réserve l'avenir? |
humor. | what exciting things lie in store for us today? | quel est le programme des réjouissances? |
gen. | what I had in mind was for the children to go before us | dans mon esprit, les enfants partaient avant nous |
gen. | what's to prevent us from doing it? | qu'est-ce qui nous empêche de le faire? |
gen. | what's to stop us? | qu'est-ce qui nous empêche de le faire? |
gen. | when the day came for us to part | quand arriva le jour de notre séparation |
gen. | when will you come and visit us? | quand viendras-tu nous voir? |
gen. | which brings us back to the problem of... | ce qui nous ramène au problème de... |
gen. | while not wishing to minimize what they have done for us | sans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous |
gen. | while not wishing to underestimate what they have done for us | sans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous |
math. | Wilks-Lawley U1 statistic | coefficient U1 de Wilks-Lawley |
gen. | will you be joining us/them? | vous serez de la fête? |
gen. | will you be joining us tomorrow evening? | serez-vous des nôtres demain soir? |
gen. | will you honour us with a visit? | nous ferez-vous la faveur de votre visite? |
gen. | would you care to join us? | acceptez-vous d'être des nôtres? |
gen. | would you care to join us? | voudriez-vous vous joindre à nous? |
gen. | would you honour us with a visit? | faites-nous l'honneur de venir nous voir |
gen. | would you like to come with us? | tu veux te joindre à nous? |
gen. | would you like to join us? | voudriez-vous vous joindre à nous? |
el. | XDP-U50D connectable | connectable XDP-U50D |
gen. | you don't visit us nearly often enough | tes visites sont trop rares |
inf. | you got us into a fine mess | tu nous as mis dans un joli pétrin |
inf. | you got us into a fine pickle | tu nous as mis dans un joli pétrin |
gen. | you'll outlive us all | vous nous enterrerez tous |
gen. | your letter made us all laugh a lot | ta lettre nous a beaucoup fait rire |