Subject | English | French |
comp., MS | app proceeds since last payment | revenu de l'application depuis le dernier règlement (Receipts after the Windows Store fee has been subtracted) |
gen. | cycles since installation csi | cycles depuis la pose |
gen. | cycles since last shop visit csv | cycles depuis la derniere visite en atelier |
gen. | cycles since new | cycles de fonctionnement |
gen. | cycles since overhaul/rework | cycles depuis revision/reparation |
gen. | ever since they met they have been inseparable | depuis qu'ils se sont rencontrés, ils ne se quittent plus |
patents. | five years have elapsed since ... | cinq ans se sont écoulés depuis ... |
gen. | flight cycles since overhaul or rework | cycles de vol depuis revision ou reparation |
gen. | four years have elapsed since ... | un délai de quatre ans ... s'est écoulé depuis ... |
law | four years have elapsed since the filing of the patent application | un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet |
gen. | he hasn't been back to the village since then | il n'est pas retourné au village depuis lors |
gen. | he left the town and he's never been heard of since | dès lors, on n'a plus entendu parler de lui |
gen. | he left the town and he's never been heard of since | il a quitté la ville |
gen. | he was unable to come since he was ill | en effet, il était malade |
gen. | he was unable to come since he was ill | il n'a pas pu venir |
gen. | he's been feeling increasingly isolated since he was made redundant | il se marginalise de plus en plus depuis son licenciement |
gen. | he's been following us since we left Tours | il nous suit depuis Tours |
gen. | he's been neglecting us us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's changed since he met me | il a changé à mon contact |
gen. | he's done nothing but make mistakes since he arrived | il cumule les erreurs depuis son arrivée |
gen. | he's forgotten about us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's learnt a thing or two since he started working! | il s'est drôlement dessalé depuis qu'il travaille! |
gen. | he's never felt so well since he stopped smoking | il ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumer |
gen. | he's not been himself since his illness | depuis sa maladie, il ne se ressemble plus |
gen. | his family is more important to him since his illness | il attache plus de prix à sa famille depuis sa maladie |
gen. | his family is more important to him since his illness | il donne plus de prix à sa famille depuis sa maladie |
gen. | home of the national archives since 1808 | l'hôtel de Soubise |
gen. | how many does that make wanting their money back since this morning? | c'est la combientième qui demande à être remboursée depuis ce matin? |
gen. | I feel better since I stopped smoking | depuis que j'ai arrêté de fumer, je me sens mieux |
gen. | I haven't seen him since he got married | je ne l'ai pas revu depuis qu'il s'est marié |
gen. | I only met him once and I've not seen him again since | je ne l'ai rencontré qu'une fois, je ne l'ai jamais revu depuis (then) |
gen. | I took some precautions, since I'm not a complete idiot | pas si bête, j'ai pris mes précautions |
gen. | I will come to dinner, since you insist | je viendrai dîner, puisque vous insistez |
law | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 |
gen. | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie |
gen. | it's a long time since I last heard from him | voilà longtemps que je n'ai pas reçu de ses nouvelles |
gen. | it's a long time since I've been happy | le jour est loin où j'étais heureux |
gen. | it's a long time since I've been on a bicycle | ça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette |
inf. | it's been ages since ... | ça fait un bail que ... |
gen. | it's been ages since ... | il y a un bail que |
gen. | it's been ages since he last phoned me | ça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné |
gen. | I've been in charge of the perfume department since the day we opened | je tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture |
gen. | I've been out of condition since I stopped doing sport | depuis que j'ai arrêté le sport, je me suis ramolli |
gen. | I've never eaten oysters since | je n'ai plus jamais remangé d'huîtres depuis |
gen. | let's go, since we're here | allons-y pendant que nous y sommes |
gen. | nothing new since last time | rien de neuf depuis la dernière fois |
UN, polit. | provisions relating to property affected by events since 1963 | dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963 |
gen. | she's been immersed in music since she was young | elle baigne dans la musique depuis sa jeunesse |
inf. | she's been really full of it since she landed the part | elle ne se sent plus depuis qu'elle a eu le rôle |
gen. | she's doing much better at school since she was held back a year | son redoublement l'a fait progresser |
law | since a further adjournment of its decision might well render any interim measure ineffective | un nouvel ajournement de sa décision risquant de priver toute mesure provisoire de son effet utile |
gen. | since abstentions are a neutral form of voting ... | les abstentions ayant un effet neutre sur le vote ... |
gen. | since Cro-Magnon man | depuis l'homme de Cro-Magnon |
gen. | since he couldn't go to the theatre he watched television | faute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévision (instead) |
gen. | since he rose to the post of ... | depuis son accession au poste de ... |
gen. | since he rose to the rank of ... | depuis son accession au rang de ... |
gen. | since her first novel, she's just been rewriting the same thing | depuis son premier roman, elle se répète |
gen. | since he's been back in power | depuis qu'il est revenu aux affaires |
gen. | since his bankruptcy, he's been a complete wreck | depuis sa faillite, c'est devenu une loque |
gen. | since his earliest childhood | dès sa plus tendre enfance |
gen. | since I got a computer | depuis que je me suis informatisé |
gen. | since I had a second ticket, I took my girlfriend along | comme j'avais un deuxième billet, j'en ai fait profiter ma copine |
gen. | since I'm speaking to you on the phone, may I ask you a favour? | pendant que je vous tiens au téléphone, pourrais-je vous demander un service? |
gen. | since it was raining... | étant donné qu'il pleuvait... |
gen. | since I've had this blasted thing on my lung... | depuis que j'ai cette saloperie au poumon... |
gen. | since March 10th | depuis le 10 mars |
gen. | since my children came of age, I have not been able to claim child benefit | depuis la majorité de mes enfants, je ne suis plus prestataire des allocations familiales |
gen. | since my secretary left, I've been up to my eyes in work | depuis que ma secrétaire est partie, je suis submergé |
gen. | since she left his one thought is to find her again | depuis qu'elle est partie, il n'a plus qu'une préoccupation, la retrouver |
gen. | since that is the case | puisqu'il en est ainsi |
gen. | since that is the way things are | puisqu'il en est ainsi |
gen. | since the beginning of time | depuis que le monde est monde |
gen. | since the country went socialist | depuis la socialisation du pays |
law | since the proceedings are a step in the action pending before the national court | la procédure revêtant le caractère d'un incident soulevé devant la juridiction nationale |
gen. | since the spring term began | depuis la rentrée de Noël |
gen. | since the summer term began | depuis la rentrée de Pâques |
gen. | since the world began | depuis que le monde est monde |
gen. | since then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to that | depuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriver là |
fig. | since then, the family has been split in two | depuis, la famille est coupée en deux |
gen. | since there are no symptoms, it is hard for me to say | en l' absence de symptômes, il m'est difficile de me prononcer |
gen. | since there's nothing better, I'll make do with it | faute de mieux, je m'en contenterai |
gen. | since they left the garden has become overgrown | le jardin est redevenu sauvage depuis leur départ |
gen. | since time immemorial | de tout temps |
st.exch. | since trading began | depuis l'ouverture |
st.exch. | since trading opened | depuis l'ouverture |
gen. | since we have to invite them, we may as well do things properly | quitte à les inviter, autant le faire dans les règles |
gen. | since when do you give me orders? | depuis quand est-ce que tu me donnes des ordres? |
law, UN | Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 |
gen. | Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie |
gen. | take-offs since overhaul | decollages depuis revision |
gen. | the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition | depuis le moment où ils ont été expédiés en vue de l'exposition, les produits n'ont pas été utilisés à des fins autres que la présentation à cette exposition |
gen. | the union's position has changed since yesterday | la position du syndicat a évolué depuis hier |
gen. | the whole country has been in turmoil since they arrested him | tout le pays est en ébullition depuis qu'ils l'ont arrêté |
gen. | there's been no sign of him since January | il n'a pas donné signe de vie depuis janvier |
stat. | time-since-exposure model | modèle du temps depuis l'exposition |
transp., avia., tech. | time since installation | intervalle depuis pose |
gen. | we've all been on edge since this morning | on est tous sur les nerfs depuis ce matin |
gen. | we've become rather distant from each other since that misunderstanding | ce malentendu a mis une certaine distance entre nous |
gen. | we've known each other since we were babies | on se connaît depuis le berceau |
gen. | you can't buy a car since you don't have any money | tu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent |