Subject | English | French |
gen. | address your correspondence directly to me | adressez-moi directement votre courrier |
gen. | after all she inflicted on me | après tout ce qu'elle m'a fait subir |
gen. | ah, now I remember, how stupid of me! | mais oui, je me souviens maintenant, suis-je bête! |
gen. | although he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting me | tout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredire |
gen. | an inn she'd told me about | une auberge qu'elle m'avait indiquée |
gen. | anxiety took hold of me again | l'angoisse me reprit |
gen. | anyone want to join me? | qui m'aime me suive (allusion à Philippe VI de Valois) |
gen. | are there any letters for me today? | il y a du courrier pour moi aujourd'hui? |
gen. | are you angry with me? — certainly not! | m'en voulez-vous? — certes non! |
gen. | are you angry with me? — of course not | m'en voulez-vous? — certes non! |
gen. | are you going to give me a lecture on how to be polite? | tu ne vas pas me faire un cours sur la politesse? |
gen. | are you kidding me? | tu te fiches de moi ou quoi? |
gen. | are you saying this to soften me up? | c'est pour m'amadouer que tu me dis ça? |
gen. | are you trying to frighten me? | tu veux me faire peur? |
gen. | by virtue of the powers that are vested in me | en vertu des pouvoirs qui me sont impartis |
gen. | carry on massaging me, it's doing me good | continue à me masser, ça fait du bien |
gen. | chess is quite beyond me! | les échecs, ça me dépasse! |
gen. | coffee keeps me awake | le café m'empêche de dormir |
gen. | could he possibly have lied to me? | serait-il possible qu'il m'ait menti? |
gen. | could you bring me down a jacket please? | tu pourrais me descendre une veste, s'il te plaît? |
gen. | could you gift-wrap it for me, please, it's a present | pourriez-vous me faire un paquet-cadeau, c'est pour offrir |
gen. | could you give me some literature about this computer? | pouvez-vous me donner de la doc sur cet ordinateur? |
gen. | could you lend me 1, 500 euros? — that should be possible | tu pourrais me prêter 1 500 euros? — ça pourrait se faire |
gen. | could you pour me a drink? | tu me sers un coup à boire? |
gen. | count me out! | je ne marche pas! |
gen. | didn't you hear me calling out? | tu n'as pas entendu mes appels? |
gen. | do let me know | ne manquez pas de me le faire savoir |
gen. | do me a favour | faites-moi une faveur |
gen. | do me a favour and get my glasses for me | sois gentil, apporte-moi mes lunettes |
gen. | do me a favour, will you, and turn off the television | fais-moi le plaisir d'éteindre cette télévision |
gen. | do me the favour of listening to me | fais-moi la grâce de m'écouter |
gen. | do you believe me? — of course I do! | tu me crois? — évidemment! |
gen. | do you have any books you can lend me? | as-tu des livres à me prêter? |
gen. | do you hear me? | tu entends ce que je te dis? |
gen. | do you really think you have anything to teach me? | crois-tu vraiment pouvoir m'en remontrer? |
gen. | do you think you scare me? | vous croyez m'intimider? |
gen. | drink doesn't agree with me | je ne supporte pas l'alcool |
gen. | even though I was yelling at the top of my voice, he still didn't hear me | j'avais beau m'époumoner, il n'entendait pas |
gen. | far be it from me to accuse you | loin de moi l'idée de t'accuser |
gen. | far from helping me | loin de m'aider |
gen. | forgive me for asking | pardonnez mon indiscrétion |
gen. | forgive me, I wasn't concentrating | excusez ma distraction |
gen. | get a grip on the piano and tell me when you're ready to lift it | trouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano) |
gen. | get me the head office in Mr. Blanc | demandez-moi le siège à M. Blanc |
gen. | get me the head office in Paris | demandez-moi le siège à Paris |
gen. | get me the latest biography of Proust | achète-moi la dernière biographie de Proust |
gen. | get your hands off me! | ne me touche pas! |
gen. | help me, can't you see my hands are full? | aide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises |
gen. | help me down | aide-moi à descendre |
gen. | help me out | tire-moi de là |
gen. | hi, it's me! | salut, c'est moi! |
gen. | hold me tight in your arms | serre-moi fort dans tes bras |
gen. | if anyone has reason to complain, it's me! | si quelqu'un a le droit de se plaindre, c'est bien moi! |
gen. | if anything should happen to me, contact my solicitor | s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire |
gen. | if I've counted right, you owe me 345 francs | si je compte bien, tu me dois 345 francs |
gen. | if my legs were still up to it, there'd be no holding me! | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! |
gen. | if my legs were still up to it, there'd be no stopping me! | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! |
gen. | if my memory serves me right | si ma mémoire ne me trahit pas |
gen. | if she comes, let me know | si elle arrive, faites-le moi savoir |
gen. | if something should happen to me, contact my solicitor | s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire |
gen. | if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well! | s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal! |
gen. | if you ask me | si tu veux mon avis |
gen. | if you ask me | si vous m'en croyez |
gen. | if you ask me, he must have made it up with her | pour moi, il a dû se réconcilier avec elle |
gen. | if you ask me my opinion | si vous voulez que je vous donne mon avis |
gen. | if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managed | si tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré |
gen. | if you ring the bell, you'll have me to deal with! | tu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette! |
gen. | if you want to play a dirty trick on him, you can count me out! | si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi! |
gen. | if you were me, would you ever go and see him again? | si tu étais à ma place, tu retournerais le voir? |
gen. | if you're missing anything, just let me know | s'il vous manque quelque chose, vous n'avez qu'à me le faire savoir |
gen. | if you've got nothing better to do, come with me | si tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi |
gen. | it annoys me that I forgot | cela m'embête d'avoir oublié |
gen. | it appeared to me that he was aware of everything | il était, me semblait-il, au courant de tout |
gen. | it bothers me that I forgot | cela m'embête d'avoir oublié |
gen. | it came as a shock to me | ça m'a fait l'effet d'une douche (froide) |
gen. | it confirms her poor opinion of me | cela la conforte dans la mauvaise opinion qu'elle a de moi |
gen. | it cost me 20 euros | cela m'a coûté 20 euros |
gen. | it cost me 1, 000 euros — good heavens! | j'en ai eu pour 1 000 euros — ben mon vieux! |
gen. | it dawned on me to do | il m'est venu à l'idée de faire |
gen. | it did me a power of good | ça m'a fait le plus grand bien |
gen. | it did me a the world of good | ça m'a fait le plus grand bien |
gen. | it didn't take me long to realize what it was all about | j'ai vite compris de quoi il s'agissait |
gen. | it didn't take me long to see that she was lying | je n'ai pas été longue à comprendre qu'elle mentait |
gen. | it distresses me to see such poverty | la vue d'une telle misère me navre |
gen. | it doesn't even come close to what he did to me | ce n'est pas le centième de ce qu'il m'a fait |
gen. | it doesn't matter to me! | peu m'importe! |
gen. | it doesn't matter to me, I've no particular preference | ça m'est égal, je n'ai pas de préférence |
gen. | it doesn't turn me on | ça me fait pas bander |
gen. | it falls to me to announce the bad news | c'est à moi qu'il échoit d'annoncer la mauvaise nouvelle |
gen. | it gave me a nasty turn | ça m'a fait un sale effet |
gen. | it gave me quite a turn | ça m'a tourné les sangs |
gen. | it gave me quite a turn | ça m'a tourné le sang |
gen. | it gave me the creeps | ça m'a fichu la chair de poule |
gen. | it gave me the willies | ça m'a fichu la chair la trouille |
gen. | it got me into a lot of trouble | cela m'a causé de graves ennuis |
gen. | it had to be me! | il a fallu que ça tombe sur moi! |
gen. | it had to be me! | il a fallu que ça me tombe dessus! |
gen. | it is not much her anger that hurts me as her contempt | ce n'est pas tant sa colère qui me fait mal que son mépris |
gen. | it keeps me busy | ça occupe! |
gen. | it leaves me cold | cela me laisse indifférent |
gen. | it leaves me cold | cela me laisse froid |
gen. | it leaves me cold | ça me laisse froid |
gen. | it leaves me unmoved | cela me laisse indifférent |
gen. | it leaves me unmoved | cela me laisse froid |
gen. | it left me with a fear of the dark | j'en ai conservé la peur du noir |
gen. | it made a big impression on me | ça m'a beaucoup marqué |
gen. | it made a lasting impression on me | ça m'a beaucoup marqué |
gen. | it made me sick | ça m'a soulevé le cœur |
gen. | it made me thirsty | ça m'a donné soif |
gen. | it makes me all the more interested in this question | cela augmente d'autant mon intérêt pour cette question |
gen. | it makes me feel depressed | ça me fiche le cafard |
gen. | it makes me feel down | ça me fiche le cafard |
gen. | it makes me feel younger! | ça me rajeunit! |
gen. | it makes me furious | cela me rend furieux |
gen. | it makes me hungry | ça me donne faim |
gen. | it makes me ill to see her so penniless | ça me rend malade de la voir si démunie |
gen. | it makes me mad | ça me met en boule |
gen. | it makes me sad to see that ... | cela m'attriste de voir que ... |
gen. | it makes me sick | ça me soulève le cœur |
gen. | it makes me sneeze | ça me fait éternuer |
gen. | it makes me so furious! | ça me fait râler! |
gen. | it makes me so mad! | ça me fait râler! |
gen. | it makes me so mad to hear things like that! | ça me fait hurler d'entendre ça! |
gen. | it makes me want to throw up | ça me fait gerber |
gen. | it might be a bit rash of me to say this | je m'avance peut-être un peu trop en affirmant cela |
gen. | it occurred to me | ça m'a traversé l'esprit |
gen. | it puts me to sleep | ça me fait dormir |
gen. | it really got me down | ça m'a flanqué le cafard |
gen. | it reminds me of my brother | cela me fait penser à mon frère |
gen. | it scared me out of my wits | ça m'a filé les chocottes |
gen. | it scared me out of my wits | ça m'a donné les chocottes |
gen. | it seemed to me that he was aware of everything | il était, me semblait-il, au courant de tout |
gen. | it sends me to sleep | ça me fait dormir |
gen. | it takes me 40 minutes door-to-door | je mets 40 minutes de porte à porte |
gen. | it troubles me a lot to know that he's alone | je m'inquiète beaucoup de le savoir seul |
gen. | it was a great shock to me to meet them again | ça m'a fait un sacré choc de les revoir |
gen. | it was beyond me | c'était au-dessus de mes forces |
gen. | it was dark, and there was me, not knowing where to go! | il faisait nuit, et moi qui ne savais pas où aller! |
gen. | it was in 1989, correct me if I'm wrong | c'était en 1989 si je ne me trompe |
gen. | it was obvious to me that he looked delighted | il ne m'a pas échappé qu'il avait l'air ravi |
gen. | it was she who told me | c'est elle qui me l'a dit |
gen. | it was too much for me | c'était au-dessus de mes forces |
gen. | it wasn't me, HE started it! | ce n'est pas moi, c'est lui qui a commencé! |
gen. | it won't take me long | je n'en ai pas pour longtemps |
gen. | it worked against me in the end | cela a tourné à ma défaveur |
gen. | it works out well for me | j'y trouve mon compte |
gen. | it worries me a lot to know that he's alone | je m'inquiète beaucoup de le savoir seul |
gen. | it worries me to know that he's unhappy | ça me travaille de le savoir malheureux |
gen. | it would make things easier if you told me the truth | si tu me disais la vérité, cela simplifierait les choses |
gen. | it would seem to me that I have already told you that | je vous l'ai déjà dit, ce me semble |
gen. | it wouldn't take me much to tell them what I think | je ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée |
gen. | it'll only take me a few minutes | j'en ai pour cinq minutes |
gen. | it'll save me a trip | je ferai l'économie d'un voyage |
gen. | it'll save me having to go | cela m'épargnera le dérangement |
gen. | it'll take me at least five hours | j'en ai bien pour cinq heures |
gen. | it's a dream come true for me | c'est la matérialisation de tous mes rêves |
gen. | it's a good thing you reminded me | tu fais bien de me le rappeler (of it) |
gen. | it's a great privilege for me to introduce to you ... | c'est un honneur pour moi de vous présenter ... |
gen. | it's a real treat for me to listen to her | je me régale à l'écouter |
gen. | it's all Greek to me | pour moi, c'est du chinois |
gen. | it's all the same to me | ça m'indiffère |
gen. | it's an insult to me | c'est insultant pour moi |
gen. | it's as if he's going out of his way to do me down | on dirait qu'il s'ingénie à me nuire |
gen. | it's as if she was making a point of annoying me | on dirait qu'elle met un soin tout particulier à m'agacer |
gen. | it's been ages since he last phoned me | ça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné |
gen. | it's beyond me | c'est au-dessus de mes forces |
gen. | it's brought me closer to my father | ça m'a rapproché de mon père |
gen. | it's brought my father and me closer together | ça m'a rapproché de mon père |
gen. | it's costing me 500 euros | j'en ai pour 500 euros |
gen. | it's decent enough of me to lend you my car as it is! | je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! |
gen. | it's difficult — don't tell me | c'est difficile — ne m'en parle pas! |
gen. | it's difficult for me to talk to him about his father | il m'est difficile de lui parler de son père |
gen. | it's difficult — you're telling me | c'est difficile — ne m'en parle pas! |
gen. | it's enough to make me happy | ça suffit à mon bonheur |
gen. | it's er ... what's-his-name who gave it to me | c'est euh, Tartempion, qui me l'a donné |
gen. | it's going to take me two days' work | j'en ai pour deux jours de travail |
gen. | it's happened to me too | je suis passé par là |
gen. | it's hard for me to find shoes that fit | je suis difficile à chausser |
gen. | it's hard for me to talk to him about his father | il m'est difficile de lui parler de son père |
gen. | it's impossible for me to give you an answer | il m'est impossible de te répondre |
gen. | it's just too expensive for me | pareil prix, c'est prohibitif en ce qui me concerne |
gen. | it's keeping me awake at nights | je n'en dors plus |
gen. | it's kind enough of me to lend you my car as it is! | je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! |
gen. | it's making me feel dizzy | cela me donne le vertige |
gen. | it's me again! | me revoici! |
gen. | it's no trouble for me to get there | je ne suis pas en peine pour y aller |
gen. | it's not easy for me to explain the situation | il ne m'est pas facile d'expliquer la situation |
gen. | it's not entirely up to me | ça ne dépend pas que de moi |
gen. | it's not like me | ce n'est pas dans mon tempérament |
gen. | it's not up to me to do it | ce n'est pas à moi de le faire |
gen. | it's got nothing to do with me! | je n'y suis pour rien, moi! |
gen. | it's of no interest to me | ça n'a aucun intérêt à mes yeux |
gen. | it's sheer luck that you've found me in at this time of day | c'est un pur hasard que vous m'ayez trouvé chez moi à cette heure-ci |
gen. | let go of me! | lâche-moi! |
gen. | let me assure you of my gratitude | laissez-moi vous assurer de ma reconnaissance |
gen. | let me at least pay for the tickets | laissez-moi au moins régler le prix des places |
gen. | let me buy you a little treat | laisse-moi t'offrir une petite gâterie |
gen. | let me carve the chicken, you don't know how to do it | laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire |
gen. | let me end with this line from Villon | je finirai sur ce vers de Villon |
gen. | let me explain what it's all about | laisse-moi t'expliquer la chose |
gen. | let me finish | laisse-moi finir ma phrase (what I have to say) |
gen. | let me give you a rough idea of the story | laisse-moi t'expliquer l'histoire grosso modo |
gen. | let me go | laisse-moi partir |
gen. | let me go! | lâche-moi! |
gen. | let me have a look... | fais voir un peu... |
gen. | let me have a taste | fais-moi goûter |
gen. | let me have the money tomorrow | fournissez-moi l'argent demain |
gen. | let me knot your tie | laisse-moi nouer ta cravate |
gen. | let me know as soon as you know | avertis-moi dès que tu le sais |
gen. | let me know how things are going | tiens-moi au courant |
gen. | let me know if anything new comes up | préviens-moi s'il y a du nouveau |
gen. | let me listen to that bit again | fais-moi réécouter ce passage |
gen. | let me point out to you that you were wrong | je te ferai observer que tu t'es trompé |
gen. | let me see! | fais voir! |
gen. | let me see, I seem to remember | attendez voir, je crois me souvenir |
gen. | let me talk to Annie | passe-moi Annie |
gen. | let me tell her/him | laisse-moi le lui dire (about it) |
gen. | let me tell you a really lovely story | je vais te raconter une histoire savoureuse |
gen. | let me tell you something, it'll never work | je vais te dire une bonne chose, ça ne marchera jamais |
gen. | let me think, I seem to remember | attendez voir, je crois me souvenir |
gen. | let me treat you to a little something | laisse-moi t'offrir une petite gâterie |
gen. | lucky me! | quelle chance j'ai eue! |
gen. | mathematics is a closed book to me | je suis réfractaire aux mathématiques |
gen. | meeting him was a real eye-opener for me | cette rencontre avec lui m'a ouvert les yeux |
gen. | modern art is a closed book to me | je suis complètement hermétique à l'art moderne |
gen. | my colleague sometimes relieves me of part of my work | mon collègue me soulage parfois d'une partie de mon travail |
gen. | my doctors forbid me to engage in sports | la Faculté m'interdit de faire du sport |
gen. | my dog was all over me when I got back | mon chien m'a fait la fête quand je suis revenu |
gen. | my experience last year taught me a lesson | l'expérience de l'année dernière m'a échaudé |
gen. | my feet are killing me | j'ai les pieds en compote |
gen. | my great embarrassment, he kissed me | à mon grand embarras, il m'a embrassé |
gen. | my in-laws will be staying with me in August | j'aurai ma belle-famille au mois d'août |
gen. | my job gives me financial security | mon travail m'apporte une sécurité matérielle |
gen. | my job gives me great satisfaction | mon travail m'apporte de nombreuses satisfactions |
gen. | my knowledge of the language was very useful to me | cela m'a été utile de connaître la langue |
gen. | my landlord gave me a month's notice | mon propriétaire m'a donné un mois de préavis (to move out) |
gen. | my legs are giving way under me | j'ai les jambes rompues |
gen. | my legs are killing me! | mes jambes sont mortes! |
gen. | my life is about to begin anew, a new life is beginning for me | pour moi, la vie va recommencer |
gen. | my memory is playing tricks on me | ma mémoire me joue des tours |
gen. | my mind goes blank when somebody speaks to me like that | je me bloque quand on me parle sur ce ton |
gen. | my mother made great sacrifices to bring me up | ma mère m'a élevé au prix de grands sacrifices |
gen. | my neighbour had the presence of mind to warn me | mon voisin a eu la présence d'esprit de me prévenir |
gen. | my neighbour keeps my mail for me when I'm away | la voisine garde mon courrier pendant mon absence |
gen. | my pride wouldn't let me talk to him | par fierté, je ne lui ai pas parlé |
gen. | my sight is playing tricks on me | ma vue me joue des tours |
gen. | my son is a great satisfaction to me | mon fils m'apporte de nombreuses satisfactions |
gen. | my son is a great worry to me | mon fils me donne bien du souci! |
gen. | my stay in the mountains set me back on my feet again | mon séjour à la montagne m'a retapé |
gen. | my work's kept me away from my family | mon travail m'a éloigné de ma famille |
gen. | next time, wake me up gently | réveille-moi en douceur la prochaine fois |
gen. | no dessert for me, thank you | pas de dessert pour moi, merci |
gen. | no more ice cream for me, thanks | plus de glace pour moi, merci |
gen. | no need to thank me, it was a pleasure | ne me remerciez pas, c'est de bon cœur (que je vous ai aidé, helping you) |
gen. | no sooner had I put the receiver down than he phoned me back | je n'avais pas plus tôt raccroché qu'il me rappela |
gen. | nobody cares about me! | personne ne s'intéresse à moi! |
gen. | nobody ever does nice things for me | je n'ai jamais droit à la moindre petite attention |
gen. | nobody has the right to judge me | je ne reconnais à personne le droit de me juger |
gen. | nobody's going to tell ME what to do! | je n'ai de leçons à recevoir de personne! |
gen. | nobody's interested in me! | personne ne s'intéresse à moi! |
gen. | OK, I get the message, you want me to go! | ça va, j'ai compris, tu préfères que je m'en aille! |
gen. | okay! that's fine by me! | OK! pour moi c'est bon! |
gen. | older than me | plus âgé que moi |
gen. | other people's opinion means little to me | peu m'importe l'opinion d'autrui |
gen. | Paula sent me | je viens de la part de Paula |
gen. | play me the A-side of the record again | repasse-moi la face A du disque |
gen. | reading brings me great pleasure | la lecture me procure beaucoup de plaisir |
gen. | reading your book taught me a lot | j'ai lu ton livre avec profit |
gen. | right in front of me | juste en face de moi |
gen. | right next to me | tout à côté de moi |
gen. | say goodbye for me | dis-lui au revoir de ma part |
gen. | say thank you for me | dis-lui merci de ma part |
gen. | she also told me that ... | elle m'a également dit que... |
gen. | she always sides with her son against me | elle me donne toujours tort contre son fils |
gen. | she called to ask me to join them for dinner | elle m'a téléphoné de venir les rejoindre pour dîner |
gen. | she considers me to be her best friend | elle me considère comme sa meilleure amie |
gen. | she deliberately contradicts me | elle fait exprès de me contredire |
gen. | she despises me, but the feeling's mutual | elle me méprise, mais je le lui rends bien |
gen. | she did me out of 30 euros | elle m'a roulé de 30 euros |
gen. | she diddled me out of 30 euros | elle m'a roulé de 30 euros |
gen. | she doesn't confide in me | elle ne me fait pas part de ses états d'âme |
gen. | she favoured me with a smile | elle m'a gratifié d'un sourire |
gen. | she followed me all the way home | elle m'a suivi jusque chez moi |
gen. | she gave me five euros change too much | elle m'a rendu cinq euros de trop |
gen. | she gave me her suitcase to carry | elle m'a donné sa valise à porter |
gen. | she gave me the recipe for pancakes | elle m'a donné la recette des crêpes |
gen. | she gave me to understand that ... | elle m'a donné à entendre que ... |
gen. | she gave me to understand that ... | elle m'a laissé à entendre que ... |
gen. | she had arrived two days before me | elle m'avait devancé de deux jours |
gen. | she had me to contend with when she tried to sell the house! | elle a eu affaire à moi quand elle a voulu vendre la maison! |
gen. | she has been working for me for ten years | elle est attachée à mon service depuis dix ans |
gen. | she helped me out by lending me her car | elle m'a dépanné en me prêtant sa voiture |
gen. | she infuriated me | elle m'a mis hors de moi |
gen. | she insulted me | elle m'a dit des sottises |
gen. | she just wouldn't leave me alone until I said yes | elle m'a tarabusté jusqu'à ce que j'accepte |
gen. | she left me her jewels | elle m'a laissé ses bijoux en héritage |
gen. | she let me have her smock | elle m'a repassé sa tunique |
gen. | she let me have it for 100 euros | elle me l'a soldé pour 100 euros |
gen. | she lives downstairs from me | elle habite au-dessous de chez moi |
gen. | she looked at me worriedly | elle m'a regardé d'un air soucieux |
gen. | she looks a bit like me | elle me ressemble un peu |
gen. | she looks upon me as her best friend | elle me considère comme sa meilleure amie |
gen. | she made me change my mind | elle m'a fait changer d'avis |
gen. | she made me feel young again | elle m'a rendu ma jeunesse |
gen. | she made me wait a good hour | elle m'a fait attendre une grande heure |
gen. | she made me wait a good week | elle m'a fait attendre une grande semaine |
gen. | she makes a point of contradicting me | elle fait exprès de me contredire |
gen. | she makes me laugh | elle m'amuse |
gen. | she must have overheard me telling him | elle a dû m'entendre le lui dire |
gen. | she pestered me all morning to play with her | elle m'a fait suer toute la matinée pour que je joue avec elle |
gen. | she pointed out to me the tax benefits of her plan | elle me représenta les avantages fiscaux de son plan |
gen. | she read me a few passages from Paul's letter | elle m'a lu quelques passages de la lettre de Paul |
gen. | she really cracks me up! | elle me fait mourir de rire! |
gen. | she regards me as her best friend | elle me considère comme sa meilleure amie |
gen. | she reminds me of a cartoon character | elle me fait l'effet d'un personnage de bande dessinée |
gen. | she reminds me of my aunt a little | elle m'évoque un peu ma tante |
gen. | she should have thanked me, instead of which she bears a grudge against me | elle aurait dû me remercier, au lieu de ça, elle m'en veut |
gen. | she showed me her wedding dress | elle m'a fait voir sa robe de mariée |
gen. | she sold me her watch for 10 euros | elle m'a vendu sa montre pour 10 euros |
gen. | she stares at me but doesn't see me | elle me regarde mais ne me voit pas |
gen. | she still owes me money but I daren't ask for it back | elle me doit encore de l'argent mais je n'ose pas le lui réclamer |
gen. | she stole my idea without telling me, that's not very nice | elle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil (of her) |
gen. | she stopped playing when she saw me | elle s'est arrêtée de jouer en me voyant |
gen. | she suffered with me | elle a été ma compagne d'infortune |
gen. | she swore me to secrecy | elle m'a fait jurer de garder le secret |
gen. | she taught me French | elle m'a appris le français |
gen. | she taught me how to swim | elle m'a appris à nager |
gen. | she thinks she can do what she wants with me | elle me prend pour sa chose |
gen. | she threw me the ball | elle m'a lancé la balle |
gen. | she threw me the ball | elle m'a jeté la balle |
gen. | she threw the ball to me | elle m'a lancé la balle |
gen. | she threw the ball to me | elle m'a jeté la balle |
gen. | she told me off in a roundabout way | elle m'a fait des reproches indirects |
gen. | she told me she didn't care, those were her exact words | elle m'a dit qu'elle s'en fichait, textuel |
gen. | she told me to do it myself | elle m'a répondu de le faire moi-même |
gen. | she took me around the area | elle m'a fait découvrir la région |
gen. | she walked right past me without seeing me | elle est passée devant moi sans me voir |
gen. | she was a real sister to me | elle a été une vraie sœur pour moi |
gen. | she was like a mother to me | elle a été une seconde mère pour moi |
gen. | she was staring straight at me | son regard était braqué sur moi |
gen. | she waved me over | de la main, elle me fit signe d'approcher |
gen. | she would take a perverse pleasure in asking me the most difficult questions | elle mettait une joie maligne à me poser les questions les plus difficiles |
gen. | she'll give in, you can take it from me | elle cédera, je vous en réponds! |
gen. | she's a head taller than me | elle me dépasse d'une tête |
gen. | she's always making digs at me | elle n'arrête pas de me balancer des trucs vraiment durs |
gen. | she's been criticizing me for so long, I'm immune to it now! | depuis le temps qu'elle me critique, je suis immunisé! |
gen. | she's forever harassing me | elle me harcèle en permanence |
gen. | she's given me the flu | elle m'a filé la grippe |
gen. | she's like a sister to me | c'est une vraie sœur pour moi |
gen. | she's lying but it doesn't fool me | elle ment, mais je ne suis pas dupe |
gen. | she's the one who told me | c'est elle qui me l'a dit |
gen. | something incredible happened to me! | il m'est arrivé une histoire incroyable! |
gen. | spare me the lecture | épargne-moi tes sermons |
gen. | spare me the soft soap | épargnez-moi tous ces salamalecs |
gen. | spare me your sarcasm | je te dispense de tes sarcasmes |
gen. | such cowardly behaviour makes me feel sick | une attitude aussi lâche me donne des haut-le-cœur |
gen. | such hypocrisy makes me sick | une telle hypocrisie me donne envie de vomir |
gen. | such hypocrisy makes me sick | une telle hypocrisie me donne la nausée |
gen. | such ignorance defeats me | une telle ignorance me dépasse |
gen. | take this book as something to remember me by | prenez ce livre en souvenir de moi |
gen. | the arrival of autumn always depresses me | l'arrivée de l'automne me fait toujours cafarder |
gen. | the blame for it falls on me | la responsabilité retombe sur moi |
gen. | the bus cut in just in front of me | le car s'est rabattu juste devant moi |
gen. | the children don't give me a single moment's peace | les enfants ne me laissent pas un seul moment de tranquillité |
gen. | the chocolate mousse made me feel sick | la mousse au chocolat m'est restée sur le cœur |
gen. | the cold had gone right through me | le froid m'avait transi |
gen. | the cold hit me | le froid me saisit |
gen. | the collection she gave me as a present | la collection dont elle m'a fait don |
gen. | the court has ordered that my children be taken away from me | le tribunal a ordonné l'éloignement de mes enfants |
gen. | the dentist really hurt me! | le dentiste ne m'a pas fait du bien! |
gen. | the devil take me if I'm lying! | que le diable m'emporte si je mens! |
gen. | the film took me back ten years | le film m'a ramené dix ans en arrière |
gen. | the florist gave me a credit note | la fleuriste m'a fait un avoir |
gen. | the footprints led me to the shed | les empreintes m'ont conduit jusqu'au hangar |
gen. | the general has sent me to tell you he's waiting for you | le général vous fait dire qu'il vous attend |
gen. | the hope I bore within me | l'espoir que je portais en moi |
gen. | the landlord rents it out to me for 1, 000 euros | le propriétaire me le loue pour 1 000 euros |
gen. | the letter was returned to me | la lettre m'est revenue |
gen. | the life I lead suits me perfectly | la vie que je mène me convient parfaitement |
gen. | the look in his eye turns me cold | son regard me glace |
gen. | the magnitude of the task didn't put me off | l'énormité de la tâche ne m'effrayait pas |
gen. | the manager's after me to get my report in | le directeur me talonne pour que je remette mon rapport |
gen. | the map of the area was of great use to me | la carte de la région m'a été de peu d'une grande utilité |
gen. | the map of the area was of little use to me | la carte de la région m'a été de peu d'utilité utilité |
gen. | the market was nearly over, so she let me have both boxes cheap | c'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageots |
gen. | the meal had put me in good spirits | le repas m'avait mis en train |
gen. | the mere thought of it makes me shiver | rien que d'y penser, j'ai des frissons |
gen. | the mere thought of seeing her again makes me nervous | rien qu'à l'idée de la revoir, je tremble |
gen. | the more I think about it, the more it bugs me | plus j'y pense, plus ça m'emmerde |
gen. | the opinion of others means little to me | peu m'importe l'opinion d'autrui |
gen. | the people downstairs from me | mes voisins du dessous |
gen. | the people upstairs from me | mes voisins du dessus |
gen. | the person opposite me | mon vis-à-vis |
gen. | the pill doesn't agree with me | je ne supporte pas la pilule |
gen. | the price finally made me come down in favour of a smaller car | le prix m'a fait opter pour une plus petite voiture |
gen. | the project really meant a lot to me | je me suis énormément investie dans le projet |
gen. | the red wine knocked me out | le vin rouge m'a tapé sur la tête |
gen. | the reduction of duty charges saved me 500 euros | cela m'a fait 500 euros de détaxe |
gen. | the resentment I bore within me | la rancune que je portais en moi |
gen. | the sight of blood doesn't bother me | la vue du sang ne me fait rien |
gen. | the situation worries me, I'm losing sleep over it | la situation m'inquiète, je n'en dors plus (la nuit) |
gen. | the situation worries me, I'm losing sleep over it | la situation m'inquiète, je n'en dors pas (la nuit) |
gen. | the smell of cooking wafted over to me | des odeurs de cuisine m'arrivaient par bouffées |
gen. | the swines didn't invite me! | ah les vaches, ils ne m'ont pas invité! |
gen. | the task is beyond me | la tâche dépasse mes forces |
gen. | the teacher gave me an A | le prof m'a mis 18 |
gen. | the tightness in his voice told me that... | j'ai compris à l'étranglement de sa voix que... |
gen. | the tile hit me right on the head | j'ai pris la tuile en plein sur la tête |
gen. | the truth came to me one day | la vérité m'est apparue un beau jour |
gen. | the truth dawned on me one day | la vérité m'est apparue un beau jour |
gen. | the very idea of seeing her again makes me nervous | rien qu'à l'idée de la revoir, je tremble |
gen. | the very thought of a needle leaves me in a cold sweat | la seule pensée d'une seringue me donne des sueurs froides |
gen. | the very thought of it gives me the creeps | ça me fait frissonner rien que d'y penser |
gen. | the very thought of it scares me stiff | ça me fait baliser rien que d'y penser |
gen. | the walk gave me an appetite | la marche m'a creusé (l'estomac) |
gen. | the walk has given me an appetite | la promenade m'a mis en appétit |
gen. | the walk has given me an appetite | la promenade m'a ouvert l'appétit |
gen. | the walk has given me an appetite | la promenade m'a donné de l'appétit |
gen. | the walk made me feel hungry | la marche m'a creusé (l'estomac) |
gen. | the whole thing strikes me as being ridiculous now | cette histoire m'apparaît bien dérisoire aujourd'hui |
gen. | the wink was undoubtedly aimed at me | le clin d'œil m'était sans doute adressé |
gen. | the wink was undoubtedly intended for me | le clin d'œil m'était sans doute adressé |
gen. | the wink was undoubtedly meant for me | le clin d'œil m'était sans doute adressé |
gen. | wait for me here like a good girl, Marie | attends-moi sagement ici, Marie |
gen. | wait for me outside | attends-moi à la sortie |
gen. | wait for me to finish my story, I've kept the best bit until last | attends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin |
gen. | walk behind me, I'll light the way for you | marchez derrière moi, je vais vous éclairer |
gen. | whether you believe me or not | que tu me croies ou non |
gen. | whether you like it or not you'll have to listen to me | bon gré mal gré il faudra que tu m'écoutes |
gen. | which joker gave me a wrong number? | quel est le petit plaisantin qui m'a donné un faux numéro? |
gen. | which ... leads me to hope that ... | ce qui me permet d'espérer que ... |
gen. | who could wish me dead | qui peut en vouloir à ma vie |
gen. | who do you think you are, talking to me like that? | tu te prends pour qui pour me parler sur ce ton? |
gen. | who took it? — not me, that's for sure! | qui l'a pris? — pas moi, en tout cas! |
gen. | who's there? — me | qui est là? — moi |
gen. | why are you being so aggressive towards me? I only told the truth! | pourquoi m'agresses-tu ainsi? je n'ai fait que dire la vérité! |
gen. | why are you staring at me like that? | qu'as-tu à me regarder comme ça? |
gen. | why did you lie to me? | pourquoi m'avoir menti? |
gen. | why do you always take it out on me? | pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi? |
gen. | without a word of a lie, she told me fifteen times | sans mentir, elle me l'a dit quinze fois |
gen. | you accused me of being a hypocrite | vous m'avez taxé d'hypocrisie |
gen. | you always bring me goods that don't sell | vous m'apportez toujours des marchandises invendables |
gen. | you asked for it, so now don't come moaning to me about it! | tu l'as bien cherché, alors ne viens pas te plaindre! |
gen. | you beat me to it, that's just what I wanted to give her | tu m'as devancé, c'est ce que je voulais lui offrir |
gen. | you beat me to it, that's just what I wanted to say to her | tu m'as devancé, c'est ce que je voulais lui dire |
gen. | you can count me among the participants | tu peux me compter au nombre des participants |
gen. | you can count me in | tu peux me compter au nombre des participants |
gen. | you can reach me by phone at the office | on peut me contacter par téléphone au bureau |
gen. | you can take it from me! | puisque je vous le dis! |
gen. | you can't fool me into thinking that you didn't know anything! | tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien! |
gen. | you certainly frightened me! | je peux dire que tu m'as fait peur! |
gen. | you could have knocked me down with a feather! | j'étais soufflé! |
gen. | you could have knocked me down with a feather when I heard that | j'étais sidéré d'apprendre cela |
gen. | you did well to come and see me today | tu as été bien inspiré de venir me voir aujourd'hui |
gen. | you don't know me! | tu me connais mal! |
gen. | you don't mean anything to me anymore | tu ne représentes plus rien pour moi |
gen. | you don't seriously expect me to believe you, do you? | voyons, tu n'espères pas que je vais te croire! |
gen. | you got me all excited for nothing | tu m'as fait une fausse joie |
gen. | you have no power over me | tu n'as aucun droit sur moi |
gen. | you honour me with your presence | votre présence m'honore |
gen. | you mean a lot to me | tu comptes beaucoup pour moi |
gen. | you must forgive me | il faut m'excuser |
gen. | you mustn't ask too much of me | il ne faut pas trop m'en demander |
gen. | you owe me an apology | tu me dois des excuses |
gen. | you promised me, but never mind! | tu me l'avais promis, mais passons! |
gen. | you really disappoint me | sincèrement, tu me déçois |
gen. | you saved me a wasted journey | tu m'as épargné un déplacement inutile |
gen. | you shouldn't expect too much of me | il ne faut pas trop m'en demander |
gen. | you, sorry? don't make me laugh! | tu me fais rigoler avec tes remords |
gen. | you spared me a wasted journey | tu m'as épargné un déplacement inutile |
gen. | you tell me I must forget, but ... | tu me dis d'oublier, mais ... |
gen. | you want me to go? | et vous voulez que moi, j'y aille? |
gen. | you were a great help to me | tu m'as bien rendu service |
gen. | you were pleased, don't tell me you weren't! | tu étais content, ne me dis pas le contraire! |
gen. | you will not visit them again, do you hear me? | tu n'iras plus chez eux, tu m'entends? |
gen. | you will talk to her about me, won't you? | vous lui parlerez de moi, dites? |
gen. | you won't be sorry you listened to me | tu ne regretteras pas de m'avoir écoutée |
gen. | you'll get no thanks from me! | je ne vous félicite pas! |
gen. | you'll have to repay me double-quick | il faudra que tu me rembourses presto |
gen. | you'll hear from me before long | vous aurez de mes nouvelles avant peu |
gen. | you'll never guess what happened to me | tu ne devineras jamais ce qui m'est arrivé |
gen. | you'll never persuade me to like sailing! | jamais tu ne me feras aimer la voile! |
gen. | you're a great comfort to me | tu m'es d'un grand réconfort |
gen. | you're beginning to irritate me! | tu es lassant à la fin! |
gen. | you're crediting me with more influence than I have | tu exagères mon influence |
gen. | you're having me on! | tu essaies de m'avoir! |
gen. | you're leaving me with all the work! | tu me laisses tout le travail! |
gen. | you're like a father to me | tu es un père pour moi |
gen. | you're making me dizzy with all these questions! | tu me soûles, avec tes questions! |
gen. | you're making me nervous | tu me rends nerveux |
gen. | you're not going to beat me at that little game | à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras |
gen. | you're not going to start moralizing with me are you? | tu ne vas pas me faire une leçon de morale? |
gen. | you're putting me on! | tu essaies de m'avoir! |
gen. | you've been promising me that for such a long time... | depuis le temps que tu me le promets... |
gen. | you've been spreading filthy rumours about me again | tu as encore raconté des saletés sur mon compte |
gen. | you've given me new hope | tu m'as rendu l'espoir |
gen. | you've got me there! | là, vous me posez une colle! |
gen. | you've left me to my fate! | tu m'abandonnes à mon triste sort! |
gen. | you've made me so welcome that I'm lost for words | vous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire |
gen. | you've picked the wrong day to talk to me about money | tu as choisi le mauvais jour pour me parler d'argent |