DictionaryForumContacts

Terms containing if- | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.alright, if that's what you saybon, puisque tu le dis
gen.alright, if that's what you wantbon, puisque y tiens
gen.device which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicatedl'onde verte
gen.do come, even if only for a dayviens, rien qu'un jour
gen.do come, they'd be offended if you didn'tacceptez, le contraire les fâcherait
gen.do it if that's what you want, if it makes you happy, do itsi ça t'amuse, fais-le
gen.do you have any children? if yes, fill in the box belowavez-vous des enfants? si oui, remplissez le cadre ci-dessous
gen.do you mind if ...?est-ce que cela vous dérange que ...?
gen.do you mind if ...?est-ce que cela vous dérange si ...?
gen.do you mind if I ask you if you've got any children?sans indiscrétion, avez-vous des enfants?
gen.do you mind if I open the window?ça vous gêne si j'ouvre la fenêtre?
gen.drinks are more expensive if you sit at a tablele prix au bar n'est pas le même que le prix en salle
gen.harmful by inhalation and if swallowedR20/22
gen.harmful by inhalation and if swallowednocif par inhalation et par ingestion
gen.harmful by inhalation and if swallowedR2022
gen.harmful by inhalation and if swallowedR20-22
gen.harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowedR202122
gen.harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowednocif par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowedR20/21/22
gen.harmful by inhalation, in contact with skin and if swallowedR20-21-22
gen.harmful if inhalednocif par inhalation
gen.harmful if inhaled and if swallowednocif par inhalation et par ingestion
gen.harmful if inhaled and in contact with skinnocif par inhalation et par contact avec la peau
gen.harmful if inhaled,in contact with skin and if swallowednocif par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful if swallowedR22
gen.harmful if swallowednocif en cas d'ingestion
gen.harmful in contact with skin and if swallowedR2122
gen.harmful in contact with skin and if swallowedR21/22
gen.harmful in contact with skin and if swallowedR21-22
gen.harmful in contact with skin and if swallowednocif par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR4822
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR48/22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR48-22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowednocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR482122
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR48/21/22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR48-21-22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowednocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR48-20-22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR48/20/22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR482022
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowednocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48/20/21/22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48-20-21-22
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowednocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48202122
gen.harmful:possible risk of irreversible effects if inhalednocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation
gen.harmful:possible risk of irreversible effects if inhaled and if swallowednocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion
gen.harmful:possible risk of irreversible effects if swallowedR40/22
gen.harmful:possible risk of irreversible effects if swallowednocif:possibilité d'effets irréversibles par ingestion
gen.harmful:possible risk of irreversible effects in contact with skin and if swallowedR40/21/22
gen.harmful:possible risk of irreversible effects in contact with skin and if swallowednocif:possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion
gen.harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowedR40/20/22
gen.harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation and if swallowednocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion
gen.harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR40/20/21/22
gen.harmful:possible risk of irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowednocif:possibilité d'effets irréversibles par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion
gen.if a commonly agreed solution has not been found by the end of the periodsi une solution n'a pas été trouvée d'un commun accord à la fin de ce délai
gen.if a Member State makes an alteration in its rate of exchange which is inconsistent with the objectivessi un Etat membre procède à une modification de son taux de change qui ne réponde pas aux objectifs
gen.if a new Member State avails itself of this rightsi un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté
gen.if action by the Community should prove necessary tosi une action de la Communauté apparaît nécessaire pour
gen.if, after scientific investigation, they are proved harmless to human healthsi les recherches scientifiques ont prouvé leur innocuité pour la santé humaine
gen.if all goes well, we'll be leaving in Junenormalement, nous partirons en juin
gen.if all goes well, we'll be there tomorrowsi tout se passe bien, nous y serons demain
gen.if any difficulty should arisesi une difficulté se présente
gen.if anybody asks for trouble, he'll get itsi on me cherche, on me trouve
gen.if anybody asks for trouble, he'll get itquand on me cherche, on me trouve
gen.if anybody asks I'm not hereje ne suis là pour personne
gen.if anybody asks I'm not inje ne suis là pour personne
gen.if anyone has reason to complain, it's me!si quelqu'un a le droit de se plaindre, c'est bien moi!
gen.if anything happens, let my father knows'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon père
gen.if ever anything happens to himsi jamais il lui arrive un malheur
gen.if anything should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
gen.if born 24 weeks before term, the baby will not surviveavant 24 semaines de gestation le fœtus n'est pas viable
gen.if by any chance there are tickets left, do you want any?si jamais il reste des places, tu en veux?
gen.if by any chance you see him, give him my messagesi d'aventure tu le vois, transmets-lui mon message
gen.if by any chance you should see hersi par hasard vous la voyez
gen.if by some unlikely chance it happened that...si par extraordinaire il arrivait que...
gen.if ... can be effectively supervisedsi ... est susceptible d'un contrôle efficace
gen.if ... causes distortion detrimental only to itselfsi ... provoque une distorsion à son seul détriment
gen.IF CommitteeComité de la Facilité d'investissement
gen.if Decision No. ... is extendeddans le cas où la décision ... serait reconduite
gen.if direct and special harm is suffered by an undertakingen cas de préjudice direct et spécial subi par une entreprise
gen.if disapproval of the text...is expresseden cas de désaccord sur le texte...
gen.if everything goes off smoothly tomorrowsi la journée de demain se passe sans incident
gen.if food supplies were to run outsi les vivres venaient à manquer
gen.if God existssi Dieu est
gen.if ... has not defined its positionsi ... n'a pas pris position
gen.if ... has not fulfilled its obligationsi ... n'a pas pourvu à l'exécution de son obligation
gen.if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situations'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires
gen.if he comes in on it too, we shall have the necessary capitals'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires
gen.if he dares touch a hair on my wife's head ...s'il touche à un seul cheveu de ma femme ...
gen.if he doesn't say much, it's because he's shys'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timide
gen.if he goes on like that, I'll give him what for!s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler!
gen.if he had a minimum of common senses'il avait un minimum de bon sens
gen.if he had a minimum of decencys'il avait un minimum d'honnêteté
gen.if he is even the slightest bit intelligent, he'll understands'il est tant soit peu intelligent, il comprendra
gen.if he is to be believedà l'en croire
gen.if he says yessi sa réponse est positive
gen.if he thinks he's going to get the part, he's deceiving himselfs'il croit obtenir le rôle, il se fait des idées
gen.if he wants to, he'll succeedpour peu qu'il le veuille, il réussira
gen.if he was that good, you'd know about itça se saurait s'il était si doué que ça (familier)
gen.if he would only be just the slightest bit more friendlys'il voulait être un tant soit peu plus aimable
gen.if he would only be just the tiniest bit more friendlys'il voulait être un tant soit peu plus aimable
gen.if her broad smile is anything to go byà en juger par son large sourire
gen.if he's not here in 5 minutes I'm goings'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire
gen.if his allegations are truesi ce qu'il avance est vrai
gen.if I am still alivesi je suis encore sur cette terre
gen.if I can help you in any waysi je peux t'aider en quoi que ce soit
gen.if I can put it that waysi je peux m'exprimer ainsi
gen.if I count rightsi je sais bien compter
gen.if I feel like itsi ça me plaît
gen.if I go by what this letter sayssi j'en crois cette lettre
gen.if I had any sense, I'd throw him outsi je m'écoutais, je le mettrais dehors
gen.if I had one wishsi je pouvais formuler un souhait
gen.if I happened to be absents'il arrivait que je fusse soutenu absent
gen.if I happened to be absents'il arrivait que je sois soutenu absent
gen.if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nicetant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays
gen.if I haven't had enough sleep I'm uselessquand je manque de sommeil, je ne vaux rien
gen.if I knew for sure that he was comingsi j'étais certain qu'il vienne
gen.if I let slip an unpleasant remark, I apologizesi des paroles désagréables m'ont échappé, je te prie de m'excuser
gen.if I may be allowed to say sosi vous me permettez l'expression
gen.if I may put it that waysi j'ose m'exprimer ainsi
gen.if I may say sosi j'ose m'exprimer ainsi
gen.if I may say sosi j'ose dire
gen.if I musts'il le faut
gen.if i must go, i might as well do it right awaytant qu'à partir, autant partir tout de suite
gen.if i must go, I/you might as well do it right awaytant qu'à partir, autant partir tout de suite
gen.if I read rightsi je sais bien lire
gen.if I remember correctlysi j'ai bonne mémoire
gen.if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting yousi je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer
gen.if I sleep, it's even worsesi je dors, c'est pire encore
gen.if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine
gen.if I was certain that he was comingsi j'étais certain qu'il vienne
gen.if I were him...si j'étais lui...
gen.if I were you, I wouldn't lay too much emphasis on the salarysi j'étais toi, je n'insisterais pas trop sur le salaire
gen.if I were you I'd goà ta place, j'irais
gen.if I'd known, I wouldn't have said a wordsi j'avais su, je ne t'aurais rien dit (to you)
gen.if I'm not mistakensi je ne me trompe
gen.if I'm not mistakensi je ne m'abuse
gen.if I'm still alivesi Dieu me prête vie (by then)
gen.if it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristicss'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires
gen.if it has not taken a decision within that periods'il ne s'est pas prononcé dans ce délai
gen.if it rains, our outing is unlikely to go aheads'il pleut, notre sortie est compromise
gen.if it supplies details which are incorrect as regards quantity or unit price or valuelorsqu'elle émet de telles pièces comportant des inexactitudes en ce qui concerne la quantité ou le prix unitaire ou la valeur
gen.if it were only a question of money, the answer would be simple!s'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple!
gen.if it works out, I'll organize an exhibitionsi ça marche, je monterai une exposition
gen.if it's a girl, we'll call her Léasi c'est une fille, nous la prénommerons Léa
gen.if it's an accomplice you want, you've come to the wrong addresssi c'est un complice que tu cherches, tu te trompes d'adresse
gen.if it's any consolationsi cela peut te consoler
gen.if it's closed on Tuesday, everything's ruined!si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre!
gen.if it's happened twice, it'll happen a third timejamais deux sans trois
gen.if it's not a problem for you I'll bring my dogsi ça ne pose pas de problème, je viendrai avec mon chien
gen.if I've counted right, you owe me 345 francssi je compte bien, tu me dois 345 francs
gen.if I've told you onceje te l'ai dit cinquante fois!
gen.if I've told you once I've told you a hundred times!c'est la combientième fois que je te le dis?
gen.if I've understood you, you're broke, aren't you?si je comprends bien, tu es fauché, quoi!
gen.if I/you must go, i might as well do it right awaytant qu'à partir, autant partir tout de suite
gen.if I/you must go, I/you might as well do it right awaytant qu'à partir, autant partir tout de suite
gen.if my legs were still up to it, there'd be no holding me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
gen.if my legs were still up to it, there'd be no stopping me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
gen.if my memory serves me rightsi ma mémoire ne me trahit pas
gen.if necessarys'il le faut
gen.if necessarysi c'est nécessaire
gen.if necessarysi besoin est
gen.if necessary:to H.M.The QueenDame du Palais de la Maison de S.M.la Reine
gen.if need besi c'est nécessaire
gen.if needs besi besoin est
gen.if notdans la négative
gen.if nothing untoward happens to them on their way backs'ils parviennent à revenir sans encombre
gen.if notice is not given to cancel the leasesi le bail n'est pas dénoncé
gen.if one had to mind one's Ps and Qs all the time!s'il fallait faire attention à tout ce que l'on dit!
gen.if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopteden l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée
gen.if only I still had the heart of a twenty year-old!ah, si j'avais encore mon cœur de vingt ans!
gen.if only I still had the legs of a twenty year-old!ah, si j'avais encore mes jambes de vingt ans!
gen.if only I'd met you earlier!ah, si je t'avais connue plus tôt!
gen.if only she wore slightly less old-fashioned dressessi seulement elle portait des robes un peu moins mémères
gen.if only work was enough to guarantee success!s'il suffisait de travailler pour réussir!
gen.if only you had said so earlier!que ne le disais-tu plus tôt?
gen.if p then qp implique q
gen.if possibleautant que faire se peut
gen.if proof of intent cannot be shownsi on ne peut pas prouver la préméditation
gen.if requiredau besoin
gen.if she comes, let me knowsi elle arrive, faites-le moi savoir
gen.if she didn't like it she did at least appreciate itelle l'a, sinon aimé, du moins apprécié
gen.if she had the slightest bit of common sensesi elle avait un tant soit peu de bon sens
gen.if she keeps on sulking, people are going to noticesi elle continue à bouder, ça va se remarquer
gen.if she's feverish make sure she gets plenty of liquidtant qu'elle a de la fièvre, faites-la boire abondamment
gen.if it is sosi cela est
gen.if something should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
gen.if swallowed, seek medical advice immediately and show this container or labelen cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette
gen.if swallowed, seek medical advice immediately and show this container or labelS46
gen.if swallowed,seek medical advice immediately and show this container or labelen cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette
gen.if ... that a Member State has failed to fulfil an obligation under this Treatysi ... qu'un Etat membre a manqué à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité
gen.if that is what you believe, you are very much mistaken!si c'est là votre opinion, vous vous trompez grandement!
gen.if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
gen.if that's how it is, I'm leaving!puisque c'est comme ça, je m'en vais!
gen.if that's the case, why go to so much trouble?dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal?
gen.if the application...results in...si l'application...conduit à...
gen.if the child starts to vomitsi l'enfant est pris de vomissements
gen.if the clauses are acceptablesi les clauses recueillent l'agrément
gen.if the Commission finds that...lorsque la Commission constate que...
gen.if the Commission finds that...si la Commission constate que...
gen.if the contrary holds true...dans le cas contraire...
gen.if the cost of living goes up by 2%, salaries will be raised accordinglysi le coût de la vie augmente de 2 %, les salaires seront augmentés d'autant
gen.if the Council has not appointed ... within one month of being called upon to do soà défaut de désignation par le Conseil dans un délai d'un mois à compter de la requête
gen.if, the draft budget being placed before it, the Assembly...si,après communication du projet de budget,l'Assemblée........
gen.if the exchange rate is held upsi le taux de change est bloqué
gen.if the fancy takes yousi le cœur t'en dit
gen.if the forms are submitted within the prescribed period, within such time as it shall be appointedsi les formulaires sont remis dans les délais fixés, dans le délai qu'elle fixe
gen.if the ... have been caused to change their homeà condition que les ... aient été amenés à changer de domicile
gen.if the High Authority fails to actà défaut d'initiative de la Haute Autorité
gen.if the High Authority finds that ...si la Haute Autorité reconnaît que ...
gen.if the High Authority is satisfied that ...lorsque la Haute Autorité reconnaît que ...
gen.if the opportunity arisessi l'occasion se présente
gen.if the proposals are approvedsi les propositions sont approuvé
gen.if the required majority was not obtainedsi la majorité requise n'est pas atteinte
gen.if the State concerned does not comply with this decisionsi l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision
gen.if the train stops between stationsen cas d'arrêt entre deux gares
gen.if the Treaty expressly so providessi le Traité le prévoit expressément
gen.if the weather decides to turn nasty, the crop will be ruinedsi le mauvais temps s'en mêle, la récolte est perdue
gen.if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture
gen.IF-THEN operationinclusion
gen.IF-THEN operationimplication
gen.if there's a hitchen cas de pépin
gen.if there's a snugen cas de pépin
gen.if there's any disagreements'il y a désaccord
gen.if these measures prove ineffectivesi les mesures ci-dessus prévues s'avèrent inopérantes
gen.if they are officers or directors of one another's businessessi l'une fait partie de la direction ou du conseil d'administration de l'entreprise de l'autre et réciproquement
gen.if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!
gen.if things turn out all rightsi les choses tournent favorablement
gen.if this examination were to reveal ...si cet examen révélait ...
gen.if this goes on, she'll end up moving in permanently!si ça continue, elle va finir par s'installer chez moi!
gen.if this is the casedans cette supposition
gen.if this proposal is acceptablesi cette proposition rencontre l'agrément
gen.if this proposal is acceptable to your governmentsi cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement
gen.if this were really sos'il en était vraiment ainsi
gen.if this were really the cases'il en était vraiment ainsi
gen.... if Union external policy is to have greater consistency, continuity and visibilityassurer une plus grande cohérence, une plus grande continuité et une plus grande visibilité de la politique extérieure de l'Union
gen.if we are going to lose, we might as well do it in styleperdre pour perdre, autant que ce soit en beauté
gen.if we go back to the origin of the scandalsi nous remontons à l'origine du scandale
gen.if we look at all the problems togethersi l'on envisage les problèmes dans leur globalité
gen.if we musts'il le faut
gen.if we pay too much attention to this kind of detailsi l'on s'arrête à ce genre de considérations
gen.if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amountsi l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant
gen.if we squeeze up, four of us can get in the backen se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car)
gen.if we take a concrete example, we can see that...en prenant un cas concret, on voit que...
gen.if we take as a hypothesis that...si l'on pose comme hypothèse que...
gen.if you are not available, delegate someonesi vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter
gen.if you are not available, have someone stand in for yousi vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter
gen.if you ask mesi tu veux mon avis
gen.if you ask mesi vous m'en croyez
gen.if you ask me, he must have made it up with herpour moi, il a dû se réconcilier avec elle
gen.if you ask me my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
gen.if you came early we would be able to finish before middaysi tu venais de bonne heure, on pourrait finir avant midi
gen.if you can't come, get someone to stand in for yousi vous ne pouvez pas venir, faites-vous remplacer
gen.if you come home after midnight, there'll be trouble!gare à vous si vous rentrez après minuit
gen.if only you could hear yourself!tu ne t'entends pas!
gen.if you divide by two you get 24en divisant par deux on obtient 24
gen.if you do that again ...si tu fais ça encore une fois...
gen.if you do that, I'll have nothing more to do with you!si tu fais ça, je ne te connais plus!
gen.if you do that once more ...si tu fais ça encore une fois...
gen.if you do that one more time ...si tu fais ça encore une fois...
gen.if you don't askqui ne demande rien n'a rien
gen.if you don't like meat don't eat anysi tu n'aimes pas la viande n'en mange pas
gen.if you don't like olives, don't eat anysi tu n'aimes pas les olives, n'en mange pas
gen.if you don't mindsi cela ne vous ennuie pas
gen.if you don't mindsi cela ne vous fait rien
gen.if you don't mindsi cela ne vous dérange pas
gen.if you don't mindsi cela ne te contrarie pas
gen.if you don't mind, I'll go to bedavec votre permission, je vais aller me coucher
gen.if you don't mind my sayingsi vous me permettez l'expression
gen.if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good ideasi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée
gen.if you fancy itsi ça te chante
gen.if you feel like itsi le cœur t'en dit
gen.if you feel unwell, seek medical advice show the label where possibleen cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette
gen.if you feel unwell, seek medical advice show the label where possibleS44
gen.if you feel unwell,seek medical advice show the label where possibleen cas de malaise,consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette
gen.if you get him talking on wine, he'll go on for eversur le vin, il est intarissable
gen.if you go on like this, you'll get your face slappedsi tu continues, tu vas recevoir une paire de gifles
gen.if you go via Lille, it'll add an hour to your journey timeen passant par Lille, ça te rallonge d'une heure
gen.if you had gone through what I have!si tu avais souffert ce que j'ai souffert!
gen.if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managedsi tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré
gen.if you hadn't intervened, I'd have been finishedsans votre intervention, j'étais un homme perdu
gen.if you hadn't intervened, I'd have been lostsans votre intervention, j'étais un homme perdu
gen.if you join in as well, I give up!si tu t'y mets aussi, je renonce!
gen.if you keep on cheating, I'll have to do something about itsi tu continues à tricher, je vais devoir sévir
gen.if you keep this up, you'll be sorry!si tu continues, ça va mal aller!
gen.if you leave it up to him, you'll never get the information you wantsi tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements
gen.if you liketu peux dessiner une maison si tu veux
gen.if you look at things from his point of viewsi l'on se place de son point de vue
gen.if you meddle you'll get your fingers burntqui s'y frotte s'y pique
gen.if you need money sell your carrevends ta voiture, si tu as besoin d'argent
gen.if you only knew how much I despise you!si tu savais à quel point je te méprise!
gen.if you pick on her she'll hold it against you, that's only logicaltu la brimes, elle t'en veut, c'est logique
gen.if you pick on her she'll hold it against you, that's only naturaltu la brimes, elle t'en veut, c'est logique
gen.if you pick on her she'll hold it against you, that's only normaltu la brimes, elle t'en veut, c'est logique
gen.if you push her a bit on the subject, you'll see that she doesn't know much about itsi tu la pousses un peu sur le sujet, tu verras qu'elle ne sait pas grand-chose
gen.if you ring the bell, you'll have me to deal with!tu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette!
gen.if you say sosi c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites
gen.if you see fitsi bon vous semble
gen.if you so much as lay a finger on her...!si tu touches à un seul cheveu de sa tête...!
gen.if you take that linesi tu vas par là
gen.if you take the door off you gain an extra 10 cmen enlevant la porte on gagne 10 cm
gen.if you think he's going to help you, don't hold your breath!si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre!
gen.if you think I have nothing better to do!si tu crois que je vais m'amuser à ça!
gen.if you think you can manage all by yourself!si tu crois pouvoir te passer de tout le monde!
gen.if you think you're going to lose, then you're bound to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
gen.if you think you're going to lose, then you're certain to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
gen.if you think you're going to lose, then you're sure to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
gen.if you turn right you're back on the avenue againen tournant à droite, vous retombez sur l'avenue
gen.if you upset him even the slightest bit, he bursts into tearssi vous le vexez si peu que ce soit, il fond en larmes
gen.if you value your life...si tu tiens à la vie...
gen.if you want a motorbike, start by passing your examtu veux une moto? commence par réussir ton examen
gen.if you want a thing done do it your selfon n'est jamais si bien servi que par soi-même
gen.if you want my opinionsi vous m'en croyez
gen.if you want my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
gen.if you want quality material, you have to pay for itsi tu veux un matériel de qualité, il faut y mettre le prix
gen.if you want somebody who'll stick at it, then Lambert's just the personsi vous voulez quelqu'un de tenace, Lambert est votre homme
gen.if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a daypour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24
gen.if you want to get on in lifesi tu veux arriver
gen.if you want to keep out of troublesi tu ne veux pas avoir d'histoires
gen.if you want to know what I feelsi vous voulez savoir mon sentiment
gen.if you want to know what I thinksi vous voulez savoir mon sentiment
gen.if you want to learn something, watch how he does itsi tu veux t'instruire, regarde-le faire
gen.if you want to play a dirty trick on him, you can count me out!si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi!
gen.if you want to see him, you must catch him as he comes out of the board meetingsi tu veux le voir, il faut l'attraper à la sortie du conseil
gen.if you want to see him, you must catch him as he gets upsi tu veux le voir, il faut l'attraper au saut du lit
gen.if you want to see him, you must catch him as he gets upsi tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit
gen.if you want to stay out of troublesi tu ne veux pas avoir d'histoires
gen.if you want to succeed in lifesi tu veux arriver
gen.if you want to succeed you have to do everything possiblesi tu veux réussir, il faut tout faire pour
gen.if you were me, would you ever go and see him again?si tu étais à ma place, tu retournerais le voir?
gen.if you were the least bit observantsi tu étais un tant soit peu observateur
gen.if you wish to visit the reptile house, you have to pay extrasi l'on veut visiter la maison des reptiles, il faut repayer
gen.if you'd rather, we'll go homesi tu préfères, nous allons rentrer
gen.if you'd suffered as much as I have!si tu avais souffert ce que j'ai souffert!
gen.if you'd worked, you'd have passed your exam, it's as simple as that!si tu avais travaillé, tu aurais réussi l'examen, il n'y a pas de mystère!
gen.if you'll excuse the termpassez-moi le mot
gen.if you'll pardon the expressionpassez-moi l'expression
gen.if you're a good boysi tu es gentil
gen.if you're a good girlsi tu es gentille
gen.if you're counting on him, you'll never get the information you wantsi tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements
gen.if you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrowsi vous êtes sages, je vous raconterai le reste demain
gen.if you're interested in my house, I'm willing to sellsi ma maison vous intéresse, je suis vendeuse
gen.if you're missing anything, just let me knows'il vous manque quelque chose, vous n'avez qu'à me le faire savoir
gen.if you've got nothing better to do, come with mesi tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi
gen.it can also, if necessary, be used as a shelterauxiliairement, cela peut servir d'abri
gen.it lasted at least an hour, if not twoça a duré une bonne heure, si ce n'est deux
gen.it takes longer if you go via Lilleça rallonge de passer par Lille
gen.it was in 1989, correct me if I'm wrongc'était en 1989 si je ne me trompe
gen.it won't do her any good if you do all her homework for her!lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre!
gen.it won't look good if I don't gosi je n'y vais pas, ça la fiche mal
gen.it would be better if you called the doctorappelle le médecin, ça vaut mieux
gen.it would be safer if you called the doctorappelle le médecin, ça vaut mieux
gen.it would be the last straw if she got pregnant!il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte!
gen.it would be to their advantage if nobody found outils gagneraient à ce que nul ne l'apprenne
gen.it would make things easier if you told me the truthsi tu me disais la vérité, cela simplifierait les choses
gen.it'd be better if you didn't go too far awayne va pas trop loin, c'est préférable
gen.it's a pretty sad thing if you can't have a laugh anymore!si on ne peut plus plaisanter, maintenant!
gen.it's almost as if it was deliberatec'est comme on dirait un fait exprès
gen.it's almost as if it was deliberatec'est comme un dirait un fait exprès
gen.it's an essential condition if I am to take part at allc'est la condition sine qua non de ma participation
gen.it's as hot as if it was the middle of summeril fait beau comme en plein été
gen.it's as if he's going out of his way to do me downon dirait qu'il s'ingénie à me nuire
gen.it's as if she was making a point of annoying meon dirait qu'elle met un soin tout particulier à m'agacer
gen.it's better if the car stays in the garagec'est mieux si la voiture reste au garage
gen.it's easy to be critical if you just look at things in the abstractdans l'abstrait, il est facile de critiquer
gen.keep calm and, if at all possible, be tactfulsois calme, et s'il se peut, diplomate
gen.keep your eyes peeled, see if the teacher's comingmate un peu si le prof arrive
gen.let him leave, see if I care!qu'il parte, je ne m'en trouverai que mieux!
gen.let me know if anything new comes uppréviens-moi s'il y a du nouveau
gen.let's ring them up, just to see if they're thereon va leur téléphoner, histoire de voir s'ils sont là
gen.let's say Monday, but that's if the worst comes to the worstdisons lundi, mais ce serait un pis-aller
gen.make as if to leavefaire une fausse sortie
gen.mankind needs diversity if its creative forces are not to fade awayl'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent
gen.method IFméthode IF
gen.<-> move on if we want to be finished by tomorrow!il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain
gen.ring her up if you like, I wouldn't chance it myselftéléphone-lui si tu veux, moi je ne m'y aventurerais pas
gen.risk of explosion if heated in confinementrisque d'explosion si chauffé en ambiance confinée
gen.risk of explosion if heated under confinementR44
gen.risk of explosion if heated under confinementrisque d'explosion si chauffé en ambiance confinée
gen.see if he's comingregarde s'il arrive
gen.see if you can get your departure time changedessaie de faire décaler l'heure de ton départ
gen.see if you can save a few applesregarde si tu peux récupérer quelques pommes
gen.she doesn't look as if she's pleasedelle n'a pas l'air satisfaite
gen.she doesn't look as if she's pleasedelle n'a pas l'air satisfait
gen.she made as if to go to the doorelle amorça un pas vers la porte
gen.she made as if to hang up, then changed her mindelle fit mine de raccrocher, puis se ravisa
gen.she made as if to moveelle ébaucha un vague geste
gen.she made as if to smileelle ébaucha un vague sourire
gen.she seldom, if ever, callselle téléphone rarement, pour ne pas dire jamais
gen.she sounded as if she was reading from a bookelle avait l'air de réciter un texte
gen.she was, if not pretty, at least gracefulelle était, sinon jolie, du moins gracieuse
gen.she'd be quite pleased if I acceptedelle me verrait sans déplaisir accepter
gen.she's generous even if she looks coldelle est généreuse même si au-dehors elle paraît dure
gen.she's generous even if she's outwardly coldelle est généreuse même si au-dehors elle paraît dure
gen.she's sixty if she's a dayelle a soixante ans bien tassés
gen.sometimes I even wonder if...j'en arrive parfois à me demander si...
gen.Ta'if agreementsaccords de Taëf
gen.the audit shall, if necessary, be performed on the spotau besoin,la vérification a lieu sur place
gen.the Commission may decide...if it notes...la Commission peut décider...si elle constate...
gen.the Councils shall decide what adjustments shall be made to the weightings, and if appropriate to apply them retrospectivelyles Conseils décident des mesures d'adaptation des coefficients correcteurs et, le cas échéant, de leur effet rétroactif
gen.the devil take me if I'm lying!que le diable m'emporte si je mens!
gen.the hell if I knowje n'en sais foutre rien
gen.the more I wonder if...plus ça va, plus je me demande si...
gen.toxic by inhalation and if swallowedR23/25
gen.toxic by inhalation and if swallowedR2325
gen.toxic by inhalation and if swallowedtoxique par inhalation et par ingestion
gen.toxic by inhalation and if swallowedR23-25
gen.toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR23/24/25
gen.toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR232425
gen.toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedtoxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR23-24-25
gen.toxic if inhaledtoxique par inhalation
gen.toxic if inhaled and in contact with skintoxique par inhalation et par contact avec la peau
gen.toxic if inhaled,in contact with skin and if swallowedtoxique par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic if swallowedtoxique en cas d'ingestion
gen.toxic if swallowedR25
gen.toxic in contact whit skin and if swallowedtoxique par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic in contact whit skin and if swallowedR2425
gen.toxic in contact whit skin and if swallowedR24/25
gen.toxic in contact whit skin and if swallowedR24-25
gen.toxic in contact with skin and if swallowedtoxique par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR4825
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedtoxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR48/25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure if swallowedR48-25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR482425
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR48/24/25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedtoxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowedR48-24-25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedtoxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR482325
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR48/23/25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowedR48-23-25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48/23/24/25
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedtoxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48232425
gen.toxic:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation, in contact with skin and if swallowedR48-23-24-25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaledtoxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and if swallowedtoxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and in contact with skintoxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedtoxique:danger d'effets irréversibles très graves par ingestion
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR39-25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR3925
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR39/25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedtoxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR39/24/25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR392425
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR39-24-25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedtoxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR39-23-25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR39/23/25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR392325
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedtoxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39/23/24/25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39232425
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39-23-24-25
gen.toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedtoxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.very toxic by inhalation and if swallowedR26/28
gen.very toxic by inhalation and if swallowedR2628
gen.very toxic by inhalation and if swallowedR26-28
gen.very toxic by inhalation and if swallowedtrès toxique par inhalation et par ingestion
gen.very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR26/27/28
gen.very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR262728
gen.very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedR26-27-28
gen.very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowedtrès toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.very toxic if inhaledtrès toxique par inhalation
gen.very toxic if inhaled and if swallowedtrès toxique par inhalation et par ingestion
gen.very toxic if inhaled and in contact with skintrès toxique par inhalation et par contact avec la peau
gen.very toxic if inhaled,in contact with skin and if swallowedtrès toxique par inhalation,par contact avec la peau et par ingestion
gen.very toxic if swallowedR28
gen.very toxic if swallowedtrès toxique en cas d'ingestion
gen.very toxic in contact with skin and if swallowedR27/28
gen.very toxic in contact with skin and if swallowedR2728
gen.very toxic in contact with skin and if swallowedR27-28
gen.very toxic in contact with skin and if swallowedtrès toxique par contact avec la peau et par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaledtrès toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if inhaled and if swallowedtrès toxique:danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR39-28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR39/28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedR3928
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedtrès toxique:danger d'effets irréversibles très graves par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects if swallowedtrès toxique: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR39-27-28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR39/27/28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedR392728
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects in contact with skin and if swallowedtrès toxique: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR392628
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR39-26-28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedR39/26/28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation and if swallowedtrès toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39262728
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39-26-27-28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedR39/26/27/28
gen.very toxic:danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowedtrès toxique: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion
gen.you can draw some money from my account if you need anytu peux puiser de l'argent sur mon compte si tu en as besoin
gen.you know very well that I would have told you if I'd known!tu te doutes bien que je te l'aurais dit si je l'avais su!
gen.you only get what you want if you complainil n'y a que les rouspéteurs qui obtiennent satisfaction
gen.you'll have a much better rest if you go to the countrypars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux
Showing first 500 phrases

Get short URL