Subject | English | French |
gen. | a bit less cheek, if you don't mind! | un peu de respect, tu veux (bien) |
gen. | a crook if ever there was one | un escroc s'il en est |
law | a judgment shall not be recognised if it conflicts with the provisions of ... | les décisions ne sont pas reconnues si les dispositions de ... ont été méconnues |
gen. | a meeting of the Commission shall be valid only if... | la Commission ne peut siéger valablement que si... |
gen. | a restful if not interesting trip | un voyage reposant à défaut d'être intéressant |
gen. | as if in a dream | comme dans un rêve |
chem. | Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. | Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. |
gen. | device which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicated | l'onde verte |
gen. | do come, even if only for a day | viens, rien qu'un jour |
gen. | drinks are more expensive if you sit at a table | le prix au bar n'est pas le même que le prix en salle |
law | enforceable judgment even if there is still a right to appeal | décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours |
gen. | he behaves as if he was still a student | il se conduit comme s'il était encore étudiant |
gen. | he looked as if he was in a daze | il avait l'air complètement ahuri |
gen. | he looks as if he's lost a lot of weight | je le trouve très amaigri |
gen. | he made a sign, as if to call out | il a fait un signe, comme pour appeler |
gen. | he's a nice young man, if a little shy | si ce n'était sa timidité, c'est un garçon très agréable |
gen. | he's still got a lot of work to do if he wants to be champion | il a encore du travail s'il veut devenir champion |
gen. | I wouldn't take a chance on it if I were you | je ne m'y risquerais pas si j'étais toi |
gen. | I'd be surprised if she didn't ask for a rise | je serais bien surpris si elle ne demandait pas une augmentation |
inf. | I'd like to get a word in, if you don't mind | non, mais tu permets que j'en place une? |
gen. | if a commonly agreed solution has not been found by the end of the period | si une solution n'a pas été trouvée d'un commun accord à la fin de ce délai |
law | If a criminal charge is brought against a person... | Lorsqu'une personne est accusée d'une infraction... |
law | if a decision can be binding only after the fulfilment of constitutional requirements | si une décision ne peut devenir contraignante qu'après l'accomplissement de certaines procédures prévues par sa constitution |
patents. | if a foreign country affords similar privileges | si un pays étranger concède des privilèges similaires |
law | if a member has been guilty of serious misconduct | si un membre a commis une faute grave |
gen. | if a Member State makes an alteration in its rate of exchange which is inconsistent with the objectives | si un Etat membre procède à une modification de son taux de change qui ne réponde pas aux objectifs |
gen. | if a new Member State avails itself of this right | si un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté |
patents. | if a party fails to appear | l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties |
patents. | if a request is found to be ineffective... | si une requête se révèle sans effet... |
chem. | If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
chem. | If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/physician. | En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. |
chem. | IF exposed: Call a POISON CENTER or doctor/physician. | EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. |
chem. | IF exposed or if you feel unwell: Call a POISON CENTER or doctor/physician. | EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. |
gen. | if he dares touch a hair on my wife's head ... | s'il touche à un seul cheveu de ma femme ... |
gen. | if he had a minimum of common sense | s'il avait un minimum de bon sens |
gen. | if he had a minimum of decency | s'il avait un minimum d'honnêteté |
law | if he has had a large holding in one of the associated entreprises | s'il a détenu une participation importante dans une des associées entreprises |
gen. | if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worth | quand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine |
gen. | if I'd known, I wouldn't have said a word | si j'avais su, je ne t'aurais rien dit (to you) |
chem. | IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
chem. | IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
gen. | if it has not taken a decision within that period | s'il ne s'est pas prononcé dans ce délai |
gen. | if it were only a question of money, the answer would be simple! | s'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple! |
gen. | if it's a girl, we'll call her Léa | si c'est une fille, nous la prénommerons Léa |
gen. | if it's happened twice, it'll happen a third time | jamais deux sans trois |
gen. | if it's not a problem for you I'll bring my dog | si ça ne pose pas de problème, je viendrai avec mon chien |
gen. | if I've told you once I've told you a hundred times! | c'est la combientième fois que je te le dis? |
gen. | if only I still had the heart of a twenty year-old! | ah, si j'avais encore mon cœur de vingt ans! |
gen. | if only I still had the legs of a twenty year-old! | ah, si j'avais encore mes jambes de vingt ans! |
social.sc. | if serious societal or environmental difficulties of a sectorial or regional nature liable to persist arise | en cas de difficultés d'ordre sociétal ou environnemental de nature sectorielle ou régionale susceptibles de persister |
chem. | IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. | EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. |
chem. | IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. | EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. |
gen. | if ... that a Member State has failed to fulfil an obligation under this Treaty | si ... qu'un Etat membre a manqué à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité |
polit. | if the High Authority fails to take within a reasonable time the .. steps | si la Haute Autorité s'abstient de prendre dans un délai raisonnable les mesures ... |
law | if the meaning or scope of a judgment is in doubt | en cas de difficulté sur le sens et la portée d'un arrêt |
law | if the outcome of proceedings depends on the determination of an incidental question of recognition of a judgment | à titre incident |
polit. | if the ... scope of a judgment is in doubt, the Court shall construe it | en cas de difficulté sur ... le portée d'un arrêt, il appartient à la Cour de l'interpréter |
food.ind. | if there is a substantial production shortfall | si la production accuse un déficit marqué |
gen. | if there's a hitch | en cas de pépin |
gen. | if there's a snug | en cas de pépin |
gen. | if we take a concrete example, we can see that... | en prenant un cas concret, on voit que... |
gen. | if we take as a hypothesis that... | si l'on pose comme hypothèse que... |
gen. | if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea | si je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée |
gen. | if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managed | si tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré |
gen. | if you push her a bit on the subject, you'll see that she doesn't know much about it | si tu la pousses un peu sur le sujet, tu verras qu'elle ne sait pas grand-chose |
gen. | if you so much as lay a finger on her...! | si tu touches à un seul cheveu de sa tête...! |
gen. | if you want a motorbike, start by passing your exam | tu veux une moto? commence par réussir ton examen |
gen. | if you want a thing done do it your self | on n'est jamais si bien servi que par soi-même |
gen. | if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a day | pour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24 |
gen. | if you want to play a dirty trick on him, you can count me out! | si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi! |
gen. | if you're a good boy | si tu es gentil |
gen. | if you're a good girl | si tu es gentille |
gen. | I'm looking for a job, so if you could have a word with her about me | je cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moi |
gen. | it can also, if necessary, be used as a shelter | auxiliairement, cela peut servir d'abri |
gen. | it's a pretty sad thing if you can't have a laugh anymore! | si on ne peut plus plaisanter, maintenant! |
gen. | it's as if she was making a point of annoying me | on dirait qu'elle met un soin tout particulier à m'agacer |
polit., law | no right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit if ... | aucune déchéance tirée de l'expiration des délais ne peut être opposée lorsque ... |
law | oath administered to the heirs of a debtor to ascertain if a claim is still justified | serment de crédulité |
law | oath administered to the heirs of a debtor to ascertain if a claim is still justified | serment de crédibilité |
law | provided that if a sanction was imposed, it has been enforced | à condition que, en cas de condamnation, la sanction ait été subie |
account. | Raw materials,semi-finished and finished products,as well as merchandise,shall be valued at a maximum of the acquisition or manufacturing cost.If the cost is higher than the market value generally applicable on the date of the balance sheet,then such market value shall be determinative. | principe de la valeur minimum |
gen. | see if you can save a few apples | regarde si tu peux récupérer quelques pommes |
gen. | she sounded as if she was reading from a book | elle avait l'air de réciter un texte |
gen. | she's sixty if she's a day | elle a soixante ans bien tassés |
gen. | step outside if you're a man! | sors si t'es un homme! |
law | the members of a Board of Appeal may be objected to if suspected of partiality | les membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialité |
fin. | the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise | les bénéfices qu'il aurait pu réaliser s'il avait constitué une entreprise distincte |
patents. | this authority may only take a decision if ... | cette instance ne peut valablement délibérer que si ... |
gen. | this card is only worth having if you travel a lot | cette carte n'est intéressante que si tu voyages beaucoup |
comp., MS | username (The name by which a user is identified to a computer system or network. During the logon process, the user must enter the username and the correct password. If the system or network is connected to the Internet, the username generally corresponds to the leftmost part of the user's e-mail address (the portion preceding the | nom d'utilisateur |
gen. | we have it in a larger size if you prefer | nous avons plus grand si vous préférez |
gen. | we need to make sure somebody wakes us up at 7 a.m. if we don't want to miss the plane | il faut que l'on se fasse réveiller à 7 heures si on ne veut pas rater l'avion |
gen. | you can always get round him if you whine a bit | lui, on l'aura toujours avec quelques pleurnicheries |
inf. | you look as if you've been dragged through a hedge backwards | t'es fichu comme l'as de pique |
inf. | you look as if you've been dragged through a hedge backwards | t'es ficelé comme l'as de pique |
inf. | you look as if you've been dragged through a hedge backwards | t'es fagoté comme l'as de pique |
gen. | you'll have a much better rest if you go to the country | pars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux |
gen. | you're making a mistake if you think he'll give it up | tu te fourvoies si tu crois qu'il va y renoncer |