Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
nothing in
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
French
gen.
don't walk about in front of the window with nothing on
ne te promène pas tout nu devant la fenêtre
gen.
he breezed in at 4 as if nothing was the matter
il est arrivé à 4 h, le bec enfariné
gen.
he breezed in at 4 as if nothing was the matter
il est arrivé à 4 h, la gueule enfarinée
gen.
he said nothing,
and this
in spite of all the threats
il n'a rien dit, et ce malgré toutes les menaces
gen.
he showed me nothing but contempt in return
il ne m'a témoigné que du mépris en retour
gen.
I bought it for next to
nothing in
a second-hand shop
j'ai acheté ça pour rien chez un brocanteur
gen.
in that case, it's better to do nothing
dans ce cas, mieux vaut s'abstenir
gen.
it's your right, I have nothing to say in opposition
c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre
gen.
leave somebody nothing but the clothes they stand up in
ne laisser à
quelqu'un
que les yeux pour pleurer
prop.&figur.
nothing in
sight
rien à l'horizon
UN
nothing in
the present Charter shall impair the inherent right
aucune disposition de la présente charte ne porte atteinte au droit naturel
UN
nothing in
the present Charter shall preclude the existence of regional arrangements or agencies for dealing with matters…
aucune disposition de la présente charte s’oppose l’existence d’accords ou d’organismes régionaux destines a régler les affaires…
gen.
nothing in
the world would make me leave
rien au monde ne pourrait me faire partir
patents.
nothing in
this article shall affect the provisions
le présent article ne déroge en rien aux dispositions ...
prop.&figur.
nothing in
view
rien à l'horizon
gen.
nothing stands in the way of our love any longer
plus rien ne fait obstacle à notre amour
gen.
she talks about nothing but you in her letters
ses lettres sont pleines de vous
gen.
there's a big discrepancy in the books — it's got nothing to do with me
il y a une grosse erreur dans la comptabilité — ça ne vient pas de moi
gen.
there's nothing but advertising leaflets in the letter box
il n'y a rien que des prospectus dans la boîte aux lettres
gen.
there's nothing original in his latest novel
il n'y a rien d'original dans son dernier roman
gen.
they have
nothing in
common
tout les sépare
gen.
we have
nothing in
common
nous n'avons aucun point commun
gen.
you deserve nothing but praise for having acted in this way
on ne peut que vous louer d'avoir agi ainsi
Get short URL