DictionaryForumContacts

Terms containing the backs | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.a book dating back to the 17th centuryun livre qui date du sup siècle
gen.a book dating back to the 17th centuryun livre qui date du XVII siècle
gen.a gust of wind blew the shutter back against the wallune bourrasque rabattit le volet contre le mur
gen.a hairstyle cut very short at the backune coupe qui dégage la nuque
gen.a hairstyle that leaves the back of the neck bareune coiffure qui dégage la nuque
gen.a seat in the backun siège au dernier rang (row)
fig.a stab in the backun coup de poignard dans le dos
transp., avia.actual time to leave the field and to come backtemps effectif du vol d'approche
transp.adjustment of the inclination of the back of the seatamplitude de réglage de l'inclinaison du dossier
gymn.arching of the backcambrure
gymn.arching of the backextension cambrée
gen.as far back as the fifteenth centurydès le quinzième siècle
lawassignment of the case referred backattribution de l'affaire renvoyée
brit.at the back of my shopdans mon arrière-boutique
amer.at the back of my storedans mon arrière-boutique
transp., tech.back angle of the driverangle d'inclinaison arrière du conducteur
coal.back face spray integrated into the pick boxbuse intégrée à l'arrière du porte-pic
earth.sc., industr., construct.back focal plane of the objectiveplan focal arrière de l'objectif
paraglid.back lash of the controljeu dans la commande
commun., transp.back light of the signalfeu arrière du signal
IT, dat.proc.back move of the pointerrecul du pointeur
med.back of the footcou de pied
med.back of the handdos de la main
coal.back of the holefond du trou
industr., construct., chem.back of the weldenvers de la soudure
industr., construct., met.back surface of the sheetface arrivéeB
industr., construct., met.back surface of the sheetcôté four de la feuille de verre étiré
industr., construct., met.back surface of the sheetcôté face
industr., construct., met.back surface of the sheetcôté arrivéeB
hobby, transp.to back the jibporter le foc au vent
hobby, transp.to back the jibcontrebrasser
chem.back titration of the acidacide titré en retour
gen.with one's back to the enginedans le sens contraire de la marche
agric."back to the land" movementretour à la terre
agric."back to the land" movementmigration de la ville vers la campagne
gen.back yard adjoining the housecour attenante à la maison
nucl.phys.back-end of the cyclepartie terminale du cycle nucléaire
nucl.phys.back-end of the cycleaval du cycle nucléaire
nucl.phys.back-end of the fuel cyclepartie terminale du cycle du combustible
tech.back-migration of the fluid entrainment pumpmigration en retour d'une pompe à fluide moteur
transp.back-pressure in the control cylinder produced when the door strikes an obstaclecontrepression dans le cylindre de commande déclenchée par le heurt de la porte contre un obstacle
gen.be at the back of the processionfermer la marche
w.polo.bounce back from the goal postrebondir du poteau
swim.breast stroke on the backbrasse sur le dos
gen.bring back the keytu rapporteras la clé
gen.bring back the war yearsfaire revivre les années de guerre
org.name.Building back better in the tsunami zoneReconstruire en mieux
org.name.Building back better livelihoods in the tsunami zoneReconstruire en mieux
gen.but let's get back to the pointmais revenons à notre sujet
fin.buying back by the issuing bodyrachat par l'organisme émetteur
gymn.changing the back rest at the end of the backward swing with 1/2 turnde l'appui transversal brachial balance en arrière par l'appui tendu avec 1/2 tour à l'appui tendu
med.chicken leg with a portion of the backcuisse de poulet avec une portion du dos
agric.chicken leg with a portion of the back attached to itcuisse de poulet avec une portion du dos attachée
gen.continued on the back pagesuite à la dernière page
gymn.curving of the backextension cambrée
gymn.curving of the backdos de chat
gymn.curving of the backcambrure
gymn.curving of the backconvexité
transp., tech.design position of the seat backinclinaison prévue du dossier
met.drawing-back the pillarsdépilage reprise des piliers
gen.dress cut low in the backrobe décolletée dans le dos
gen.drive an army back over the borderrejeter une armée au-delà des frontières
voll.drop in the back zonelaisser tomber au coin
gen.find oneself back in the same situationse retrouver dans la même situation (qu'avant, as before)
construct.fish-pass dyke at the back of the impoundmentdigue piscicole de queue de retenue
mater.sc., chem.fissure on the backfissure de la face de scellement
chem.fixing in which the mortar covers the whole tile backpose à bain soufflant
swim.floating on the backpositon sur le dos en planche
gen.fold the sheet back over the blanketrabats le drap sur la couverture
gen.for the photo, tall people will stand at the backpour la photo, les grands se mettront derrière
gen.for the photo, the taller people will stand at the backpour la photo, les grands se mettront derrière
gymn.from cross rest position swing forward and drop back into hanging with body flexing upward at the hipsde l'appui tendu balancer en avant à la suspension de bascule
gen.get back into the habit of doing somethingse réhabituer à faire (quelque chose)
gen.get back on the doublerentrer ventre à terre
pejor.get back to the treadmillreprendre le collier
gen.get into a profession by the back doorentrer dans une profession par la petite porte
gen.get somebody with his/her back to the wallmettre quelqu'un au pied du mur
fig.get the negotiations back on coursedébloquer les discussions
w.polo.give back the ballrendre le ballon
gen.give something with one hand and take it back with the otherdonner quelque chose d'une main et le reprendre de l'autre
swim.glide on the backpositon sur le dos en planche
commun.glue the back of a bookencoller le dos d'un livre
gen.go back into the pastfaire un saut dans le passé
gen.go back on the stageremonter sur scène
gen.go back the way one camerepasser par le même chemin
gen.go back to the dawn of timeremonter à la nuit des temps
gen.go back up the streetremonter la rue
gen.go round the back of the housepasse par-derrière la maison
humor.go to the back of the class!un mauvais point pour toi!
gen.hand back to the studiorendre l'antenne
tax.harmonisation of the systems for the carry-forward and carry-back of losses for tax purposesharmonisation des régimes de report fiscal des pertes
gen.have one's back against the wallêtre aux abois
gen.have one's back to the wallavoir le dos au mur
gen.have one's back to the wallêtre aux abois
gen.he brought the chair backil est venu rendre la chaise
gen.he had no alternative but to pay the money backil n'a pas pu faire autrement que de rembourser
gen.he hasn't been back to the village since thenil n'est pas retourné au village depuis lors
gen.he managed to put the business back on its feetil a su remonter l'entreprise
gen.he managed to set the business back on its feetil a su remonter l'entreprise
gen.he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started fromil a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ
gen.he'd give the shirt off his backil donnerait jusqu'à sa chemise
inf.he'd give you the shirt off his backil a un cœur gros comme ça
health.height of the backhauteur du dos
brit.his wife looks like the back of a bus!quel cageot, sa femme!
amer.his wife looks like the back of a Mack truck!quel cageot, sa femme!
gen.hold the dog back, it's going to jump!retiens le chien, il va sauter!
met.holes punched in the channel backtrous poinçonnés dans le dos du profil
gymn.hollowing of the backcambrure
gymn.hollowing of the backextension cambrée
gen.I came back disappointed after the visitje suis revenue déçue de la visite
gen.I haven't read the back of the pageje n'ai pas lu le verso
gen.I heard on the grapevine that he was backj'ai appris par le téléphone arabe qu'il était rentré
inf.I know you like the back of my hand!je te connais comme si je t'avais fait!
gen.I only saw him from the backje ne l'ai vu que de dos
gen.I received the reply that the master would soon be backon me repartit que le maître serait bientôt de retour
gen.I see a hand going up at the back of the classje vois une main qui se lève au fond de la classe
gen.I simply don't have the time to go there and backje n'ai pas le temps matériel de faire l'aller et retour
gen.I thought I'd never see the back of itvrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin!
gen.I went and opened up the Loriots' house before they came back from their tripje suis allé ouvrir chez les Loriot avant qu'ils rentrent de voyage
gen.I went back to my village, but it's just not the same any moreje suis retourné à mon village, mais ce n'est plus la même chose
gen.I went round the back of the houseje suis passé par derrière la maison
gen.I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them laterje laisse là les Incas, nous allons en reparler
gen.if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situations'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires
gen.if we go back to the origin of the scandalsi nous remontons à l'origine du scandale
gen.if we squeeze up, four of us can get in the backen se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car)
gen.if you turn right you're back on the avenue againen tournant à droite, vous retombez sur l'avenue
gen.I'm going to the bank, but I'll be right backje vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour
gen.in the end I decided to go back homeje résolus finalement de rentrer chez moi
brit.it was hard to get back to work after the summer holidaysla rentrée a été dure
amer.it was hard to get back to work after the summer vacationla rentrée a été dure
gen.it's the straw that broke the camel's backc'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
gen.I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux des reins
gen.I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux du dos
gen.I've got to take the keys back to the estate agentil faut que je ramène les clefs à l'agence
gen.I've just got my suit back from the cleaners and I've got it dirty againj'ai resali le tailleur que je viens de faire nettoyer
gen.I've left my papers at the bank, so I have to go back there nowj'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner
gen.I've moved my office back to the first floorj'ai réinstallé mon bureau au premier étage
lawjudgment of the Court delivered after its decision has been set aside and the case referred back to itarrêt du Tribunal rendu après annulation et renvoi
polit.judgment referring the case backarrêt de renvoi
gen.keep something on the back burnermettre quelque chose sous le coude
gen.keep something on the back burnertenir quelque chose sous le coude
gen.keep something on the back burnergarder quelque chose sous le coude
gen.know something like the back of one's handconnaître quelque chose dans les coins
gen.lapse back into the same old bad habitsretomber dans les mêmes erreurs
industr., construct.lasting from the backmontage par l'arrière
gen.laugh from the back of one's throatavoir un rire grasseyant
gen.lead the discussion back to the main subjectramener le débat au sujet principal
weightlift.lean back with the trunkse pencher en arrière avec le tronc
gen.let's get back to the pointretournons à nos moutons
gen.let's get back to the pointrevenons à nos moutons
gen.let's go back over the factsretraçons les faits
gen.life is coming back to the riverla rivière se repeuple
health.loading of the backfatigue dorsale
health.loading of the backcharge dorsale
health.loading of the backsurcharge dorsale
industr., construct.machine for beating the backs of fabricsmachine à velouter
commun.machine used to grecquer the backs of unsewn booksmachine à grecquer
gen.many people are driving back to the city tonightil y a beaucoup de retours ce soir
gen.move the civilian population backreplier les populations civiles
gen.my stay in the mountains set me back on my feet againmon séjour à la montagne m'a retapé
voll."net bounces the ball back""filet rejette la balle"
gen.no one can turn back the wheel of history, ...nul, ..., ne saurait renverser la roue de l'histoire
gen.no sooner had I put the receiver down than he phoned me backje n'avais pas plus tôt raccroché qu'il me rappela
gen.note on the back of the certificatemention au verso de l'attestation
immigr.obligation to refer back to the ministry concerned for instructionsobligation de demander des instructions au ministère compétent
gen.obligation to take back the asylum seekerobligation de reprise du demandeur d'asile
gymn.lie on the backcoucher dorsal
gen.order the troops backcommander la retraite aux troupes
econ.paid back into the systemreversé au système
relig.painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the liketoiles peintes pour décors de théâtres, fonds d'ateliers ou usages analogues
industr., construct.papered on the backcollé sur papier
gen.people are starting to move back to the areacette région commence à se repeupler
transp., tech.plane of the rear-seat back supportplan d'appui du dossier du siège arrière
med.plane wart on the back of handsverrue du dos de la main
gen.pull back the foreskindécalotter le pénis
paraglid.pull the control stick backtirer sur le manche à balai
gen.push back the demonstratorsfaire refluer les manifestants
gen.push back the frontiers of horrorrepousser les frontières de l'horreur
gen.push back the frontiers of imaginationrepousser les frontières de l'imaginaire
gen.put a fish back on the grillrepasser un poisson sur le gril
econ.to put back on the marketremettre sur le marché
fig.put somebody back on the railsremettre quelqu'un sur les rails
fig.put somebody back on the railsremettre quelqu'un en selle
gen.put somebody back on the right trackremettre quelqu'un sur la voie
fig.put something back on the railsremettre quelque chose sur les rails
fig.put something on the back burnermettre quelque chose au Frigidaire®
gen.put the book back where you found itremets le livre où tu l'as trouvé
gen.put the clocks backpasser à l'heure d'hiver
gen.to put the currency snake back into a Community frameworkréinsérer le serpent monétaire dans un cadre communautaire
gen.put the keys back where they belongremets les clefs à leur place
gen.put the keys back where they belongmets les clefs à leur place
gen.put the light back on!rallume!
gen.put the power back onrétablir le courant
gen.putting all the furniture back into place took us some timela remise en place des meubles nous a pris du temps
polit., lawreferral of a case back to the Courtrenvoi d'une affaire devant la Cour
gen.referral of the opinion back to the sectionrenvoi de l'avis en section
earth.sc.reflected back in the extraordinary mode by a mirrorréfléchi dans le mode extraordinaire par un miroir
health.Regulatory Committee on the Minimum Safety and Health Requirements for Handling Heavy Loads where there is a Risk of Back Injury for WorkersComité de réglementation concernant la manutention de charges lourdes comportant des risques lombaires pour les travailleurs
immigr.request for the applicant to be taken backdemande aux fins de reprise en charge
gen.resources which go back into the pool of EDF resourcesressources qui ont été reversées dans la masse du FED
speed.skat.run with arms folded on the backcourir aux mains sur le dos
agric., industr., construct.sawn-on-the-backscié sur dosse
mater.sc., construct.setting back of the bankrecul de la rive
gen.sew the back and the front of the sweater togetherassemblez le dos et le devant du tricot
gen.she swam back across the estuaryelle a retraversé l'estuaire à la nage
fig.she was the victim of quite a bit of back-bitingelle a reçu de nombreux coups de griffes
commun., ITsignaling back to the inquirerrappel du demandeur par code d'accès
commun., ITsignaling back to the inquirerrappel du consultant par code d'accès
commun., ITsignaling back to the inquirerrappel du consultant après double appel
commun., ITsignalling back to the inquirerrappel du consultant après double appel
commun., ITsignalling back to the inquirerrappel du consultant par code d'accès
commun., ITsignalling back to the inquirerrappel du demandeur par code d'accès
gen.sit in the backasseyez-vous à l'arrière
gen.small of the backchute des reins
gen.smoke blown back by the windde la fumée rabattue par le vent
gen.speak from the back of one's throatavoir un parler grasseyant
gen.stab in the backcoup en traître
prop.&figur.stab somebody in the backpoignarder quelqu'un dans le dos
gen.stab somebody in the backfaire un coup en vache à (quelqu'un)
gen.steer the discussion back to the main subjectramener le débat au sujet principal
gen.swallows swooping back and forth in the skyla danse des hirondelles dans les airs
gen.take this book back to the library and be quick about it!rapporte ce livre à la bibliothèque, et en quatrième vitesse!
gen.thank God the end is in sight, I can't wait to get back homeheureusement que ça se termine, j'ai hâte de retrouver ma maison
gen.that's it, the word's come back to me now!ça y est, j'ai retrouvé le mot!
gen.the back lineles arrières
gen.the back linela ligne des arrières
gen.the back of beyondle bout du monde
med.the back of the eyele fond d'œil
gen.the back of the handla face dorsale de la main
sport.the backsla ligne d'arrières
gen.the backsles arrières
gen.the backsla ligne des arrières
gen.the bar stands at the back of the roomle bar occupe le fond de la pièce
law, fin.the bare owner buys the usufruct backle nu-propriétaire rachète le droit d'usufruit
gen.the blue shirt at the back is making the drawer jamc'est la chemise bleue qui coince au fond du tiroir
gen.the box was unusual in that it opened at the backla boîte présentait cette singularité de s'ouvrir par l'arrière
gen.the burglars got in by the back doorles voleurs sont entrés par la porte de derrière
gen.the child got back into the wheelbarrowl'enfant remonta dans la brouette
gen.the child got back up onto the stooll'enfant remonta sur l'escabeau
gen.the church dates back to the 16th centuryl'église est du XVIsupe/sup
gen.the death of his mother took him back to Aixla mort de sa mère l'a rappelé à Aix
gen.the dog brings back the ballle chien rapporte la balle
gen.the film took me back ten yearsle film m'a ramené dix ans en arrière
gen.the fire is blowing backla cheminée refoule
gen.the first act takes us back to the 16th centuryle premier acte nous transporte au XVI e siècle
gen.the first thing I did was to put everything back into placemon premier soin fut de tout ranger
auto.the mileometer has recently been put back to zerola remise à zéro du compteur kilométrique a été faite récemment
gen.the miners are brought back up at 4 o'clockla remontée des mineurs a lieu à 4 h
gen.the operation did not give him back the power of speechl'opération ne lui a pas rendu l'usage de la parole
gen.the operation did not give him back the use of his arml'opération ne lui a pas rendu l'usage de son bras
gen.the piston is driven back and forthle piston est animé d'un mouvement de va-et-vient
gen.the powder that puts the brightness back into your washingla lessive qui redonne l'éclat du neuf à tout votre linge
fin.the project's pay-back perioddélai de récupération du projet
gen.the shock pushed her back into madnessle choc la replongea dans la démence
gen.the shock tipped her back into madnessle choc la replongea dans la démence
gen.the situation is back to normalla situation est redevenue normale
gen.the small of her backle bas de son dos
gen.the small of the backle bas du dos
gen.the spectators all drew back to let the runners go throughles spectateurs ont fait une haie pour laisser passer les coureurs
immigr.the State called upon to take back the applicantEtat requis pour la reprise en charge
gen.the summer has brought back the touristsl'été a ramené les visiteurs
gen.the total premium will be paid back to you after one yearla prime d'assurance vous sera intégralement reversée au bout d'un an
gen.the trial will bring back the horrors of the warle procès va raviver l'horreur de la guerre
gen.the trial will bring back the sufferings of the warle procès va raviver les souffrances de la guerre
gen.the way he's going, I just can't see him winning back his titleje le vois mal parti pour récupérer son titre
gen.they left the project on the back burnerils ont laissé dormir le projet
gen.they were driven back at the borderils se sont fait refouler à la frontière
gen.this tradition goes back to the dawn of timecette tradition plonge dans la nuit des temps
gen.tilt the seat backmettez le siège en position inclinée
met.to draw back the nozzlesreculer les buses
gymn.to the backen arriére
gen.trace the effect back to the causeremonter de l'effet à la cause
fin.to transfer back to the transferor at a specified pricerétrocéder au cédant à un prix convenu
gen.walk back up the streetremonter la rue
immigr.wavelength sent back by the inklongueur d'onde réémise par l'encre
gen.we went to the garden, and then we had to come back inon est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer
gen.when he thought back to the events, he started to cryau souvenir de ces événements, il se mit à pleurer
gen.when I got back she'd flown the coopquand je suis revenu, elle s'était fait la malle
gen.when the pain comes backquand la douleur me reprend
gen.which brings us back to the problem of...ce qui nous ramène au problème de...
gen.with his prejudices thus confirmed, he went back to reading the paperainsi fortifié dans ses préjugés, il reprit la lecture du journal
gen.withdraw units back to the other side of the riverreplier des unités derrière le fleuve
gen.write the sender's name on the backécris le nom de l'expéditeur derrière
gen.you'd need to have eyes in the back of your head!il faudrait avoir des yeux derrière la tête!
gen.your hair's too long at the backtes cheveux sont trop longs derrière

Get short URL