DictionaryForumContacts

Terms containing never | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a never-ending taskun travail de Sisyphe
gen.almost neverpresque jamais
gen.an artist's imagination is never at restl'imagination de l'artiste ne reste jamais en repos
gen.an artist's imagination never restsl'imagination de l'artiste ne reste jamais en repos
gen.an opportunity which doubtless will never again present itselfune occasion qui ne se représentera sans doute jamais
inf.and the result was, we never saw him againmoralité, on ne l'a plus revu
gen.effects never before seen on screendes effets encore jamais vus au cinéma
gen.four albums in a year! you never stop, do you?quatre albums en un an! mais vous n'arrêtez pas!
gen.from that day on, we never saw each other againà compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus
inf.generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny!généreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime!
gen.give me a hand, I'll never get this finished on my ownaide-moi à finir, je ne m'en sortirai jamais seul!
ironic.good old Marcel, never a dull moment with him!sacré Marcel, toujours le mot pour rire!
gen.he and I never agree on anythinglui et moi ne sommes jamais du même avis
gen.he can never keep quiet in meetingsdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue
gen.he has never proved unworthy of the trust placed in himil n'a jamais démérité
gen.he left the town and he's never been heard of sincedès lors, on n'a plus entendu parler de lui
gen.he left the town and he's never been heard of sinceil a quitté la ville
gen.he never acts openlyil agit toujours obliquement
gen.he never admitted to having falsified the documentsil n'a jamais reconnu avoir falsifié les documents
gen.he never allows them into the black roomil ne les laisse jamais entrer dans la chambre noire
gen.he never answers the phoneil ne répond jamais au téléphone
gen.he never asked himself once what might happenil ne s'est pas demandé un instant ce qui pouvait arriver
gen.he never claimed this child as hisil n'a jamais revendiqué cette paternité
gen.he never even answered me, that says it allil ne m'a même pas répondu, c'est tout dire
gen.he never even touched his mealil n'a même pas touché son repas
gen.he never even touched the bottleil n'a même pas touché la bouteille
gen.he never got over his jealousyil ne s'est jamais guéri de sa jalousie
gen.he never got over losing his wifeil ne s'est jamais consolé de la mort de sa femme
gen.he never has any doubtsil ne connaît pas le doute
gen.he never knew where he stoodil n'a jamais su à quoi s'en tenir
gen.he never learnt about itil n'en a jamais eu connaissance
gen.he never leaves his denil ne sort jamais de sa tanière
gen.he never lets them into the black roomil ne les laisse jamais entrer dans la chambre noire
gen.he never mentioned it againil n'en a plus reparlé
fig.he never opened his mouthil n'a pas desserré les lèvres
fig.he never opened his mouthil n'a pas desserré les dents
gen.he never played his piano againil n'a plus jamais retouché à son piano
gen.he never raises his voiceil n'a jamais un mot plus haut que l'autre
gen.he never saw a thingil n'y a vu que du feu
gen.he never saw actionil n'est jamais allé au combat
gen.he never stops moaning!quel râleur!
gen.he never stops moaning!avec lui, c'est toujours la même litanie!
gen.he never took his eyes off heril ne la quitta pas du regard
gen.he never took his eyes off heril ne la quitta pas des yeux
gen.he never touched his piano againil n'a plus jamais retouché à son piano
gen.he never tried to keep his family in orderil n'a jamais voulu faire la police chez lui
gen.he was never notified of itil n'en a jamais eu connaissance
gen.he'll never amount to anythingce sera toujours un propre-à-rien
gen.he'll never changeon ne le changera pas
gen.he'll never pay you back in a month of Sundaysil te remboursera la semaine des quatre jeudis
gen.he'll never set the world on fireil n'a pas inventé le fil à couper le beurre
gen.he'll never set the world on fireil n'a pas inventé la poudre
gen.he'll never understand, I give upil ne comprendra jamais, j'abandonne
gen.her mother never tells her offsa mère ne lui dit jamais rien
gen.her relationship with her daughter was never very healthyson rapport avec sa fille n'a jamais été très sain
gen.he's never been able to come to terms with his backgroundil assume mal ses origines
gen.he's never been away from homeil n'est jamais sorti de son trou
gen.he's never felt so well since he stopped smokingil ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumer
gen.he's never got a lightil n'a jamais de feu
gen.he's never had any luckil a toujours été malchanceux
gen.he's never had such a good timeil n'a jamais été à pareille fête (figuré)
gen.he's never happyc'est un éternel mécontent
gen.he's never happyc'est un perpétuel insatisfait
gen.he's never out of troubleil collectionne les ennuis
gen.he's never posed any threat to the world championil n'a jamais inquiété le champion du monde
gen.he's never satisfiedc'est un perpétuel insatisfait
gen.he's never short of something to doil ne chôme pas
gen.he's never shown much enthusiasm for workil n'a jamais montré une grande ardeur au travail
inf.he's never too keen to put his hand in his pocketil a toujours du mal à les sortir
gen.he's never very forthcomingil n'est pas très expansif
gen.hold on, I never said that!doucement, je n'ai jamais dit ça!
inf.I bet you'll never guess!je te le donne en mille!
gen.I can never remember anything!je n'ai aucune mémoire!
gen.I had never seen anything like itje n'avais jamais rien vu de semblable
gen.I had never seen the like of itje n'avais jamais rien vu de semblable
gen.I never asked to be bornje n'ai pas demandé à naître
gen.I never asked you for anythingje ne t'ai jamais demandé quoi que ce soit
gen.I never ever made such a promise!jamais, au grand jamais, je n'ai fait une telle promesse!
gen.I never felt that I was one of themje ne me suis jamais senti l'un des leurs
avunc.I never heard you say thank you!merci mon chien!
gen.I never imagined...j'étais loin de me douter que...
gen.I never made such a promise, never on your life!jamais, au grand jamais, je n'ai fait une telle promesse!
gen.I never managed to get her to bend her willje n'ai jamais pu plier sa volonté
gen.I never managed to get her to submit to my desiresje n'ai jamais pu la plier à mes désirs
gen.I never miss one of your showsje suis un fidèle de votre émission
gen.I never play for moneyje ne joue jamais d'argent
gen.I never promised you anything, you're just twisting thingsje ne t'ai jamais rien promis, tu arranges l'histoire (à ta façon)
gen.I never put sugar in my teaje ne sucre jamais mon thé
gen.I never really got into physicsje n'ai jamais accroché en physique
gen.I never said such a thingje n'ai rien dit de tel
gen.I never stirred from the houseje n'ai pas bougé de la maison
gen.I never take sleeping pillsje ne prends jamais de somnifères
gen.I never take sugar in my coffeeje ne prends jamais de sucre avec mon café
gen.I never use the carje ne prends jamais la voiture
gen.I promised myself I would never do it againje me suis bien promis de ne jamais recommencer
gen.I swore never to do it againje me suis bien promis de ne jamais recommencer
gen.I thought I'd never see the back of itvrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin!
gen.I was never any good at mathsles maths n'ont jamais été mon point fort
gen.I'd never dare, I know what I'm likeje n'oserai jamais, je me connais
gen.I'd never ever have thought that...je n'aurais pensé que...
gen.I'd never have dared dream of such happiness!je n'avais jamais osé rêver d'un bonheur pareil!
gen.I'd never have thought it was possibleje ne me serais jamais douté que c'était possible
gen.I'd never seen anything like it before!je n'avais encore jamais vu ça!
gen.if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
gen.if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managedsi tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré
gen.if you leave it up to him, you'll never get the information you wantsi tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements
gen.if you're counting on him, you'll never get the information you wantsi tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements
gen.I'll never be able to do anything with him!je n'arriverai jamais à rien avec lui!
gen.I'll never finish in time!je ne finirai jamais à temps!
gen.I'll never forgive myselfje ne me le pardonnerai jamais
gen.I'll never get over itje ne m'en relèverai pas
gen.I'll never give upje ne renoncerai jamais
gen.I'll never make it in time!je n'arriverai jamais à temps!
gen.I'll never manage — of course you will!je n'y arriverai jamais — mais si!
gen.I'll never ride that accursed bike againje ne remonterai plus sur ce vélo de malheur
gen.I'll never ride that wretched bike againje ne remonterai plus sur ce vélo de malheur
gen.I'll never set foot there againje ne remettrai plus jamais les pieds là-bas
gen.I'll never set foot there againje ne mettrai plus jamais les pieds là-bas
gen.I'm never without my Paris street mapje ne me sépare jamais de mon plan de Paris
inf.is this your daughter? well, I never!pas possible! c'est ta fille?
gen.it never failsça ne rate jamais
gen.it never failsça marche à tous les coups
proverbit never rains but it poursun ennui ne vient jamais seul
gen.it would never cross my mind to hit himil ne me viendrait jamais à l'idée de le frapper
gen.it would never have occurred to us that...nous étions à cent lieues de penser que...
gen.it's easy to think it'll never happen to youça n'arrive pas qu'aux autres
gen.it's never been usedça n'a jamais servi
gen.it's never happened before!c'est du jamais vu!
gen.it's never too late to learnon apprend à tout âge
gen.it's now or neverc'est le moment ou jamais
gen.it's now or neverc'est maintenant ou jamais
gen.it's now or never!c'est le moment ou jamais!
gen.it's now or never!c'est l'instant fatidique!
gen.it's obvious you've never experienced povertyon voit que tu n'as jamais vécu dans la misère
gen.it's supposed to be a horse — I'd never have known!ça représente un cheval — il fallait le deviner!
gen.I've never been one to despise moneyje n'ai jamais été dédaigneux de l'argent
gen.I've never been one to spurn moneyje n'ai jamais été dédaigneux de l'argent
gen.I've never been so humiliated!je n'ai jamais été humiliée de la sorte!
gen.I've never done you any harm!je ne t'ai jamais rien fait!
gen.I've never doubted it for a minuteje n'en doute pas un seul instant
gen.I've never dreamed of being wealthy!je n'ai jamais rêvé fortune!
gen.I've never dreamed of marriageje n'ai jamais rêvé mariage
gen.I've never eaten oysters sinceje n'ai plus jamais remangé d'huîtres depuis
gen.I've never fallen in love — no, but you will one day!je ne suis jamais tombé amoureux — non, mais ça va venir!
gen.I've never had cause to complain about himje n'ai jamais eu l'occasion de me plaindre de lui
gen.I've never had more than an elementary knowledge of Latinj'en suis resté aux premiers éléments de latin
gen.I've never known how to behave with girls!je n'ai jamais su m'y prendre avec les filles
gen.I've never seen anything like itje n'ai jamais rien vu de pareil
gen.I've never seen anything so beautifulje n'ai jamais rien vu d'aussi beau
gen.I've never seen her, I swear it!je ne l'ai jamais vue, je le jure!
fig.I've never seen the colour of his moneyje n'ai jamais vu la couleur de son argent
gen.I've never stolen before — once is enough!je n'avais jamais volé — il suffit d'une fois!
gen.I've never tasted anything like itje n'ai jamais rien goûté de comparable
gen.let me tell you something, it'll never workje vais te dire une bonne chose, ça ne marchera jamais
inf.look, mate, you'll never manage it!mais mon pauvre vieux, vous n'y arriverez jamais!
gen.maths was never my strong pointles maths n'ont jamais été mon point fort
gen.may I never have to live through that again!puissé-je ne jamais revivre des moments pareils!
gen.my goodness, I would never have believed it!ça alors, je ne l'aurais jamais cru!
gen.my merits have never been acknowledgedmes mérites sont méconnus
gen.never add water to this productne jamais verser d'eau dans ce produit
gen.never add water to this productS30
gen.never add water to this productne jamais verser de l'eau dans ce produit
gen.never before had I been so overcome with emotionjamais une si grande émotion ne m'avait envahi
proverbnever cast a clout till May is outen mai, fais ce qu'il te plaît
gen.never direct water jet on liquidne jamais arroser le liquide au jet
gen.never-ending complaintsdes plaintes à n'en plus finir
transp., tech.never exceed mach numbermach à ne jamais dépasser
avia., Canadanever exceed speedVne
transp., tech.never exceed speedvitesse maximum d'utilisation
transp., tech.never exceed speedvitesse limite
avia., Canadanever exceed speedvitesse à ne jamais dépasser
gen.never fearne crains rien
med.never having given birthnullipare
gen.never having given birthqui n'a pas eu d'enfant
gen.never, he said in a strained voicejamais, dit-il d'une voix tendue
inf.never heard of himinconnu au bataillon
gen.never! I don't believe it!non! pas possible!
gen.never in a million years will I acceptjamais, au grand jamais je n'accepterai
gen.never in a month of Sundaysà Pâques ou à la Trinité
stat., social.sc.never-marriedcélibataire
gen.never mindqu'à cela ne tienne
gen.never mind!ce n'est pas grave!
gen.never mindcela ne fait rien
proverbnever put all your eggs in one basketil ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayil ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même
proverbnever say dieil ne faut jamais jeter le manche après la cognée
humor.never say die!il ne faut jamais désespérer!
gen.never say neveril ne faut pas dire: fontaine je ne boirai pas de ton eau
gen.never, Your Honour!jamais, Monsieur le juge!
gen.obviously it'll never work outdécidément, ça ne marchera jamais
gov.official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employedfonctionnaire non-résident
gen.on that basis, one should never protestsi l'on part de ce principe, il faudrait ne jamais contester
gen.our parents never took time off and they were none the worse for itnos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal
gen.our relationship was never more than the odd conversation on the landingnos relations se sont bornées à quelques échanges sur le palier
gen.Pierre! well I never!ça par exemple, c'est Pierre!
gen.repression is never mentioned in his bookil n'est jamais question de la répression dans son livre
gen.ridicule never did anyone any real harmle ridicule ne tue pas
gen.she had never seen such a anything like itelle n'avait jamais rien vu de semblable
gen.she had never seen such a thing like itelle n'avait jamais rien vu de semblable
gen.she has ideas but never carries them throughc'est une velléitaire
gen.she has never wavered in her attitudeelle n'a jamais vacillé dans ses prises de position
gen.she never comes aloneelle vient toujours accompagnée
gen.she never confides in anybodyelle ne se livre jamais
gen.she never had two pennies to rub togetherelle n'a jamais eu un sou vaillant
gen.she never keeps stillelle ne reste pas en place
gen.she never looks on the dark side of thingselle ne prend jamais rien au tragique
gen.she never makes a drama out of thingselle ne prend jamais rien au tragique
gen.she never opened her mouthelle n'a pas prononcé une syllabe
gen.she never opened her mouth all eveningelle est restée muette comme une carpe toute la soirée
gen.she never opens upelle ne se livre jamais
gen.she never shows her face in hereelle ne met jamais le nez ici
gen.she thought the road would never endla route lui paraissait interminable
gen.she'd never seen such a complete lack of considerationde sa vie elle n'avait vu un tel sans-gêne
gen.she'll never agreeelle ne marchera jamais
gen.she'll never be a musician, I'll just have to accept itelle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne mon
gen.she'll never be a musician, she'll just have to accept itelle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son parti
gen.she'll never give way to the unionselle n'abdiquera jamais devant les syndicats
gen.she'll never pay you back in a month of Sundayselle te remboursera à la saint-glinglin
gen.she's never at a loss for a smart answerelle a la repartie malicieuse
gen.she's never at a loss for an argumentelle n'est jamais à court d'arguments
gen.she's very slim — that's hardly surprising, she never eats a thing!elle est très mince — forcément, elle ne mange rien!
transp., avia.speed never to exceedvitesse à ne jamais dépasser
gen.temperatures never fall below 10ºles températures ne descendent jamais au-dessous de 10º
gen.that child never sits still!que cet enfant est remuant!
gen.... that never before have independent States pushed their co-operation further... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération
inf.the cops'll never catch himles flics ne l'auront jamais
gen.the fact remains that she's never understood himil n'empêche qu'elle ne l'a jamais compris
gen.the police never troubled the magistratele magistrat ne fut jamais inquiété par la police
fig.the project never saw the light of dayle projet est resté dans les cartons
gen.the venture never came to anythingl'entreprise n'a pas abouti
lit.there was never a happier manjamais homme ne fut plus comblé
gen.there'd never been such a scandal!on n'avait jamais vu un pareil scandale!
gen.there's never a dull moment with themavec eux, c'est toujours mouvementé
gen.they never change their tune, with them it's always the same old storyavec eux, c'est toujours la même rengaine
gen.they never lock the houseils laissent toujours tout ouvert
gen.they never really fitted into village lifeils se sont mal intégrés à la vie du village
gen.they'll never be able to sack him!il est indéboulonnable!
gen.they'll never get over itils ne s'en relèveront pas
gen.things have never been any differentil n'en a jamais été autrement
gen.things have never been any other wayil n'en a jamais été autrement
gen.this film has never been released in Francece film est inédit en France
gen.we never dreamt that...nous étions à cent lieues de penser que...
gen.we never expected him to pass away so soonrien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement
gen.we never used to mention those topics in our housechez nous, on n'abordait pas ces sujets-là
gen.we never went short of anythingnous n'avons jamais manqué de rien
gen.we two never got alongon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
gen.we two never saw eye to eyeon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
inf.well I never!c'est un monde!
gen.we'll never get to the bottom of this affairnous ne saurons jamais le pourquoi de cette affaire
gen.we'll never know the real storyon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
gen.we'll never know what really happenedon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
gen.well, well, I'd never have expected it of himtiens, je n'aurais jamais cru ça de lui
gen.we've never met, you must be making a mistakeon ne se connaît pas, vous devez confondre
gen.we've never met, you must be mistakenon ne se connaît pas, vous devez confondre
humor.what do you mean you've never heard of it, where on earth have you been?comment, tu ne connais pas, c'est toute une éducation à refaire!
gen.who is this famous person I've never heard of!quel est cet illustre inconnu?
gen.without money the film will never be madesans argent le film ne se fera pas
gen.you can never be too carefulon n'est jamais assez méfiant
proverbyou can never make up for lost timele temps perdu ne se rattrape jamais
inf.you can never rely on him, look, he's already lateil n'est pas fiable, la preuve, il est déjà en retard
gen.you never can tellil ne faut jurer de rien
gen.you never keep your wordtu n'as aucune parole
gen.you never knowsait-on jamais
gen.you never knowon ne sait jamais
gen.you never know!on ne sait jamais!
gen.you never know with themavec eux, on ne sait jamais
gen.you never seem to look any oldertu ne vieillis pas
gen.you promised me, but never mind!tu me l'avais promis, mais passons!
gen.you should drop it, it'll never worktu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais
gen.you should forget it, it'll never worktu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais
gen.you should give up, it'll never worktu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais
gen.you should never give up hope!il ne faut jamais désespérer!
gen.you'll never fit everything in this casetu n'arriveras pas à tout faire rentrer dans cette valise
gen.you'll never get anywheretu n'arriveras jamais à rien
gen.you'll never get away with it, my dear!ça, ma petite, vous ne l'emporterez pas au paradis!
gen.you'll never get him to back downtu n'arriveras jamais à le faire céder
inf.you'll never guess in a million yearsje vous le donne en mille
gen.you'll never guess in a million yearsje vous le donne en cent
inf.you'll never guess in a month of Sundaysje vous le donne en mille
gen.you'll never guess in a month of Sundaysje vous le donne en cent
gen.you'll never guess what happened to metu ne devineras jamais ce qui m'est arrivé
gen.you'll never manage to convince hertu n'arriveras jamais à la convaincre
gen.you'll never persuade me to like sailing!jamais tu ne me feras aimer la voile!
gen.you'll never ever see him againvous ne le verrez plus jamais, plus jamais vous ne le verrez
gen.you'll never succeed in convincing hertu n'arriveras jamais à la convaincre
gen.your sister's the same, she never phonesc'est comme ta sœur, elle ne téléphone jamais
gen.your trees will never bear fruittes arbres ne produiront jamais

Get short URL