Subject | English | French |
gen. | alright, if that's what you say | bon, puisque tu le dis |
gen. | alright, if that's what you want | bon, puisque y tiens |
gen. | device which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicated | l'onde verte |
gen. | do come, even if only for a day | viens, rien qu'un jour |
gen. | do come, they'd be offended if you didn't | acceptez, le contraire les fâcherait |
gen. | do it if that's what you want, if it makes you happy, do it | si ça t'amuse, fais-le |
gen. | do you have any children? if yes, fill in the box below | avez-vous des enfants? si oui, remplissez le cadre ci-dessous |
gen. | do you mind if ...? | est-ce que cela vous dérange que ...? |
gen. | do you mind if ...? | est-ce que cela vous dérange si ...? |
gen. | do you mind if I ask you if you've got any children? | sans indiscrétion, avez-vous des enfants? |
gen. | do you mind if I open the window? | ça vous gêne si j'ouvre la fenêtre? |
gen. | drinks are more expensive if you sit at a table | le prix au bar n'est pas le même que le prix en salle |
gen. | harmful by inhalation and if swallowed | R20/22 |
gen. | harmful by inhalation and if swallowed | nocif par inhalation et par ingestion |
gen. | harmful by inhalation and if swallowed | R2022 |
gen. | harmful by inhalation and if swallowed | R20-22 |
gen. | harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R202122 |
gen. | harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed | nocif par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R20/21/22 |
gen. | harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R20-21-22 |
gen. | harmful if inhaled | nocif par inhalation |
gen. | harmful if inhaled and if swallowed | nocif par inhalation et par ingestion |
gen. | harmful if inhaled and in contact with skin | nocif par inhalation et par contact avec la peau |
gen. | harmful if inhaled,in contact with skin and if swallowed | nocif par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful if swallowed | R22 |
gen. | harmful if swallowed | nocif en cas d'ingestion |
gen. | harmful in contact with skin and if swallowed | R2122 |
gen. | harmful in contact with skin and if swallowed | R21/22 |
gen. | harmful in contact with skin and if swallowed | R21-22 |
gen. | harmful in contact with skin and if swallowed | nocif par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R4822 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R48/22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R48-22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R482122 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R48/21/22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R48-21-22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | nocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48-20-22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48/20/22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R482022 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48/20/21/22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48-20-21-22 |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48202122 |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects if inhaled | nocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects if inhaled and if swallowed | nocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects if swallowed | R40/22 |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects if swallowed | nocif:possibilité d'effets irréversibles par ingestion |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R40/21/22 |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects in contact with skin and if swallowed | nocif:possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowed | R40/20/22 |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowed | nocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R40/20/21/22 |
gen. | harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | nocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | if a commonly agreed solution has not been found by the end of the period | si une solution n'a pas été trouvée d'un commun accord à la fin de ce délai |
gen. | if a Member State makes an alteration in its rate of exchange which is inconsistent with the objectives | si un Etat membre procède à une modification de son taux de change qui ne réponde pas aux objectifs |
gen. | if a new Member State avails itself of this right | si un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté |
gen. | if action by the Community should prove necessary to | si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour |
gen. | if, after scientific investigation, they are proved harmless to human health | si les recherches scientifiques ont prouvé leur innocuité pour la santé humaine |
gen. | if all goes well, we'll be leaving in June | normalement, nous partirons en juin |
gen. | if all goes well, we'll be there tomorrow | si tout se passe bien, nous y serons demain |
gen. | if any difficulty should arise | si une difficulté se présente |
gen. | if anybody asks for trouble, he'll get it | si on me cherche, on me trouve |
gen. | if anybody asks for trouble, he'll get it | quand on me cherche, on me trouve |
gen. | if anybody asks I'm not here | je ne suis là pour personne |
gen. | if anybody asks I'm not in | je ne suis là pour personne |
gen. | if anyone has reason to complain, it's me! | si quelqu'un a le droit de se plaindre, c'est bien moi! |
gen. | if anything happens, let my father know | s'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon père |
gen. | if ever anything happens to him | si jamais il lui arrive un malheur |
gen. | if anything should happen to me, contact my solicitor | s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire |
gen. | if born 24 weeks before term, the baby will not survive | avant 24 semaines de gestation le fœtus n'est pas viable |
gen. | if by any chance there are tickets left, do you want any? | si jamais il reste des places, tu en veux? |
gen. | if by any chance you see him, give him my message | si d'aventure tu le vois, transmets-lui mon message |
gen. | if by any chance you should see her | si par hasard vous la voyez |
gen. | if by some unlikely chance it happened that... | si par extraordinaire il arrivait que... |
gen. | if ... can be effectively supervised | si ... est susceptible d'un contrôle efficace |
gen. | if ... causes distortion detrimental only to itself | si ... provoque une distorsion à son seul détriment |
gen. | IF Committee | Comité de la Facilité d'investissement |
gen. | if Decision No. ... is extended | dans le cas où la décision ... serait reconduite |
gen. | if direct and special harm is suffered by an undertaking | en cas de préjudice direct et spécial subi par une entreprise |
gen. | if disapproval of the text...is expressed | en cas de désaccord sur le texte... |
gen. | if everything goes off smoothly tomorrow | si la journée de demain se passe sans incident |
gen. | if food supplies were to run out | si les vivres venaient à manquer |
gen. | if God exists | si Dieu est |
gen. | if ... has not defined its position | si ... n'a pas pris position |
gen. | if ... has not fulfilled its obligation | si ... n'a pas pourvu à l'exécution de son obligation |
gen. | if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situation | s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires |
gen. | if he comes in on it too, we shall have the necessary capital | s'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires |
gen. | if he dares touch a hair on my wife's head ... | s'il touche à un seul cheveu de ma femme ... |
gen. | if he doesn't say much, it's because he's shy | s'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timide |
gen. | if he goes on like that, I'll give him what for! | s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler! |
gen. | if he had a minimum of common sense | s'il avait un minimum de bon sens |
gen. | if he had a minimum of decency | s'il avait un minimum d'honnêteté |
gen. | if he is even the slightest bit intelligent, he'll understand | s'il est tant soit peu intelligent, il comprendra |
gen. | if he is to be believed | à l'en croire |
gen. | if he says yes | si sa réponse est positive |
gen. | if he thinks he's going to get the part, he's deceiving himself | s'il croit obtenir le rôle, il se fait des idées |
gen. | if he wants to, he'll succeed | pour peu qu'il le veuille, il réussira |
gen. | if he was that good, you'd know about it | ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) |
gen. | if he would only be just the slightest bit more friendly | s'il voulait être un tant soit peu plus aimable |
gen. | if he would only be just the tiniest bit more friendly | s'il voulait être un tant soit peu plus aimable |
gen. | if her broad smile is anything to go by | à en juger par son large sourire |
gen. | if he's not here in 5 minutes I'm going | s'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire |
gen. | if his allegations are true | si ce qu'il avance est vrai |
gen. | if I am still alive | si je suis encore sur cette terre |
gen. | if I can help you in any way | si je peux t'aider en quoi que ce soit |
gen. | if I can put it that way | si je peux m'exprimer ainsi |
gen. | if I count right | si je sais bien compter |
gen. | if I feel like it | si ça me plaît |
gen. | if I go by what this letter says | si j'en crois cette lettre |
gen. | if I had any sense, I'd throw him out | si je m'écoutais, je le mettrais dehors |
gen. | if I had one wish | si je pouvais formuler un souhait |
gen. | if I happened to be absent | s'il arrivait que je fusse soutenu absent |
gen. | if I happened to be absent | s'il arrivait que je sois soutenu absent |
gen. | if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nice | tant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays |
gen. | if I haven't had enough sleep I'm useless | quand je manque de sommeil, je ne vaux rien |
gen. | if I knew for sure that he was coming | si j'étais certain qu'il vienne |
gen. | if I let slip an unpleasant remark, I apologize | si des paroles désagréables m'ont échappé, je te prie de m'excuser |
gen. | if I may be allowed to say so | si vous me permettez l'expression |
gen. | if I may put it that way | si j'ose m'exprimer ainsi |
gen. | if I may say so | si j'ose m'exprimer ainsi |
gen. | if I may say so | si j'ose dire |
gen. | if I must | s'il le faut |
gen. | if i must go, i might as well do it right away | tant qu'à partir, autant partir tout de suite |
gen. | if i must go, I/you might as well do it right away | tant qu'à partir, autant partir tout de suite |
gen. | if I read right | si je sais bien lire |
gen. | if I remember correctly | si j'ai bonne mémoire |
gen. | if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting you | si je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer |
gen. | if I sleep, it's even worse | si je dors, c'est pire encore |
gen. | if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worth | quand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine |
gen. | if I was certain that he was coming | si j'étais certain qu'il vienne |
gen. | if I were him... | si j'étais lui... |
gen. | if I were you, I wouldn't lay too much emphasis on the salary | si j'étais toi, je n'insisterais pas trop sur le salaire |
gen. | if I were you I'd go | à ta place, j'irais |
gen. | if I'd known, I wouldn't have said a word | si j'avais su, je ne t'aurais rien dit (to you) |
gen. | if I'm not mistaken | si je ne me trompe |
gen. | if I'm not mistaken | si je ne m'abuse |
gen. | if I'm still alive | si Dieu me prête vie (by then) |
gen. | if it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics | s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires |
gen. | if it has not taken a decision within that period | s'il ne s'est pas prononcé dans ce délai |
gen. | if it rains, our outing is unlikely to go ahead | s'il pleut, notre sortie est compromise |
gen. | if it supplies details which are incorrect as regards quantity or unit price or value | lorsqu'elle émet de telles pièces comportant des inexactitudes en ce qui concerne la quantité ou le prix unitaire ou la valeur |
gen. | if it were only a question of money, the answer would be simple! | s'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple! |
gen. | if it works out, I'll organize an exhibition | si ça marche, je monterai une exposition |
gen. | if it's a girl, we'll call her Léa | si c'est une fille, nous la prénommerons Léa |
gen. | if it's an accomplice you want, you've come to the wrong address | si c'est un complice que tu cherches, tu te trompes d'adresse |
gen. | if it's any consolation | si cela peut te consoler |
gen. | if it's closed on Tuesday, everything's ruined! | si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre! |
gen. | if it's happened twice, it'll happen a third time | jamais deux sans trois |
gen. | if it's not a problem for you I'll bring my dog | si ça ne pose pas de problème, je viendrai avec mon chien |
gen. | if I've counted right, you owe me 345 francs | si je compte bien, tu me dois 345 francs |
gen. | if I've told you once | je te l'ai dit cinquante fois! |
gen. | if I've told you once I've told you a hundred times! | c'est la combientième fois que je te le dis? |
gen. | if I've understood you, you're broke, aren't you? | si je comprends bien, tu es fauché, quoi! |
gen. | if I/you must go, i might as well do it right away | tant qu'à partir, autant partir tout de suite |
gen. | if I/you must go, I/you might as well do it right away | tant qu'à partir, autant partir tout de suite |
gen. | if my legs were still up to it, there'd be no holding me! | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! |
gen. | if my legs were still up to it, there'd be no stopping me! | tu verrais, si j'avais encore mes jambes! |
gen. | if my memory serves me right | si ma mémoire ne me trahit pas |
gen. | if necessary | s'il le faut |
gen. | if necessary | si c'est nécessaire |
gen. | if necessary | si besoin est |
gen. | if necessary:to H.M.The Queen | Dame du Palais de la Maison de S.M.la Reine |
gen. | if need be | si c'est nécessaire |
gen. | if needs be | si besoin est |
gen. | if not | dans la négative |
gen. | if nothing untoward happens to them on their way back | s'ils parviennent à revenir sans encombre |
gen. | if notice is not given to cancel the lease | si le bail n'est pas dénoncé |
gen. | if one had to mind one's Ps and Qs all the time! | s'il fallait faire attention à tout ce que l'on dit! |
gen. | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted | en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée |
gen. | if only I still had the heart of a twenty year-old! | ah, si j'avais encore mon cœur de vingt ans! |
gen. | if only I still had the legs of a twenty year-old! | ah, si j'avais encore mes jambes de vingt ans! |
gen. | if only I'd met you earlier! | ah, si je t'avais connue plus tôt! |
gen. | if only she wore slightly less old-fashioned dresses | si seulement elle portait des robes un peu moins mémères |
gen. | if only work was enough to guarantee success! | s'il suffisait de travailler pour réussir! |
gen. | if only you had said so earlier! | que ne le disais-tu plus tôt? |
gen. | if p then q | p implique q |
gen. | if possible | autant que faire se peut |
gen. | if proof of intent cannot be shown | si on ne peut pas prouver la préméditation |
gen. | if required | au besoin |
gen. | if she comes, let me know | si elle arrive, faites-le moi savoir |
gen. | if she didn't like it she did at least appreciate it | elle l'a, sinon aimé, du moins apprécié |
gen. | if she had the slightest bit of common sense | si elle avait un tant soit peu de bon sens |
gen. | if she keeps on sulking, people are going to notice | si elle continue à bouder, ça va se remarquer |
gen. | if she's feverish make sure she gets plenty of liquid | tant qu'elle a de la fièvre, faites-la boire abondamment |
gen. | if it is so | si cela est |
gen. | if something should happen to me, contact my solicitor | s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire |
gen. | if swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette |
gen. | if swallowed, seek medical advice immediately and show this container or label | S46 |
gen. | if swallowed,seek medical advice immediately and show this container or label | en cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette |
gen. | if ... that a Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty | si ... qu'un Etat membre a manqué à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité |
gen. | if that is what you believe, you are very much mistaken! | si c'est là votre opinion, vous vous trompez grandement! |
gen. | if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have met | sans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance |
gen. | if that's how it is, I'm leaving! | puisque c'est comme ça, je m'en vais! |
gen. | if that's the case, why go to so much trouble? | dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? |
gen. | if the application...results in... | si l'application...conduit à... |
gen. | if the child starts to vomit | si l'enfant est pris de vomissements |
gen. | if the clauses are acceptable | si les clauses recueillent l'agrément |
gen. | if the Commission finds that... | lorsque la Commission constate que... |
gen. | if the Commission finds that... | si la Commission constate que... |
gen. | if the contrary holds true... | dans le cas contraire... |
gen. | if the cost of living goes up by 2%, salaries will be raised accordingly | si le coût de la vie augmente de 2 %, les salaires seront augmentés d'autant |
gen. | if the Council has not appointed ... within one month of being called upon to do so | à défaut de désignation par le Conseil dans un délai d'un mois à compter de la requête |
gen. | if, the draft budget being placed before it, the Assembly... | si,après communication du projet de budget,l'Assemblée........ |
gen. | if the exchange rate is held up | si le taux de change est bloqué |
gen. | if the fancy takes you | si le cœur t'en dit |
gen. | if the forms are submitted within the prescribed period, within such time as it shall be appointed | si les formulaires sont remis dans les délais fixés, dans le délai qu'elle fixe |
gen. | if the ... have been caused to change their home | à condition que les ... aient été amenés à changer de domicile |
gen. | if the High Authority fails to act | à défaut d'initiative de la Haute Autorité |
gen. | if the High Authority finds that ... | si la Haute Autorité reconnaît que ... |
gen. | if the High Authority is satisfied that ... | lorsque la Haute Autorité reconnaît que ... |
gen. | if the opportunity arises | si l'occasion se présente |
gen. | if the proposals are approved | si les propositions sont approuvé |
gen. | if the required majority was not obtained | si la majorité requise n'est pas atteinte |
gen. | if the State concerned does not comply with this decision | si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision |
gen. | if the train stops between stations | en cas d'arrêt entre deux gares |
gen. | if the Treaty expressly so provides | si le Traité le prévoit expressément |
gen. | if the weather decides to turn nasty, the crop will be ruined | si le mauvais temps s'en mêle, la récolte est perdue |
gen. | if the worst comes to the worst we can always sleep in the car | à la limite, on peut toujours dormir dans la voiture |
gen. | IF-THEN operation | inclusion |
gen. | IF-THEN operation | implication |
gen. | if there's a hitch | en cas de pépin |
gen. | if there's a snug | en cas de pépin |
gen. | if there's any disagreement | s'il y a désaccord |
gen. | if these measures prove ineffective | si les mesures ci-dessus prévues s'avèrent inopérantes |
gen. | if they are officers or directors of one another's businesses | si l'une fait partie de la direction ou du conseil d'administration de l'entreprise de l'autre et réciproquement |
gen. | if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well! | s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal! |
gen. | if things turn out all right | si les choses tournent favorablement |
gen. | if this examination were to reveal ... | si cet examen révélait ... |
gen. | if this goes on, she'll end up moving in permanently! | si ça continue, elle va finir par s'installer chez moi! |
gen. | if this is the case | dans cette supposition |
gen. | if this proposal is acceptable | si cette proposition rencontre l'agrément |
gen. | if this proposal is acceptable to your government | si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement |
gen. | if this were really so | s'il en était vraiment ainsi |
gen. | if this were really the case | s'il en était vraiment ainsi |
gen. | ... if Union external policy is to have greater consistency, continuity and visibility | assurer une plus grande cohérence, une plus grande continuité et une plus grande visibilité de la politique extérieure de l'Union |
gen. | if we are going to lose, we might as well do it in style | perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté |
gen. | if we go back to the origin of the scandal | si nous remontons à l'origine du scandale |
gen. | if we look at all the problems together | si l'on envisage les problèmes dans leur globalité |
gen. | if we must | s'il le faut |
gen. | if we pay too much attention to this kind of detail | si l'on s'arrête à ce genre de considérations |
gen. | if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amount | si l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant |
gen. | if we squeeze up, four of us can get in the back | en se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car) |
gen. | if we take a concrete example, we can see that... | en prenant un cas concret, on voit que... |
gen. | if we take as a hypothesis that... | si l'on pose comme hypothèse que... |
gen. | if you are not available, delegate someone | si vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter |
gen. | if you are not available, have someone stand in for you | si vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter |
gen. | if you ask me | si tu veux mon avis |
gen. | if you ask me | si vous m'en croyez |
gen. | if you ask me, he must have made it up with her | pour moi, il a dû se réconcilier avec elle |
gen. | if you ask me my opinion | si vous voulez que je vous donne mon avis |
gen. | if you came early we would be able to finish before midday | si tu venais de bonne heure, on pourrait finir avant midi |
gen. | if you can't come, get someone to stand in for you | si vous ne pouvez pas venir, faites-vous remplacer |
gen. | if you come home after midnight, there'll be trouble! | gare à vous si vous rentrez après minuit |
gen. | if only you could hear yourself! | tu ne t'entends pas! |
gen. | if you divide by two you get 24 | en divisant par deux on obtient 24 |
gen. | if you do that again ... | si tu fais ça encore une fois... |
gen. | if you do that, I'll have nothing more to do with you! | si tu fais ça, je ne te connais plus! |
gen. | if you do that once more ... | si tu fais ça encore une fois... |
gen. | if you do that one more time ... | si tu fais ça encore une fois... |
gen. | if you don't ask | qui ne demande rien n'a rien |
gen. | if you don't like meat don't eat any | si tu n'aimes pas la viande n'en mange pas |
gen. | if you don't like olives, don't eat any | si tu n'aimes pas les olives, n'en mange pas |
gen. | if you don't mind | si cela ne vous ennuie pas |
gen. | if you don't mind | si cela ne vous fait rien |
gen. | if you don't mind | si cela ne vous dérange pas |
gen. | if you don't mind | si cela ne te contrarie pas |
gen. | if you don't mind, I'll go to bed | avec votre permission, je vais aller me coucher |
gen. | if you don't mind my saying | si vous me permettez l'expression |
gen. | if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea | si je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée |
gen. | if you fancy it | si ça te chante |
gen. | if you feel like it | si le cœur t'en dit |
gen. | if you feel unwell, seek medical advice show the label where possible | en cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette |
gen. | if you feel unwell, seek medical advice show the label where possible | S44 |
gen. | if you feel unwell,seek medical advice show the label where possible | en cas de malaise,consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette |
gen. | if you get him talking on wine, he'll go on for ever | sur le vin, il est intarissable |
gen. | if you go on like this, you'll get your face slapped | si tu continues, tu vas recevoir une paire de gifles |
gen. | if you go via Lille, it'll add an hour to your journey time | en passant par Lille, ça te rallonge d'une heure |
gen. | if you had gone through what I have! | si tu avais souffert ce que j'ai souffert! |
gen. | if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managed | si tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré |
gen. | if you hadn't intervened, I'd have been finished | sans votre intervention, j'étais un homme perdu |
gen. | if you hadn't intervened, I'd have been lost | sans votre intervention, j'étais un homme perdu |
gen. | if you join in as well, I give up! | si tu t'y mets aussi, je renonce! |
gen. | if you keep on cheating, I'll have to do something about it | si tu continues à tricher, je vais devoir sévir |
gen. | if you keep this up, you'll be sorry! | si tu continues, ça va mal aller! |
gen. | if you leave it up to him, you'll never get the information you want | si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements |
gen. | if you like | tu peux dessiner une maison si tu veux |
gen. | if you look at things from his point of view | si l'on se place de son point de vue |
gen. | if you meddle you'll get your fingers burnt | qui s'y frotte s'y pique |
gen. | if you need money sell your car | revends ta voiture, si tu as besoin d'argent |
gen. | if you only knew how much I despise you! | si tu savais à quel point je te méprise! |
gen. | if you pick on her she'll hold it against you, that's only logical | tu la brimes, elle t'en veut, c'est logique |
gen. | if you pick on her she'll hold it against you, that's only natural | tu la brimes, elle t'en veut, c'est logique |
gen. | if you pick on her she'll hold it against you, that's only normal | tu la brimes, elle t'en veut, c'est logique |
gen. | if you push her a bit on the subject, you'll see that she doesn't know much about it | si tu la pousses un peu sur le sujet, tu verras qu'elle ne sait pas grand-chose |
gen. | if you ring the bell, you'll have me to deal with! | tu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette! |
gen. | if you say so | si c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites |
gen. | if you see fit | si bon vous semble |
gen. | if you so much as lay a finger on her...! | si tu touches à un seul cheveu de sa tête...! |
gen. | if you take that line | si tu vas par là |
gen. | if you take the door off you gain an extra 10 cm | en enlevant la porte on gagne 10 cm |
gen. | if you think he's going to help you, don't hold your breath! | si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre! |
gen. | if you think I have nothing better to do! | si tu crois que je vais m'amuser à ça! |
gen. | if you think you can manage all by yourself! | si tu crois pouvoir te passer de tout le monde! |
gen. | if you think you're going to lose, then you're bound to lose! | si tu pars battu, tu es certain de perdre! |
gen. | if you think you're going to lose, then you're certain to lose! | si tu pars battu, tu es certain de perdre! |
gen. | if you think you're going to lose, then you're sure to lose! | si tu pars battu, tu es certain de perdre! |
gen. | if you turn right you're back on the avenue again | en tournant à droite, vous retombez sur l'avenue |
gen. | if you upset him even the slightest bit, he bursts into tears | si vous le vexez si peu que ce soit, il fond en larmes |
gen. | if you value your life... | si tu tiens à la vie... |
gen. | if you want a motorbike, start by passing your exam | tu veux une moto? commence par réussir ton examen |
gen. | if you want a thing done do it your self | on n'est jamais si bien servi que par soi-même |
gen. | if you want my opinion | si vous m'en croyez |
gen. | if you want my opinion | si vous voulez que je vous donne mon avis |
gen. | if you want quality material, you have to pay for it | si tu veux un matériel de qualité, il faut y mettre le prix |
gen. | if you want somebody who'll stick at it, then Lambert's just the person | si vous voulez quelqu'un de tenace, Lambert est votre homme |
gen. | if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a day | pour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24 |
gen. | if you want to get on in life | si tu veux arriver |
gen. | if you want to keep out of trouble | si tu ne veux pas avoir d'histoires |
gen. | if you want to know what I feel | si vous voulez savoir mon sentiment |
gen. | if you want to know what I think | si vous voulez savoir mon sentiment |
gen. | if you want to learn something, watch how he does it | si tu veux t'instruire, regarde-le faire |
gen. | if you want to play a dirty trick on him, you can count me out! | si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi! |
gen. | if you want to see him, you must catch him as he comes out of the board meeting | si tu veux le voir, il faut l'attraper à la sortie du conseil |
gen. | if you want to see him, you must catch him as he gets up | si tu veux le voir, il faut l'attraper au saut du lit |
gen. | if you want to see him, you must catch him as he gets up | si tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit |
gen. | if you want to stay out of trouble | si tu ne veux pas avoir d'histoires |
gen. | if you want to succeed in life | si tu veux arriver |
gen. | if you want to succeed you have to do everything possible | si tu veux réussir, il faut tout faire pour |
gen. | if you were me, would you ever go and see him again? | si tu étais à ma place, tu retournerais le voir? |
gen. | if you were the least bit observant | si tu étais un tant soit peu observateur |
gen. | if you wish to visit the reptile house, you have to pay extra | si l'on veut visiter la maison des reptiles, il faut repayer |
gen. | if you'd rather, we'll go home | si tu préfères, nous allons rentrer |
gen. | if you'd suffered as much as I have! | si tu avais souffert ce que j'ai souffert! |
gen. | if you'd worked, you'd have passed your exam, it's as simple as that! | si tu avais travaillé, tu aurais réussi l'examen, il n'y a pas de mystère! |
gen. | if you'll excuse the term | passez-moi le mot |
gen. | if you'll pardon the expression | passez-moi l'expression |
gen. | if you're a good boy | si tu es gentil |
gen. | if you're a good girl | si tu es gentille |
gen. | if you're counting on him, you'll never get the information you want | si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements |
gen. | if you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrow | si vous êtes sages, je vous raconterai le reste demain |
gen. | if you're interested in my house, I'm willing to sell | si ma maison vous intéresse, je suis vendeuse |
gen. | if you're missing anything, just let me know | s'il vous manque quelque chose, vous n'avez qu'à me le faire savoir |
gen. | if you've got nothing better to do, come with me | si tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi |
gen. | it can also, if necessary, be used as a shelter | auxiliairement, cela peut servir d'abri |
gen. | it lasted at least an hour, if not two | ça a duré une bonne heure, si ce n'est deux |
gen. | it takes longer if you go via Lille | ça rallonge de passer par Lille |
gen. | it was in 1989, correct me if I'm wrong | c'était en 1989 si je ne me trompe |
gen. | it won't do her any good if you do all her homework for her! | lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! |
gen. | it won't look good if I don't go | si je n'y vais pas, ça la fiche mal |
gen. | it would be better if you called the doctor | appelle le médecin, ça vaut mieux |
gen. | it would be safer if you called the doctor | appelle le médecin, ça vaut mieux |
gen. | it would be the last straw if she got pregnant! | il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte! |
gen. | it would be to their advantage if nobody found out | ils gagneraient à ce que nul ne l'apprenne |
gen. | it would make things easier if you told me the truth | si tu me disais la vérité, cela simplifierait les choses |
gen. | it'd be better if you didn't go too far away | ne va pas trop loin, c'est préférable |
gen. | it's a pretty sad thing if you can't have a laugh anymore! | si on ne peut plus plaisanter, maintenant! |
gen. | it's almost as if it was deliberate | c'est comme on dirait un fait exprès |
gen. | it's almost as if it was deliberate | c'est comme un dirait un fait exprès |
gen. | it's an essential condition if I am to take part at all | c'est la condition sine qua non de ma participation |
gen. | it's as hot as if it was the middle of summer | il fait beau comme en plein été |
gen. | it's as if he's going out of his way to do me down | on dirait qu'il s'ingénie à me nuire |
gen. | it's as if she was making a point of annoying me | on dirait qu'elle met un soin tout particulier à m'agacer |
gen. | it's better if the car stays in the garage | c'est mieux si la voiture reste au garage |
gen. | it's easy to be critical if you just look at things in the abstract | dans l'abstrait, il est facile de critiquer |
gen. | keep calm and, if at all possible, be tactful | sois calme, et s'il se peut, diplomate |
gen. | keep your eyes peeled, see if the teacher's coming | mate un peu si le prof arrive |
gen. | let him leave, see if I care! | qu'il parte, je ne m'en trouverai que mieux! |
gen. | let me know if anything new comes up | préviens-moi s'il y a du nouveau |
gen. | let's ring them up, just to see if they're there | on va leur téléphoner, histoire de voir s'ils sont là |
gen. | let's say Monday, but that's if the worst comes to the worst | disons lundi, mais ce serait un pis-aller |
gen. | make as if to leave | faire une fausse sortie |
gen. | mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away | l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent |
gen. | method IF | méthode IF |
gen. | <-> move on if we want to be finished by tomorrow! | il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain |
gen. | ring her up if you like, I wouldn't chance it myself | téléphone-lui si tu veux, moi je ne m'y aventurerais pas |
gen. | risk of explosion if heated in confinement | risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée |
gen. | risk of explosion if heated under confinement | R44 |
gen. | risk of explosion if heated under confinement | risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée |
gen. | see if he's coming | regarde s'il arrive |
gen. | see if you can get your departure time changed | essaie de faire décaler l'heure de ton départ |
gen. | see if you can save a few apples | regarde si tu peux récupérer quelques pommes |
gen. | she doesn't look as if she's pleased | elle n'a pas l'air satisfaite |
gen. | she doesn't look as if she's pleased | elle n'a pas l'air satisfait |
gen. | she made as if to go to the door | elle amorça un pas vers la porte |
gen. | she made as if to hang up, then changed her mind | elle fit mine de raccrocher, puis se ravisa |
gen. | she made as if to move | elle ébaucha un vague geste |
gen. | she made as if to smile | elle ébaucha un vague sourire |
gen. | she seldom, if ever, calls | elle téléphone rarement, pour ne pas dire jamais |
gen. | she sounded as if she was reading from a book | elle avait l'air de réciter un texte |
gen. | she was, if not pretty, at least graceful | elle était, sinon jolie, du moins gracieuse |
gen. | she'd be quite pleased if I accepted | elle me verrait sans déplaisir accepter |
gen. | she's generous even if she looks cold | elle est généreuse même si au-dehors elle paraît dure |
gen. | she's generous even if she's outwardly cold | elle est généreuse même si au-dehors elle paraît dure |
gen. | she's sixty if she's a day | elle a soixante ans bien tassés |
gen. | sometimes I even wonder if... | j'en arrive parfois à me demander si... |
gen. | Ta'if agreements | accords de Taëf |
gen. | the audit shall, if necessary, be performed on the spot | au besoin,la vérification a lieu sur place |
gen. | the Commission may decide...if it notes... | la Commission peut décider...si elle constate... |
gen. | the Councils shall decide what adjustments shall be made to the weightings, and if appropriate to apply them retrospectively | les Conseils décident des mesures d'adaptation des coefficients correcteurs et, le cas échéant, de leur effet rétroactif |
gen. | the devil take me if I'm lying! | que le diable m'emporte si je mens! |
gen. | the hell if I know | je n'en sais foutre rien |
gen. | the more I wonder if... | plus ça va, plus je me demande si... |
gen. | toxic by inhalation and if swallowed | R23/25 |
gen. | toxic by inhalation and if swallowed | R2325 |
gen. | toxic by inhalation and if swallowed | toxique par inhalation et par ingestion |
gen. | toxic by inhalation and if swallowed | R23-25 |
gen. | toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R23/24/25 |
gen. | toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R232425 |
gen. | toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R23-24-25 |
gen. | toxic if inhaled | toxique par inhalation |
gen. | toxic if inhaled and in contact with skin | toxique par inhalation et par contact avec la peau |
gen. | toxic if inhaled,in contact with skin and if swallowed | toxique par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic if swallowed | toxique en cas d'ingestion |
gen. | toxic if swallowed | R25 |
gen. | toxic in contact whit skin and if swallowed | toxique par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic in contact whit skin and if swallowed | R2425 |
gen. | toxic in contact whit skin and if swallowed | R24/25 |
gen. | toxic in contact whit skin and if swallowed | R24-25 |
gen. | toxic in contact with skin and if swallowed | toxique par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R4825 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R48/25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowed | R48-25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R482425 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R48/24/25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed | R48-24-25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R482325 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48/23/25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48-23-25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48/23/24/25 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48232425 |
gen. | toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R48-23-24-25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled | toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and if swallowed | toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and in contact with skin | toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | toxique:danger d'effets irréversibles très graves par ingestion |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R39-25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R3925 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R39/25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R39/24/25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R392425 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R39-24-25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R39-23-25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R39/23/25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R392325 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39/23/24/25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39232425 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39-23-24-25 |
gen. | toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | very toxic by inhalation and if swallowed | R26/28 |
gen. | very toxic by inhalation and if swallowed | R2628 |
gen. | very toxic by inhalation and if swallowed | R26-28 |
gen. | very toxic by inhalation and if swallowed | très toxique par inhalation et par ingestion |
gen. | very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R26/27/28 |
gen. | very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R262728 |
gen. | very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | R26-27-28 |
gen. | very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed | très toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | very toxic if inhaled | très toxique par inhalation |
gen. | very toxic if inhaled and if swallowed | très toxique par inhalation et par ingestion |
gen. | very toxic if inhaled and in contact with skin | très toxique par inhalation et par contact avec la peau |
gen. | very toxic if inhaled,in contact with skin and if swallowed | très toxique par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | very toxic if swallowed | R28 |
gen. | very toxic if swallowed | très toxique en cas d'ingestion |
gen. | very toxic in contact with skin and if swallowed | R27/28 |
gen. | very toxic in contact with skin and if swallowed | R2728 |
gen. | very toxic in contact with skin and if swallowed | R27-28 |
gen. | very toxic in contact with skin and if swallowed | très toxique par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled | très toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and if swallowed | très toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R39-28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R39/28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | R3928 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | très toxique:danger d'effets irréversibles très graves par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowed | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R39-27-28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R39/27/28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | R392728 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowed | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R392628 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R39-26-28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | R39/26/28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowed | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39262728 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39-26-27-28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | R39/26/27/28 |
gen. | very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed | très toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion |
gen. | you can draw some money from my account if you need any | tu peux puiser de l'argent sur mon compte si tu en as besoin |
gen. | you know very well that I would have told you if I'd known! | tu te doutes bien que je te l'aurais dit si je l'avais su! |
gen. | you only get what you want if you complain | il n'y a que les rouspéteurs qui obtiennent satisfaction |
gen. | you'll have a much better rest if you go to the country | pars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux |