DictionaryForumContacts

Terms containing since | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
comp., MSapp proceeds since last paymentrevenu de l'application depuis le dernier règlement (Receipts after the Windows Store fee has been subtracted)
gen.cycles since installation csicycles depuis la pose
gen.cycles since last shop visit csvcycles depuis la derniere visite en atelier
gen.cycles since newcycles de fonctionnement
gen.cycles since overhaul/reworkcycles depuis revision/reparation
gen.ever since they met they have been inseparabledepuis qu'ils se sont rencontrés, ils ne se quittent plus
patents.five years have elapsed since ...cinq ans se sont écoulés depuis ...
gen.flight cycles since overhaul or reworkcycles de vol depuis revision ou reparation
gen.four years have elapsed since ...un délai de quatre ans ... s'est écoulé depuis ...
lawfour years have elapsed since the filing of the patent applicationun délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
gen.he hasn't been back to the village since thenil n'est pas retourné au village depuis lors
gen.he left the town and he's never been heard of sincedès lors, on n'a plus entendu parler de lui
gen.he left the town and he's never been heard of sinceil a quitté la ville
gen.he was unable to come since he was illen effet, il était malade
gen.he was unable to come since he was illil n'a pas pu venir
gen.he's been feeling increasingly isolated since he was made redundantil se marginalise de plus en plus depuis son licenciement
gen.he's been following us since we left Toursil nous suit depuis Tours
gen.he's been neglecting us us since he got marrieddepuis son mariage, il nous oublie
gen.he's changed since he met meil a changé à mon contact
gen.he's done nothing but make mistakes since he arrivedil cumule les erreurs depuis son arrivée
gen.he's forgotten about us since he got marrieddepuis son mariage, il nous oublie
gen.he's learnt a thing or two since he started working!il s'est drôlement dessalé depuis qu'il travaille!
gen.he's never felt so well since he stopped smokingil ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumer
gen.he's not been himself since his illnessdepuis sa maladie, il ne se ressemble plus
gen.his family is more important to him since his illnessil attache plus de prix à sa famille depuis sa maladie
gen.his family is more important to him since his illnessil donne plus de prix à sa famille depuis sa maladie
gen.home of the national archives since 1808l'hôtel de Soubise
gen.how many does that make wanting their money back since this morning?c'est la combientième qui demande à être remboursée depuis ce matin?
gen.I feel better since I stopped smokingdepuis que j'ai arrêté de fumer, je me sens mieux
gen.I haven't seen him since he got marriedje ne l'ai pas revu depuis qu'il s'est marié
gen.I only met him once and I've not seen him again sinceje ne l'ai rencontré qu'une fois, je ne l'ai jamais revu depuis (then)
gen.I took some precautions, since I'm not a complete idiotpas si bête, j'ai pris mes précautions
gen.I will come to dinner, since you insistje viendrai dîner, puisque vous insistez
lawInternational Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991
gen.International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
gen.it's a long time since I last heard from himvoilà longtemps que je n'ai pas reçu de ses nouvelles
gen.it's a long time since I've been happyle jour est loin où j'étais heureux
gen.it's a long time since I've been on a bicycleça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette
inf.it's been ages since ...ça fait un bail que ...
gen.it's been ages since ...il y a un bail que
gen.it's been ages since he last phoned meça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné
gen.I've been in charge of the perfume department since the day we openedje tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture
gen.I've been out of condition since I stopped doing sportdepuis que j'ai arrêté le sport, je me suis ramolli
gen.I've never eaten oysters sinceje n'ai plus jamais remangé d'huîtres depuis
gen.let's go, since we're hereallons-y pendant que nous y sommes
gen.nothing new since last timerien de neuf depuis la dernière fois
UN, polit.provisions relating to property affected by events since 1963dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963
gen.she's been immersed in music since she was youngelle baigne dans la musique depuis sa jeunesse
inf.she's been really full of it since she landed the partelle ne se sent plus depuis qu'elle a eu le rôle
gen.she's doing much better at school since she was held back a yearson redoublement l'a fait progresser
lawsince a further adjournment of its decision might well render any interim measure ineffectiveun nouvel ajournement de sa décision risquant de priver toute mesure provisoire de son effet utile
gen.since abstentions are a neutral form of voting ...les abstentions ayant un effet neutre sur le vote ...
gen.since Cro-Magnon mandepuis l'homme de Cro-Magnon
gen.since he couldn't go to the theatre he watched televisionfaute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévision (instead)
gen.since he rose to the post of ...depuis son accession au poste de ...
gen.since he rose to the rank of ...depuis son accession au rang de ...
gen.since her first novel, she's just been rewriting the same thingdepuis son premier roman, elle se répète
gen.since he's been back in powerdepuis qu'il est revenu aux affaires
gen.since his bankruptcy, he's been a complete wreckdepuis sa faillite, c'est devenu une loque
gen.since his earliest childhooddès sa plus tendre enfance
gen.since I got a computerdepuis que je me suis informatisé
gen.since I had a second ticket, I took my girlfriend alongcomme j'avais un deuxième billet, j'en ai fait profiter ma copine
gen.since I'm speaking to you on the phone, may I ask you a favour?pendant que je vous tiens au téléphone, pourrais-je vous demander un service?
gen.since it was raining...étant donné qu'il pleuvait...
gen.since I've had this blasted thing on my lung...depuis que j'ai cette saloperie au poumon...
gen.since March 10thdepuis le 10 mars
gen.since my children came of age, I have not been able to claim child benefitdepuis la majorité de mes enfants, je ne suis plus prestataire des allocations familiales
gen.since my secretary left, I've been up to my eyes in workdepuis que ma secrétaire est partie, je suis submergé
gen.since she left his one thought is to find her againdepuis qu'elle est partie, il n'a plus qu'une préoccupation, la retrouver
gen.since that is the casepuisqu'il en est ainsi
gen.since that is the way things arepuisqu'il en est ainsi
gen.since the beginning of timedepuis que le monde est monde
gen.since the country went socialistdepuis la socialisation du pays
lawsince the proceedings are a step in the action pending before the national courtla procédure revêtant le caractère d'un incident soulevé devant la juridiction nationale
gen.since the spring term begandepuis la rentrée de Noël
gen.since the summer term begandepuis la rentrée de Pâques
gen.since the world begandepuis que le monde est monde
gen.since then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to thatdepuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriver là
fig.since then, the family has been split in twodepuis, la famille est coupée en deux
gen.since there are no symptoms, it is hard for me to sayen l' absence de symptômes, il m'est difficile de me prononcer
gen.since there's nothing better, I'll make do with itfaute de mieux, je m'en contenterai
gen.since they left the garden has become overgrownle jardin est redevenu sauvage depuis leur départ
gen.since time immemorialde tout temps
st.exch.since trading begandepuis l'ouverture
st.exch.since trading openeddepuis l'ouverture
gen.since we have to invite them, we may as well do things properlyquitte à les inviter, autant le faire dans les règles
gen.since when do you give me orders?depuis quand est-ce que tu me donnes des ordres?
law, UNStatute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991
gen.Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
gen.take-offs since overhauldecollages depuis revision
gen.the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibitiondepuis le moment où ils ont été expédiés en vue de l'exposition, les produits n'ont pas été utilisés à des fins autres que la présentation à cette exposition
gen.the union's position has changed since yesterdayla position du syndicat a évolué depuis hier
gen.the whole country has been in turmoil since they arrested himtout le pays est en ébullition depuis qu'ils l'ont arrêté
gen.there's been no sign of him since Januaryil n'a pas donné signe de vie depuis janvier
stat.time-since-exposure modelmodèle du temps depuis l'exposition
transp., avia., tech.time since installationintervalle depuis pose
gen.we've all been on edge since this morningon est tous sur les nerfs depuis ce matin
gen.we've become rather distant from each other since that misunderstandingce malentendu a mis une certaine distance entre nous
gen.we've known each other since we were babieson se connaît depuis le berceau
gen.you can't buy a car since you don't have any moneytu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent

Get short URL