DictionaryForumContacts

Terms containing here | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
inf.a lot of building's going on around here!ça se construit par ici!
inf.a lot of stuff's going up around here!ça se construit par ici!
gen.abandon hope all ye who enter herelaissez toute espérance, vous qui entrez (Dante - allusion)
gen.and don't ever show your face around here again!et ne t'avise pas de te remontrer ici!
gen.and here I am cryinget me voici à pleurer
brit.and muggins here ends up holding the baby as usual!et c'est encore moi le pigeon!
gen.and who's going to pay? muggins here!et qui est-ce qui va casquer? c'est mézigue!
inf.are you going to hang around here all day?alors, tu attends le dégel?
gen.be here today and gone tomorrow/toêtre comme l'oiseau sur la branche
gen.be here today and gone tomorrow/toavoir toujours le pied à l'étrier
gen.books were lying around here and theredes livres traînaient par-ci par-là
gen.brains are working overtime in here!ça carbure, ici!
gen.Bruno, what are you doing here?tiens, Bruno! que fais-tu ici?
gen.can we please have some silence around here?est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence?
mech.eng., construct.car here indicatorindicateur de cabine à l'étage
market.charges herefrais à la charge du tiré
gen.Christmas will soon be hereNoël arrive bientôt
gen.come hereapproche-toi
gen.come here a minuteviens un peu par là
gen.come here, darling!viens, ma jolie!
gen.come here, honey!viens, ma jolie!
gen.come here my little oneviens, mon tout petit
gen.come here, lovely!viens, ma jolie!
inf.come on, let's not stay here all night!avance, sinon on y sera encore demain!
gen.come over here, you two, I want to introduce youvenez par ici, vous deux, je vais faire les présentations
gen.could you stop off at the grocer's on your way here?tu peux t'arrêter chez l'épicier en venant?
pack.do not put sack trolley here!ne pas engager le diable de ce côté! (marking for shipping, marquage de transport)
gen.do you have a stamp? — here you are!as-tu un timbre? — voici!
gen.do you own the furniture here?êtes-vous dans vos meubles ici?
gen.don't let me catch you around here again!et que je ne vous retrouve pas ici!
gen.Duval? — here!Duval? — présent!
gen.fancy meeting you here!comme on se retrouve!
gen.fancy meeting you here!si je m'attendais à te trouver là!
gen.fancy meeting you here!si je m'imaginais te rencontrer ici!
gen.from here it's a short step to accusing him of lyingd'ici à l'accuser de mensonge, il n'y a pas loin
gen.from here to the house, there's still a good thirty kilometresd'ici à la maison, il reste trente kilomètres facile
gen.get him out of here before I do something I'll regret!sortez-le ou je fais un malheur!
gen.get out of here!hors d'ici! (soutenu)
gen.get out of here and be sharp about it!sors d'ici, et en vitesse!
gen.get out of here and please be quick about it!sors d'ici, et plus vite que ça, s'il te plaît!
amer.goddam freezing here!ça caille ici!
gen.guess who's here!devine qui est là!
rudehave had it up to here with somethingen avoir ras le cul de (quelque chose)
gen.have had it up to here with somethingen avoir ras le bolde quelque chose (familier)
gen.he came here, but nobody found out about itil est venu ici, mais personne n'en a rien su
gen.he lives around here somewhereil habite dans les parages
gen.he lives less than 500 metres from hereil habite à moins de 500 mètres d'ici
gen.he lives less than 10 minutes from hereil habite à moins de 10 minutes d'ici
gen.he'll be here any minute nowil doit arriver incessamment
gen.he'll need at least two hours to get here, seeing that he's coming on footil lui faudra au moins deux heures pour venir, vu qu'il est à pied
fig.here and thereà droite et à gauche
gen.here and thereçà et là
gen.here are our favourite spring outfitsvoici nos coups de cœur dans la collection de printemps
gen.here are some strawberries give him somevoilà des fraises donne-lui-en
gen.here are the notes I jotted downvoilà les notes rapides que j'ai prises
gen.here are the players coming onto the courtet voici les joueurs qui entrent sur le court
gen.here are the players coming onto the fieldet voici les joueurs qui entrent sur le terrain
gen.here are the resultsles résultats sont les suivants
gen.here belowen ce bas monde
inf.here come his mates, things are going to get nastyvoilà ses potes, attention ça va se gâter
humor.here comes the ladykillervoilà le chéri de ces dames
gen.here comes the stormvoici l'orage
gen.here, have this vase, I don't know what to do with ittiens, je te donne ce vase, il m'encombre
gen.here he comes with his tankle voilà, avec son gros bahut
gen.here he is!le v'là!
gen.here he is, stay out of sight!le voilà, ne te montre pas!
gen.here I am again!me revoici!
gen.here I am and here I stayj'y suis, j'y reste
gen.here I am and here I stay!j'y suis, j'y reste!
gen.here is a description that is full of lifevoici une description qui vit
gen.here is his mailvoici le courrier qui lui est destiné
gen.here is information relating to the mattervoici les renseignements afférents à l'affaire
gen.here is information relevant to the mattervoici les renseignements afférents à l'affaire
gen.here is our project in its original formvoici notre projet dans sa forme primitive
gen.here is some last minute newsvoici une information de dernière minute
gen.here is the mail for himvoici le courrier qui lui est destiné
gen.here is the man I spoke to you aboutvoilà l'homme dont je vous ai parlé
gen.here is the outline of the coursele circuit suit ce tracé
gen.here is the promised documentvoici le document promis
gen.here is what I'll say to hervoilà ce que je lui dirai
gen.here lie the victims of the warici reposent les victimes de la guerre
gen.here, make yourself usefultiens, rends-toi utile
gen.here on earthen ce bas monde
gen.here people have to address each other as "vous"ici, le vouvoiement est de rigueur
gen.here's a ready-made way of making moneyvoici un moyen tout trouvé de gagner de l'argent
gen.here's a rear viewvoici une vue de derrière
humor.here's 50 euros, it's all my worldly wealth!voici 50 euros, c'est toute ma fortune!
gen.here's Fredje te passe Fred
gen.here's just one of the countless examples I could choosevoilà un exemple entre mille
gen.here's my bed and that's yoursvoici mon lit, voilà le tien
gen.here's my bed and there's yoursvoici mon lit, voilà le tien
gen.here's roughly what he said to meil me tint à peu près ce langage (La Fontaine - allusion)
gen.here's some homemade jam that's out of this worldvoici une confiture maison, je ne te dis que ça
gen.here's some milk, give him somevoilà du lait, donne-lui-en
gen.here's ten euros, and don't ask me again!voilà dix euros, et n'y reviens plus!
gen.here's that bridge I told you aboutvoici ce pont dont je t'ai parlé
gen.here's the bridge I told you aboutvoici ce pont dont je t'ai parlé
gen.here's what happened in a nutshellen abrégé, voici ce qui s'est passé
gen.here, take my flashlight to light your waytiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer
gen.here, take what I owe youtenez, payez-vous
gen.here the river is 2 km wideici la rivière a 2 km de large
gen.here they are!les voici!
gen.here they go striking again!les voilà qui remettent ça avec leur grève!
gen.here we arenous voilà rendus
gen.here we are at last!nous voici enfin arrivés!
gen.here we are back in our little housenous avons retrouvé notre petite maison
gen.here we are back on our little beachnous avons retrouvé notre petite plage
gen.here we go!c'est parti, mon kiki!
gen.here we go again!ça y est, ça recommence!
gen.here we go again!rebelote!
gen.here we go again, another rise in the price of electricity!c'est reparti, encore une hausse de l'électricité!
gen.here we go again! I just knew itnous y revoilà, je m'y attendais!
gen.here we go, he's crying again!allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer!
gen.here we have hypocrisy under a cloak of respectabilityon voit là l'hypocrisie sous le voile de la respectabilité
gen.here we sell both new and second-hand itemsici, on vend du neuf et de l'occasion
gen.here, we'll be sheltered from the rainici, nous serons à couvert de la pluie
gen.here you arevous voilà rendus
gen.here you are, madam, will there be anything else?voilà madame, ce sera tout?
gen.here you are, madam, will there be anything else?voici madame, ce sera tout?
med.Hering after-imageimage consécutive primaire de Hering
med.Hering-Breuer reflexréflexe de Hering-Breuer
med.Hering colour toptoupie à secteurs de Hering
med.Hering drop testépreuve de la boule tombante de Hering
med.Hering haploscopehaploscope de Hering
med.Hering-Hillebrand horoptera deviationdivergence physiologique de Hering-Hillebrand
med.Hering illusionillusion de Hering
med.Hering lawloi de Hering
med.Hering-Lommel signarrythmie respiratoire de Hering-Lommel
med.Hering nativismnativisme de Hering
med.Hering nervenerf de Hering
med.Hering phenomenonphénomène de Hering
med.Hering-Semon hypothesisthéorie des engrammes de Hering-Semon
med.Hering-Traube wavesoscillations de Hering-Traube
gen.he's going on holiday while I stay here all summeril part en vacances alors que je reste ici tout l'été
gen.he's not from around hereil n'est pas d'ici
gen.he's not hereil est loin
gen.hey, here comes Martin!té! voilà Martin!
gen.hey, here she comes!hé, la voilà qui arrive!
gen.his being here with us is a bit awkwardsa présence parmi nous est une gêne
gen.how did you get here?comment êtes-vous venus?
gen.how long have you been here?depuis quand es-tu là?
gen.how quiet it is around here, I feel like a new person!quel calme, je me sens revivre!
slangI am trying to fucking work herej'essaie de bosser putain
gen.I came here the long way roundj'ai fait le grand tour pour venir ici
gen.I can't find a hammer — here's oneje ne trouve pas de marteau — en voilà un
gen.I can't find a single floppy disc, what's going on here?je ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail?
gen.I don't want you to pay me back — no, I insist, here's what I owe youje ne veux pas que tu me rembourses — si, si, voici ce que je te dois
gen.I haven't been working here longje travaille ici depuis peu
gen.I hope she's not going to hang around here too longj'espère qu'elle ne va pas s'éterniser chez moi
gen.I made my own way hereje suis venu par mes propres moyens
gen.I met her on my way hereje l'ai rencontrée en venant ici
gen.I must have broken the record getting herej'ai battu tous les records de vitesse pour venir ici
gen.I quite enjoyed it hereje ne me suis pas déplu ici
gen.I quite liked it hereje ne me suis pas déplu ici
gen.I saw it as sure as I'm standing hereje l'ai vu comme je vous vois
gen.I won't have loafers around hereje n'ai pas l'intention de nourrir des bouches inutiles
gen.I won't stay here another minuteje ne resterai pas une minute de plus ici
gen.I'd almost prefer to stay hereà la limite je préférerais rester ici
gen.if anybody asks I'm not hereje ne suis là pour personne
gen.if he's not here in 5 minutes I'm goings'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire
inf.if I've got to go and explain everything to him, I'll still be here next week!si je dois m'amuser à tout lui expliquer, j'ai pas fini!
gen.I'll have another think if he isn't here in an hours'il n'est pas là dans une heure, j'aviserai
gen.I'll leave as soon as he gets hereje l'attends pour partir
humor.I'm cooking, come here, I can't be everywhere at once!je cuisine, viens ici, je ne peux pas me dédoubler!
gen.I'm here to see youje suis venu pour vous voir
gen.I'm not from around hereje ne suis pas du quartier
gen.I'm not going to rot here all my lifeje ne vais pas croupir ici toute ma vie
gen.I'm not going to stay and rot here forever!je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes jours!
gen.I'm sorry but I was here first!ah non! je regrette! j'étais là avant toi!
gen.I'm surprised that she's not hereje suis surpris de son absence
gen.I'm the one who gives the orders around here!c'est moi qui commande ici!
gen.I'm waiting till he gets here before I leaveje l'attends pour partir
gen.is there anyone here who speaks English?y a-t-il quelqu''un qui parle anglais? (Webster's French-English English-French Dictionary • Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ? ART Vancouver)
gen.it hurts herej'ai mal là
gen.it looks like spring's here again!revoilà le printemps!
gen.it smells musty in hereça sent le renfermé ici
amer.it sure stinks around here!ça chlingue, par ici!
gen.it took us ages to get herenous avons mis un temps fou pour venir
gen.it's a bit dodgy around herec'est plutôt malsain par ici
euph.it's a bit smelly in hereça ne sent pas la rose ici
brit.it's a bit whiffy around here!ça chlingue, par ici!
gen.it's around herec'est dans le secteur
brit.it's bloody freezing here!ça caille ici!
gen.it's chaos in here!c'est un vrai cirque ici!
gen.it's deadly boring here, let's goon se rase ici, allons-nous-en
gen.it's deserted here!c'est le désert ici!
gen.it's difficult to get served herec'est difficile de se faire servir ici
gen.it's freezing cold hereon crève de froid ici
gen.it's freezing in here!qu'est-ce qu'on se pèle ici!
gen.it's hard to breathe in herel'air est difficilement respirable ici
gen.it's hot as hell herec'est dingue ce qu'il peut faire chaud ici
inf.it's impossible to get any sleep around here!pas moyen de dormir ici!
gen.it's 11 km from here to the villageil y a 11 km d'ici au village
fig.it's like a zoo in here!c'est une vraie ménagerie ici!
gen.it's like an oven in here!c'est un étouffoir ici!
gen.it's nice and warm hereil fait bon ici
gen.it's nice hereon est bien ici
gen.it's no more than ou just under three quarters of a mile from here to the farmil y a un petit kilomètre d'ici à la ferme
gen.it's not very far from herec'est à cinq minutes (d'ici)
gen.it's obvious you're not from around here!on voit bien que tu n'es pas du pays!
gen.it's painful herej'ai mal là
gen.it's pandemonium in here!c'est un vrai cirque ici!
gen.it's pitch-black in hereil fait noir comme dans un tunnel ici
gen.it's pitch-black in hereil fait noir comme dans un four ici
gen.it's pitch-dark in hereil fait noir comme dans un tunnel ici
gen.it's pitch-dark in hereil fait noir comme dans un four ici
gen.it's pretty lively in here!il y a de l'ambiance!
gen.it's rather cramped in hereon est un peu à l'étroit ici
gen.it's share and share alike hereici il n'y a pas de tien et de mien
gen.it's so bloody boring here!on s'emmerde à cent sous de l'heure ici!
gen.it's so noisy here!que de bruit ici!
gen.it's stifling in here!on suffoque ici!
gen.it's usual to wear a tie hereil est de règle de porter une cravate ici
gen.I've got your file right here before mej'ai votre dossier sous les yeux
gen.I've got your file right here in front of mej'ai votre dossier sous les yeux
inf.I've had it up to hereça me sort par les trous de nez
inf.I've had it up to hereça me sort par les yeux
avunc.I've had it up to herej'en ai plein le cul
inf.I've had it up to herej'en ai plein le dos
inf.I've had it up to here with your whims!j'en ai jusque-là de tes caprices!
gen.I've lost my pencil — here's onej'ai perdu mon crayon — en voici un
gen.I've only been working here for a whileje travaille ici depuis peu
gen.land prices here doubled over five yearsici, les terrains ont vu leur prix doubler en cinq ans
gen.leave your suitcase here, it'll get in your waylaisse ta valise ici, elle va t'embarrasser
gen.let's go, since we're hereallons-y pendant que nous y sommes
pack.lift here!soulevez ici!
pack.lift here!levez ici!
gen.look, here they are!tiens, les voilà!
gen.look here, who do you think you are?dites donc, pour qui vous vous prenez?
gen.look over hereregarde de ce côté-ci
gen.many people were drowned here last summeril y a eu beaucoup de noyades ici l'été dernier
gen.my being here bothers himma présence lui est pénible
gen.my plants are happy heremes plantes se plaisent ici
gen.neither here nor elsewhereni ici ni ailleurs
gen.now look here, young man!écoutez, mon jeune ami!
gen.oh dear, here she comes!aïe, la voilà!
gen.oh no, here she comes!aïe, la voilà!
pack.open here!ouvrez ici!
gen.open the window, it's boiling in hereouvre la fenêtre, on grille ici
gen.out of here!à la porte!
gen.out of here, you little monsters!sortez d'ici, petits monstres!
gen.parking is prohibited herele parking est interdit
gen.people from around hereles gens d'ici
gen.people here are in the grip of war hysteriail règne ici une véritable psychose de guerre
gen.pretend I'm not herefais comme si je n'existais pas
gen.retirement is soon herela retraite est vite arrivée
gen.rice? here you are!en voilà : du riz? en voilà!
gen.rice? here you are you are!du riz? en voici!
gen.rice? here you there you are!du riz? en voici!
fish.farm.saurer heringsaurer hering
gen.she answered something along the lines of "I'm not here to wait on you"elle m'a répondu quelque chose du genre "je ne suis pas ta bonne"
gen.she never shows her face in hereelle ne met jamais le nez ici
gen.she stopped off here on her way to the stationelle est passée par ici avant d'aller à la gare
gen.she's determined to stay hereelle a la ferme intention de rester ici
gen.she's intent on staying hereelle a la ferme intention de rester ici
gen.she's not here, it makes you wonderelle n'est pas là, cela laisse à penser
gen.shut the door, it's freezing in hereferme la porte, on gèle ici
gen.shut the window, it's freezing in hereferme la fenêtre, on grelotte
gen.please sign here‘signer ici’
gen.sit yourself down herepose-toi là
gen.sixty is soon herela soixantaine est vite arrivée
gen.smoking is disapproved of herefumer, c'est assez mal vu ici
gen.so here you are at last!ah, te voilà enfin!
gen.sorry, I'm not from around heredésolé, je ne suis pas du coin
comp., MSStart HereMise en route (A phrase that clearly indicates to the customer to begin reading instructions at this point)
gen.talking of Paul, here he isvoilà justement Paul
gen.the big day's here at last!le grand jour est arrivé!
gen.the drawer is in a mess, I can't find anything in herele tiroir est sens dessus dessous, je ne trouve rien là-dedans
gen.the fish aren't biting much around hereça ne mord pas beaucoup par ici
gen.the fish aren't rising much around hereça ne mord pas beaucoup par ici
gen.the people from around hereles gens d'ici
gen.the people here presentles personnes ici présentes
gen.the sound comes out herele son sort par là
gen.the station is 500 m from herela gare est à 500 m d'ici
gen.the stuff got here all rightla marchandise est arrivée à bon port
gen.the technique isn't widely used here yetla technique n'est pas encore très répandue ici
gen.the view you get from here is magnificentd'ici, vous avez une vue magnifique
gen.the wall sounds hollow hereici le mur rend un son creux
gen.the water was up to hereon avait de l'eau jusque-là
gen.there are as many seats hereil y a autant de sièges ici
inf.there are loads of truffles around hereles truffes se ramassent à la pelle dans cette région
gen.there are several places of interest for tourists round hereil y a plusieurs sites touristiques par ici
gen.there are several tourist spots round hereil y a plusieurs sites touristiques par ici
gen.there used to be a medieval castle here...autrefois s'élevait ici un château médiéval...
gen.there was a very serious accident near hereil s'est produit un très grave accident près d'ici
gen.there's a nice smell of lilac in hereça sent bon le lilas, ici
gen.there's a time difference between here and Bangkoknous sommes en décalage par rapport à Bangkok
gen.there's as much water hereil y a autant d'eau ici
gen.there's no longer any reason for him to be heresa présence n'a plus aucune raison d'être
inf.things are beginning to turn nasty, let's get out of here!ça commence à sentir mauvais, filons!
gen.things would be very different if your mother was still hereil en irait autrement si ta mère était encore là
gen.tradition has it that she was born herela tradition veut qu'elle soit née ici
gen.wait for him, he'll be here any minute nowattendez-le, il va arriver
gen.wait for me here like a good girl, Marieattends-moi sagement ici, Marie
trav."wait here!""attends ici!" (sign, signe)
avunc.watch out, here come the cops!vingt-deux v'là les flics!
inf.we are staying herenous, nous on reste là
gen.we are staying herenous, nous restons là
gen.we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find usici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton
gen.we don't want any sissies around here!pas de femmelettes chez nous!
gen.we won't let them build the road here, they'll have to find another waynous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement
gen.we won't let them build the road here, they'll have to find some other waynous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement
gen.we'll wait for her to get herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.we'll wait till she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.we'll wait until she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.well, well, well, look who's here!comme on se retrouve!
gen.we're here to help you find what you're looking fornous sommes là pour vous guider dans vos recherches
gen.we're in big trouble herenous avons un gros problème
gen.we're not going to stay here for everon ne va pas s'éterniser ici
gen.what a coincidence seeing you here!quelle coïncidence de vous voir ici!
gen.what a lot of noise there is in here!que de bruit ici!
gen.what a mess here!c'est le souk ici!
gen.what a shambles here!c'est le souk ici!
gen.what on earth are you doing here?mais dis donc, tu es là, toi?
gen.what are you doing here?vous ici!
gen.what brings you here?qu'est-ce qui vous amène?
gen.what do you do for entertainment around here?que faire pour se divertir ici?
gen.what on earth are you doing here?qu'est-ce que tu fiches ici?
gen.what on earth are you doing here?ça alors, qu'est-ce que tu fabriques par ici?
gen.what the heck are you doing here?qu'est-ce que tu fiches ici?
gen.while I think of it, here's the money I owe youpendant que j'y pense, voici l'argent que je te dois
gen.who do you know around here?qui est-ce que tu connais ici?
gen.whoever phones, tell them I'm not herequi que ce soit qui téléphone, répondez que je suis absent
comp., MSYou are here locationlocalisation Vous êtes ici (The location on the map screen that indicates where the Surface location (and the user) are currently located)
gen.you can see she's been hereelle a laissé des traces de son passage
gen.you can still hear it said around herecela s'entend encore dans la région
gen.you can still hear it used around herecela s'entend encore dans la région
gen.you can stop right here, I'm going onarrête-toi ici, moi je continue
gen.you can't see for smoke around herec'est une vraie tabagie ici
gen.you, come over here!toi, approche!
gen.you could freeze to death hereon crève de froid ici
gen.you have to do everything yourself around hereil faut tout faire soi-même ici
gen.you here? I must be dreaming!toi ici? dites-moi que je rêve!
gen.you must get it into your head that I won't always be here to help youdis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider
gen.you must realize that I won't always be here to help youdis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider
gen.you obviously don't work herevisiblement, vous n'êtes pas de la maison
gen.you'd be much better off buying it heretu as tout avantage à l'acheter ici
gen.you'll have to learn that we don't do things like that herevous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to learn that we don't do things like that hereapprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you're nice and cosy here!vous êtes douillettement installé ici!
gen.you're out of place hereta place n'est pas ici

Get short URL