Subject | English | French |
gen. | after one or two disastrous attempts, he got the soufflé just right | après un ou deux ratages, il a réussi son soufflé à la perfection |
gen. | all I got for my share was my father's old clock | je n'ai reçu en partage que la vieille horloge de mon père |
gen. | all I got was a terse reply | je n'ai obtenu qu'une réponse laconique |
gen. | all right, I've got that | d'accord, c'est enregistré |
gen. | all the plum trees got diseased | les pruniers ont tous eu la maladie |
gen. | all the plum trees got the disease | les pruniers ont tous eu la maladie |
gen. | but that's got nothing to do with it! | mais ça n'a aucun rapport! |
gen. | by way of thanks I got fired | pour tout remerciement on m'a renvoyé |
gen. | careful, he's got a weapon | faites attention, il a une arme |
gen. | careful, you've got your sleeves in the soup | attention, tes manches trempent dans la soupe |
gen. | come on, I've got other things to do, you know! | vous êtes marrants, je n'ai pas que ça à faire! |
gen. | do you have you got an envelope? | est-ce que tu as une enveloppe? |
gen. | do you mind if I ask you if you've got any children? | sans indiscrétion, avez-vous des enfants? |
gen. | do you think you've got the required skills? | pensez-vous avoir les qualités requises? |
gen. | do you want some money? I've got loads | tu veux de l'argent? j'en ai plein |
gen. | do you want some money? I've got lots | tu veux de l'argent? j'en ai plein |
gen. | do you want some sweets I've got loads | tu veux des bonbons j'en ai plein |
gen. | do you want some sweets I've got lots | tu veux des bonbons j'en ai plein |
gen. | 10 euros on the price, they've got a nerve! | 10 euros d'augmentation, ils charrient! |
gen. | feel one is being got at | se sentir visé |
gen. | get on the stage and give it all you've got | monte sur scène et donne-toi à fond |
gen. | got an envelope ,any old one will do? | t'aurais pas une vieille enveloppe? |
gen. | got it! | c'est vu! |
gen. | got it? | t'as pigé? |
gen. | got it? — got it! | t'as compris? — cinq sur cinq! |
gen. | got you, you little devil! | ah, ah, petit coquin, je te tiens! |
gen. | got you, you little rascal! | je t'y prends, petit galopin! |
gen. | haven't you got something to be getting on with? | tu n'as donc pas de quoi t'occuper? |
gen. | having children is one thing, but then you've got to bring them up | ce n'est pas tout de faire des enfants, il faut les élever ensuite |
gen. | having got this far, I might as well carry on | au point où j'en suis, autant que je continue |
gen. | having got together a bit of money | après avoir amassé un petit pécule |
gen. | he can't read a map, and so we got lost | il ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus |
gen. | he finally got it | il a fini par piger |
gen. | he got a job for his daughter as a press attaché | il a fait entrer sa fille comme attachée de presse |
gen. | he got a job with the company thanks to his uncle | il est rentré dans la société grâce à son oncle |
gen. | he got a very bad electric shock | il a failli s'électrocuter |
gen. | he got all confused | il a cafouillé dans ses explications (in his explanations) |
gen. | he got away lightly | il s'en est tiré avantageusement |
gen. | he got away with a bit of a fright | il en a été quitte pour quelques la peur |
gen. | he got away with a few scratches | il en a été quitte pour quelques égratignures |
gen. | he got away with it by putting forward his ignorance as an excuse | il s'en est tiré en arguant de son ignorance |
gen. | he got away with it using his ignorance as an excuse | il s'en est tiré en arguant de son ignorance |
gen. | he got carried away and told his mother everything | emporté par son élan, il a tout raconté à sa mère |
gen. | he got cleaned out playing poker | il s'est fait ratisser au poker |
gen. | he got completely tangled up in his own lies | il s'est enferré dans ses mensonges jusqu'à la garde |
gen. | he got done in | il s'est fait ratatiner |
gen. | he got everything he wanted and more | il a obtenu tout ce qu'il voulait et bien au-delà |
gen. | he got fired — it was bound to happen | il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriver |
gen. | he got five years inside | il a écopé de cinq ans de prison |
gen. | he got hammered in the final | il a pris sa raclée en finale |
gen. | he got him a job with the firm | il l'a fait entrer dans la société |
gen. | he got his decoration | il a eu son macaron |
gen. | he got his residence permit sorted out in order | il a fait régulariser son permis de séjour |
gen. | he got his residence permit sorted put in order | il a fait régulariser son permis de séjour |
gen. | he got his sentence cut | il a eu une réduction de peine |
gen. | he got his sentence reduced | il a eu une réduction de peine |
gen. | he got home late last night, so now he's in the doghouse | il est rentré tard hier soir et a eu droit à la soupe à la grimace |
gen. | he got in by knowing the right people | il est rentré par piston |
gen. | he got it by a wangle | il l'a eu en magouillant |
gen. | he got life | il a eu perpète |
gen. | he got one hell of a talking-to! | il s'est fait engueuler, quelque chose de maison! |
gen. | he got quite a fright — I can well imagine that | il a eu très peur — je m'en doute |
gen. | he got somebody to film the whole thing without telling anyone | il a fait filmer toute la scène sans le dire |
gen. | he got something out of it otherwise he wouldn't have done it | il y a trouvé son profit, sinon il ne l'aurait pas fait |
gen. | he got the adolescent to talk | il a fait parler l'adolescent |
gen. | he got the maximum sentence | il a eu le maximum |
gen. | he got the sack | il a été renvoyé de sa boîte |
gen. | he got the whole street out | il a ameuté toute la rue |
gen. | he got thrashed in the final | il a pris sa raclée en finale |
gen. | he got thrashed in the semi-finals | il a pris une sacrée volée en demi-finale |
gen. | he got through all of Proust for the exam | il s'est collé tout Proust pour l'examen |
gen. | he got trounced in the semi-finals | il a pris une sacrée volée en demi-finale |
gen. | he got up and left the room | il s'est levé et il a quitté la pièce |
gen. | he got up early so that everything would be ready in time | il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt |
gen. | he got well and truly thrashed! | il s'est fait battre, et comme il faut encore! |
gen. | he got where he is thanks to a bit of stringpulling | c'est un pistonné |
gen. | he hasn't got a clue | il n'est pas démerdard pour deux sous |
gen. | he hasn't got a scrap of common sense | il n'a pas deux sous de jugeote |
gen. | he hasn't got a very nice body | il est mal fichu |
gen. | he hasn't got his usual clothes on | il est habillé autrement que d'habitude |
gen. | he hasn't got that many friends | des amis, il n'en a pas des masses |
gen. | he hasn't got the slightest trace of an accent | il n'a pas une pointe d'accent |
gen. | he hasn't half got some problems at the moment | il a de drôles de problèmes en ce moment |
gen. | he hasn't yet got over his fright | il n'est pas encore remis de sa frayeur |
gen. | he hasn't yet got over his nightmare | il n'est pas encore remis de son cauchemar |
gen. | he never got over his jealousy | il ne s'est jamais guéri de sa jalousie |
gen. | he never got over losing his wife | il ne s'est jamais consolé de la mort de sa femme |
gen. | he really has got a nerve! | vraiment, il exagère! |
gen. | he settled down after he got married | il s'est fixé après son mariage |
gen. | he stepped into a puddle and got his feet wet | il s'est trempé les pieds en marchant dans l'eau |
gen. | he still hadn't finished his story by the time we got to the coffee | au café, il n'avait toujours pas terminé son histoire |
gen. | he still hasn't got over the shock | il est encore sous le coup de l'émotion |
gen. | he very nearly got run over | il s'en est fallu d'un cheveu qu'il ne soit renversé par une voiture |
gen. | her brother's got quite a brain! | pour l'intelligence, son frère se pose là! |
gen. | her face has got a lot thinner | elle a beaucoup maigri du visage |
gen. | her technique's first-class and she's got strength too | elle a une excellente technique et en plus, elle a de la force |
gen. | he's always got a good excuse, that one! | il a toujours une bonne excuse, celui-là! |
gen. | he's always got his head in a book | il est toujours penché sur ses livres |
gen. | he's always got his nose buried in a comic | il a toujours le nez dans une BD |
gen. | he's always got some trick up his sleeve, he'll make it | il est démerdard, il s'en sortira |
gen. | he's been neglecting us us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's forgotten about us since he got married | depuis son mariage, il nous oublie |
gen. | he's got a flair for buying antiques | il a du nez pour acheter des antiquités |
gen. | he's got a heart condition | il est malade du cœur |
gen. | he's got a high media profile | il est très médiatisé |
gen. | he's got a moustache | il est moustachu |
gen. | he's got a neat turn of phrase | il tourne bien ses phrases |
gen. | he's got a neck like a bull | il a un cou de taureau |
gen. | he's got a nerve! | il est chié, lui! |
gen. | he's got a nice body | il est bien fichu |
gen. | he's got a nice touch | il a un bon toucher de balle |
gen. | he's got a one-track mind | il ne pense qu'à la gaudriole |
gen. | he's got a psychological problem | chez lui, c'est le psychique qui va mal |
gen. | he's got a rather unstable character | il est d'un tempérament plutôt instable |
gen. | he's got a rich daddy | c'est un fils à papa |
gen. | he's got a screw loose | il ne tourne pas rond |
gen. | he's got a screw loose | il est complètement dingo |
gen. | he's got a slight accent | il a une pointe d'accent |
gen. | he's got a stand-in for his stunts | il se fait doubler pour les cascades |
gen. | he's got a whole army of cousins | il a tout un régiment de cousins |
gen. | he's got an open field in front of him | il a du champ devant lui |
gen. | he's got another think coming! | il peut aller se rhabiller! |
gen. | he's got brains | c'est un cerveau |
gen. | he's got bright eyes | il a le regard clair |
gen. | he's got 7, 000 euros coming in per month | il se fait 7 000 euros par mois |
gen. | he's got everything you could wish for and he's still not happy! | il a tout pour lui et il n'est pas heureux! |
gen. | he's got some good ideas | il a de bonnes idées |
gen. | he's got himself in a difficult situation | il s'est mis dans une position difficile |
gen. | he's got his head in the clouds | il est tête en l'air |
gen. | he's got his sights set on a career in sales | il s'oriente vers une carrière commerciale |
gen. | he's got into a rut | il s'encroûte dans ses habitudes |
gen. | he's got latent fascist tendencies | c'est un fasciste en puissance |
gen. | he's got left-wing tendencies | c'est un gauchisant |
gen. | he's got mice | il a des souris chez lui |
gen. | he's got no brains! | il n'a rien dans le carafon! |
gen. | he's got no chance of getting anywhere! | il peut toujours s'aligner! |
gen. | he's got no guts | c'est une vraie chiffe molle |
gen. | he's got no job security | il a un emploi précaire |
gen. | he's got nothing between the ears! | il a rien dans le coco! |
gen. | he's got an outrageous nerve | il a un toupet phénoménal |
gen. | he's got quite a temper | il a un caractère très coléreux |
gen. | he's got sloping shoulders | il a les épaules qui tombent |
gen. | he's got smelly feet | il sent des pieds |
gen. | he's got some nerve | il se moque du peuple |
gen. | he's got some nerve | il se fiche du peuple |
gen. | he's got something to tell you | il a à te parler |
gen. | he's got sticky fingers | il est voleur comme une pie (figuré) |
gen. | he's got such a big nose! | qu'il a un grand nez! |
gen. | he's got superhuman strength | c'est un titan |
gen. | he's got the hang of it! | lui, il a la méthode! |
gen. | he's got the stuff of heroes | il est du bois dont on fait les héros |
gen. | he's got the taxman after him | le fisc est à ses trousses |
gen. | he's got the the knack! | lui, il a la méthode! |
gen. | he's got them falling at his feet | il les tombe toutes |
gen. | he's got to | il doit |
gen. | he's got to catch up in physics | il doit combler son retard en physique |
gen. | he's never got a light | il n'a jamais de feu |
gen. | he's only got one fault | il n'a qu'un seul défaut |
gen. | he's still got a bit more growing to do | il va grandir encore |
gen. | he's still got a lot of work to do if he wants to be champion | il a encore du travail s'il veut devenir champion |
gen. | his circle of friends has got smaller | son cercle d'amis s'est restreint |
gen. | his conscience got the better of him | il a été pris de remords |
gen. | his father got him a post in Paris | son père l'a fait affecter à Paris |
gen. | his scarf got caught on the brambles | son foulard est resté accroché après les ronces |
gen. | his wife really laid into him when he got home | il s'est fait écharper par sa femme quand il est rentré |
gen. | hold the door open for him, he's got his hands full | tiens-lui la porte, il est chargé |
gen. | I eventually got her to wear her gloves to go out | j'ai enfin obtenu qu'elle mette ses gants pour sortir |
gen. | I got a bang on the head | j'ai pris un coup sur la tête |
gen. | I got a 20% discount on the motorbike | j'ai eu une ristourne de 20 % sur la moto |
gen. | I got a fright | j'ai eu des émotions |
gen. | I got a good price for it | je l'ai vendu un bon prix |
gen. | I got a great big bump | je me suis fait une belle bosse |
gen. | I got a 2 in the oral | je me suis payé un 2 à l'oral |
gen. | I got a job with a new firm | j'ai changé de boîte |
gen. | I got a knock on the head | j'ai pris un coup sur la tête |
gen. | I got a lot of use out of this coat! | il a servi, ce manteau! |
gen. | I got a right mouthful | j'en ai pris plein la gueule |
gen. | I got away with my licence being suspended | je m'en suis tiré avec une suspension de permis |
gen. | I got carried away and said something I didn't mean | les mots ont dépassé ma pensée |
gen. | I got cleaned out at poker | je me suis fait nettoyer au poker |
gen. | I got cleaned out at the casino | je me suis fait rétamer au casino |
gen. | I got 10, 000 euros in debt | je me suis endetté de 10 000 euros |
gen. | I got absolutely frozen down there | je me suis gelé là-bas |
gen. | I got him on the phone | je l'ai eu au téléphone |
gen. | I got him to believe that I was sick | je lui ai fait avaler que j'étais malade |
gen. | I got it cheap | je l'ai eu à bon marché |
gen. | I got it cheaper in Paris | je l'ai eu meilleur marché à Paris |
gen. | I got it for next to nothing | je l'ai eu pour une misère |
gen. | I got it on the black market | je l'ai eu au noir |
gen. | I got landed with the project | je me suis retrouvé avec le projet sur les bras |
gen. | I got my brother to help me | je me suis fait aider par mon frère |
gen. | I got nothing but trouble from that job | je n'ai retiré que des désagréments de cet emploi |
gen. | I got a nought | j'ai eu zéro |
gen. | I got off the bus while it was still moving | je suis descendue du bus en marche |
gen. | I got one right across the face | j'en ai pris une en pleine poire |
gen. | I got 12 out of 20 | j'ai eu 12 sur 20 |
gen. | I got rid of him in no time | je l'ai réexpédié vite fait |
gen. | I got scalped at the hairdresser's | je suis ressorti ratiboisé de chez le coiffeur |
gen. | I got the info from him | c'est lui qui m'a donné cette info |
gen. | I got the times mixed up | je me suis gouré dans les horaires |
gen. | I got the wires tangled up | j'ai embrouillé les fils |
gen. | I got the zip of my dress stuck | j'ai coincé la fermeture de ma robe |
gen. | I got their voices mixed up | j'ai confondu leurs voix |
gen. | I got there in time to separate them | je suis arrivé au bon moment pour les séparer |
gen. | I got thrashed at chess | je me suis fait ratatiner aux échecs |
gen. | I got thrashed at tennis | je me suis fait ratatiner au tennis |
gen. | I got tired of swimming as I grew older | en grandissant, je me suis détourné de la natation |
gen. | I got to know him while we were shooting the picture | je l'ai connu au cours du tournage |
gen. | I haven't got a clue | je n'en sais rien du tout |
gen. | I haven't got a clue! | aucune idée! |
gen. | I haven't got a minute to myself | je n'ai pas un instant de liberté |
gen. | I haven't got any money | je suis sans un sou (on me) |
gen. | I haven't got any money on me | je n'ai pas d'argent sur moi |
gen. | I haven't got anything to drink | je n'ai rien à boire |
gen. | I haven't got the faintest idea | je n'en ai pas la moindre idée |
gen. | I haven't got the remotest idea | je n'en ai pas la moindre idée |
gen. | I haven't got the slightest idea | je n'en ai pas la moindre idée |
gen. | I haven't got time — then you must make time! | je n'ai pas le temps — trouve-le! |
gen. | I haven't seen him since he got married | je ne l'ai pas revu depuis qu'il s'est marié |
gen. | I hear you've got a new job | tu as retrouvé du travail, paraît-il |
gen. | I lent him 3, 000 euros and I still haven't got it back | je lui ai prêté 3 000 euros et je les attends toujours |
gen. | I only got two minutes' notice | je n'ai été averti que deux minutes à l'avance |
gen. | I sweated so much that my shirt got soaked | j'ai trempé ma chemise tellement je transpirais |
gen. | I'd got that far with my thinking when the phone rang | j'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné |
gen. | if you've got nothing better to do, come with me | si tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi |
gen. | I'll make do with what I've got | je m'arrangerai avec ce que j'ai |
gen. | I'm quite content with what I've got | ce que j'ai me satisfait pleinement |
gen. | it got me into a lot of trouble | cela m'a causé de graves ennuis |
gen. | it got rid of some of my inhibitions | ça m'a débloqué |
gen. | it really got me down | ça m'a flanqué le cafard |
gen. | it would be the last straw if she got pregnant! | il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte! |
gen. | it's a relief to know he got there safely | ça me soulage de savoir qu'il est bien arrivé |
gen. | it's always the little man who's got to pay | c'est toujours les petits qui doivent payer |
gen. | it's got fantastic advantages! | ça a de drôles d'avantages! |
gen. | it's got no taste | ça n'a aucun goût |
gen. | it's got nothing to do with you | ça n'a rien à voir avec toi |
gen. | it's got off to a bad start | c'est mal barré |
gen. | it's got terrific advantages! | ça a de drôles d'avantages! |
gen. | it's got to | cela doit |
gen. | it's got to be done | il faut bien le faire |
gen. | it's not enough to criticize, you've got to be able to suggest something else | ce n'est pas le tout de critiquer, il faut pouvoir proposer autre chose |
gen. | it's not everyday you've got something to celebrate! | ce n'est pas tous les jours la fête! |
gen. | it's possible I might have got it wrong | je peux toujours m'être trompé |
gen. | I've got a bad heart | mon cœur bat la breloque |
gen. | I've got a bit of a problem | j'ai un petit ennui |
gen. | I've got a blister on my foot | j'ai une ampoule au pied |
gen. | I've got a call for you, will you take it? | j'ai un appel pour toi, tu le prends? |
gen. | I've got a chemistry lesson this morning | j'ai un cours de chimie ce matin |
gen. | I've got a feeling we're lost! | j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus! |
gen. | I've got a foot in the door already | j'ai déjà un pied dans la place |
gen. | I've got a foothold in the company already | j'ai déjà un pied dans l'entreprise |
gen. | I've got a great idea for the holidays | j'ai un bon plan pour les vacances |
gen. | I've got a headache | j'ai mal à la tête |
gen. | I've got a hell of a lot of work on at the moment! | j'ai un sacré boulot en ce moment! |
gen. | I've got a lot of influence over him | j'ai beaucoup d'influence sur lui |
gen. | I've got a pain in my hip | je ressens une douleur au niveau de la hanche |
gen. | I've got a pain in my thigh | j'ai une douleur à la cuisse |
gen. | I've got a sharp stabbing pain in my shoulder | ça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance |
gen. | I've got a shooting pain in my arm | mon bras m'élance |
gen. | I've got a splitting headache! | j'ai une de ces migraines! |
gen. | I've got a splitting headache! | j'ai un mal de tête soigné! |
gen. | I've got a strong sense of déjà vu | j'ai l'impression d'avoir déjà vécu cette scène |
gen. | I've got a wedding next month | je suis de mariage le mois prochain |
gen. | I've got a 25-year mortgage on the house | j'ai pris un crédit sur 25 ans pour la maison |
gen. | I've got an idea | il me vient une idée |
gen. | I've got an awful toothache! | j'ai un sacré mal de dents! |
gen. | I've got a backache | j'ai mal au dos |
gen. | I've got bad eyesight | j'ai de mauvais yeux |
gen. | I've got bad eyesight | j'ai une mauvaise vue |
gen. | I've got better things to do | j'ai d'autres chats à fouetter |
gen. | I've got chapped hands | j'ai des gerçures aux mains |
gen. | I've got chapped lips | j'ai des gerçures aux lèvres |
gen. | I've got 150 euros credit at the butcher's | j'ai un avoir de 150 euros à la boucherie |
gen. | I've got the hiccups — drink something | j'ai le hoquet — bois un coup |
gen. | I've got the hiccups — have a drink | j'ai le hoquet — bois un coup |
gen. | I've got him eating out of my hand | lui, j'en fais tout ce que je veux |
gen. | I've got it! | j'ai trouvé! |
gen. | I've got loads of work to do! | j'ai un boulot monstre! |
gen. | I've got lots of stories to tell you | j'ai une foule d'histoires à te raconter |
gen. | I've got lots to do | j'ai plein de trucs à faire |
gen. | I've got more money than I need | j'ai plus d'argent qu'il n'en faut |
gen. | I've got my eye on you! | toi, je t'ai à l'œil! |
gen. | I've got no sense of direction | j'ai toujours du mal à m'orienter |
gen. | I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke | j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée |
gen. | I've got one hell of a nasty toothache | j'ai un fichu mal de dents |
gen. | I've got piles of work to do! | j'ai un boulot monstre! |
gen. | I've got pins and needles in my fingers | j'ai des fourmillements dans les doigts |
gen. | I've got principles | j'ai des principes |
gen. | I've got so many worries at the moment | j'ai tellement de soucis en ce moment |
gen. | I've got so much work at the moment | j'ai tellement de travail en ce moment |
gen. | I've got some artichokes for tonight | j'ai pris des artichauts pour ce soir |
gen. | I've got some mending to do | j'ai du raccommodage à faire |
gen. | I've got some people to give me a reference | je me suis procuré des recommandations |
gen. | I've got some recent news | j'ai reçu des nouvelles fraîches |
gen. | I've got some sewing to do | j'ai de la couture à faire |
gen. | I've got somebody who's interested in buying my car | j'ai quelqu'un en vue pour racheter ma voiture |
gen. | I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bit | je lui garde un chien de ma chienne |
gen. | I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bit | je lui réserve un chien de ma chienne |
gen. | I've got the job I always dreamed of having | j'ai le métier de mes rêves |
gen. | I've got the right money | j'ai le compte |
gen. | I've got three children to feed for | j'ai trois enfants à nourrir |
gen. | I've got three children to provide for | j'ai trois enfants à nourrir |
gen. | I've got to buy something from the shops | j'ai une course à faire |
gen. | I've got to finish by this evening | il faut que je termine avant ce soir |
gen. | I've got to get something from the shops | j'ai une course à faire |
gen. | I've got to go to the doctor's | je dois aller voir le médecin |
gen. | I've got to resit the oral | je dois passer l'oral de rattrapage |
gen. | I've got to take stock | j'ai besoin de faire le point, je ne sais plus où j'en suis |
gen. | I've got to take the keys back to the estate agent | il faut que je ramène les clefs à l'agence |
gen. | I've got to the bit where he discovers the treasure | j'en suis au moment où il découvre le trésor |
gen. | I've got to the part where he discovers the treasure | j'en suis au moment où il découvre le trésor |
gen. | I've got tons of work to do! | j'ai un boulot monstre! |
gen. | I've got two of the same photograph | j'ai une photo en double |
gen. | I've got your file right here before me | j'ai votre dossier sous les yeux |
gen. | I've got your file right here in front of me | j'ai votre dossier sous les yeux |
gen. | let's not panic, we've got plenty of time | ne nous paniquons pas, nous avons tout le temps |
gen. | my car has still got its original engine | ma voiture a encore son moteur d'origine |
gen. | my dog was all over me when I got back | mon chien m'a fait la fête quand je suis revenu |
gen. | my finger got caught in the drawer | je me suis pincé le doigt dans le tiroir |
gen. | no more cakes, thanks, I've got to watch what I eat | plus de gâteaux, merci, il faut que je me limite |
gen. | no wonder he got divorced | rien d'étonnant à ce qu'il ait divorcé |
gen. | once you're on the diving board, you've got to jump! | une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller! |
gen. | once you've got to know each other better | une fois que vous aurez mieux fait connaissance |
gen. | overtaking on the bend, he's certainly got some nerve! | il double dans le virage, il n'a pas peur, lui au moins! |
gen. | she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons | elle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre |
gen. | she got a tidy sum | elle a palpé une belle somme |
gen. | she got away and no mistake | elle s'est bel et bien échappée |
gen. | she got away with a few bruises | elle s'en est sortie avec quelques bleus |
gen. | she got consistently good marks | elle avait régulièrement de bonnes notes |
gen. | she got 20 for apparatus work | elle a eu 20 aux exercices aux agrès |
gen. | she got her liking for the theatre from her father | son père lui a donné le goût du théâtre |
gen. | she got him a raise | elle lui a obtenu une augmentation |
gen. | she got somebody to pull a few strings for her to get the job | elle a fait marcher le piston pour se faire embaucher |
gen. | she got tangled up in the rope | elle s'est empêtrée dans la corde |
gen. | she got the award, but it didn't make her any prouder for all that | elle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça |
gen. | she got the award for best actress | elle a eu le prix de la meilleure interprétation |
gen. | she hasn't got much time left | il ne lui reste plus longtemps à vivre (to live) |
gen. | she hasn't got time to sit and twiddle her thumbs | elle n'a pas le temps de chômer |
gen. | she hasn't got what it takes to run the company | elle manque de nerf pour diriger l'entreprise |
gen. | she works so well that she got a rise | elle travaille si bien qu'on l'a augmentée |
gen. | she's always got a duster in her hand | c'est une maniaque de la propreté |
gen. | she's certainly got character | cette fille a du piment |
gen. | she's got a bit of a moustache | elle a de la moustache |
gen. | she's got a certain knack of doing things | elle a une certaine habileté technique |
gen. | she's got a formula for getting rid of stains | elle a une recette pour enlever les taches |
gen. | she's got a good head on her shoulders! | elle en a dans le ciboulot! |
gen. | she's got a great deal of courage! | elle a bien du courage! |
gen. | she's got a lot of bad teeth | elle a beaucoup de dents gâtées |
gen. | she's got a lot of crockery | elle est bien montée en vaisselle |
gen. | she's got a nice smile | elle a un joli sourire |
gen. | she's got a permanent employment contract | elle est en CDI |
gen. | she's got a real model's figure | elle a la taille mannequin |
gen. | she's got a rich daddy | c'est une fille à papa |
gen. | she's got a slight accent | elle a un petit accent |
gen. | she's got a strong personality | elle a une forte personnalité |
gen. | she's got a supple body | elle a un corps élastique |
gen. | she's got a talking doll | elle a une poupée qui parle |
gen. | she's got a touch of the flu | elle est un peu grippée |
gen. | she's got an answer for everything | elle a toujours réponse à tout |
gen. | she's got an unfortunate background | elle a une lourde hérédité |
gen. | she's got curves in all the right places | elle est bien roulée |
gen. | she's got dark rings under her eyes | elle a des cernes |
gen. | she's got doe eyes | elle a des yeux de biche |
gen. | she's got great hopes for her son | elle voit grand pour son fils |
gen. | she's got her boss under her thumb | elle domine complètement son patron |
gen. | she's got her own little habits | elle a ses petites habitudes |
gen. | she's got her own little ways | elle a ses petites habitudes |
gen. | she's got legs like matchsticks | elle a des jambes squelettiques |
gen. | she's got masses of ambition | elle a de l'ambition à revendre |
gen. | she's got masses of talent | elle a du talent à revendre |
gen. | she's got right into the part | elle s'est complètement identifiée à son personnage |
gen. | she's got sex-appeal | elle a du chien |
gen. | she's got something wrong with her lungs | elle a quelque chose aux poumons |
gen. | she's got the gambling bug | elle a la folie du jeu |
gen. | she's got the kind of husband who does the cooking | elle a un mari qui fait la cuisine |
gen. | she's got the know-how | elle a du savoir-faire |
gen. | she's got the sort who does the cooking | elle a un mari qui fait la cuisine |
gen. | she's got two left feet | elle danse comme un sabot |
gen. | some people have got a nerve! | il y en a qui ne se gênent pas! |
gen. | sure enough we got a lecture from him! | on n'y a pas coupé, à son sermon! |
gen. | the association got off to a slow start | l'association a mis du temps à démarrer |
gen. | the bone got stuck in my throat | l'arête m'est restée en travers de la gorge |
gen. | the burglar got in through the window | le voleur est passé par la fenêtre |
gen. | the burglars got in by the back door | les voleurs sont entrés par la porte de derrière |
gen. | the business got off to a bad start | l'affaire était mal emmanchée |
gen. | the butcher's got nice meat | le boucher a de la belle marchandise |
gen. | the child got back into the wheelbarrow | l'enfant remonta dans la brouette |
gen. | the child got back up onto the stool | l'enfant remonta sur l'escabeau |
gen. | the conversation soon got round to politics | la conversation a vite dérapé sur la politique |
gen. | the executives got a rise, and we didn't get a blessed thing! | les cadres ont eu une augmentation, et nous tintin! |
gen. | the ferry got out into the open sea | le ferry gagna le large |
gen. | the friend from whom I got this address <-> | l'amie par qui j'ai eu cette adresse |
gen. | the friend I got this address from | l'amie par qui j'ai eu cette adresse |
gen. | the latecomers got a rap on the knuckles | les retardataires se sont fait gentiment taper sur les doigts |
gen. | the meeting's got off to a flying start | la réunion est bien embarquée |
gen. | the meeting's got off to a lousy start | la réunion est mal embarquée |
gen. | the negotiations haven't got any further | les pourparlers en sont toujours au même point |
gen. | the net result of all that is that I've got to start all over again | total, je n'ai plus qu'à recommencer |
gen. | the others got there before him | il s'est fait devancer par les autres |
gen. | the person you see before you has just got a part | tel que tu me vois, je viens de décrocher un rôle |
gen. | the piano got stuck in the door | le piano est resté coincé dans la porte |
gen. | the piano got stuck in the doorway | le piano est resté coincé dans la porte |
gen. | the play got torn to pieces | la pièce s'est fait massacrer |
gen. | the police have got a file on him | il est fiché |
gen. | the problem I've got to face | le problème qui se pose à moi |
gen. | the problem I've got to solve | le problème qui se pose à moi |
gen. | the project got a cool reception from the management | le projet a été très mal accueilli par la direction |
gen. | the project got a cool response from the management | le projet a été très mal accueilli par la direction |
gen. | the room has got a low ceiling | la pièce est basse de plafond |
gen. | the scarf got caught in the door | le foulard s'est pris dans la portière |
gen. | the scarf got shut in the door | le foulard s'est pris dans la portière |
gen. | the sock's got a hole in | la chaussette est trouée |
gen. | the stuff got here all right | la marchandise est arrivée à bon port |
gen. | they each got a token one-euro piece | on leur a donné symboliquement un euro à chacun |
gen. | they eventually got married | ils se sont mariés par la suite |
gen. | they got away making fun of the guards as they did it | ils se sont échappés en faisant la nique aux gardiens |
gen. | they got me up at the crack of dawn today | ils m'ont encore fait lever aux aurores aujourd'hui |
gen. | they got so far and then they left | ils sont arrivés jusque-là et puis ils sont repartis |
gen. | they got us into a cell | ils nous ont fait entrer dans une cellule |
gen. | they haven't got a future | ils n'ont pas d'avenir |
gen. | they haven't got a penny between them | ce sont tous des fauchés |
gen. | they haven't got any problems | ils n'ont pas de problèmes |
gen. | they'd all got merry on champagne | le champagne les avait tous émoustillés |
gen. | they'd got to the stage where they were arguing almost every day | leurs disputes étaient devenues presque quotidiennes |
gen. | they'd just got through paying off the debt | ils avaient juste achevé de rembourser le crédit |
gen. | they're the ones who got him involved up in this business | c'est eux qui l'ont embarqué dans cette affaire |
gen. | they're the ones who got him mixed up in this business | c'est eux qui l'ont embarqué dans cette affaire |
gen. | they've got each other and that's all they need | ils se suffisent l'un à l'autre |
gen. | they've got loads of gear | ils ont un sacré matos |
gen. | they've got loads of kids | ils ont toute une tripotée d'enfants |
gen. | they've got loads of money | ils ont de l'argent en pagaille |
gen. | they've got music on all night, it's absolute hell | ils mettent de la musique toute la nuit, c'est infernal |
gen. | they've got problems in their relationship | ils ont des problèmes de couple |
gen. | they've got some nice fabrics but when it comes to making clothes they haven't a clue | ils ont de beaux tissus, mais pour la confection c'est zéro |
gen. | they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effort | ils en sont à se demander si ça en vaut la peine |
gen. | they've got too much money | ils ont trop d'argent |
gen. | they've got you there! | là, ils t'ont coincé! |
gen. | things have got better | il y a du mieux |
gen. | this baby's got really chubby cheeks | ce bébé a de bonnes joues |
gen. | this car's got the works! | c'est vachement chiadé comme bagnole! |
gen. | this dog has got it in for you! | ce chien en a après toi! |
gen. | this wasp has got it in for you! | cette guêpe en a après toi! |
gen. | two days before he got married | l'avant-veille de son mariage |
gen. | watch out, he's got a gun! | attention, il est armé! |
gen. | what I got out of this article | ce que j'ai tiré de cet article |
gen. | what I got out of this book | ce que j'ai tiré de ce livre |
gen. | what kind of stupid tricks have they got up to now? | qu'est-ce qu'ils m'ont encore fait comme bêtises? |
gen. | what sort of a mess have I got myself into! | dans quelle histoire me suis-je embarqué! |
gen. | what's that got to do with it? | où est le rapport? |
gen. | what's that got to do with me? | en quoi est-ce que ça me regarde? |
gen. | who's got the salt? | qui a fauché le sel? |
gen. | with all the money they're making, they've got nothing to complain about | avec tout l'argent qu'ils gagnent, ils ne sont vraiment pas à plaindre |
gen. | with that, she got up | sur ce, elle se leva |
gen. | you can't be serious!, you've got to be joking! | tu plaisantes, ou quoi? |
gen. | you don't appreciate luxury when you've got it | on n'apprécie pas le luxe quand on vit dedans |
gen. | you got it all wrong! | tu as mal calculé ton coup! |
gen. | you got me all excited for nothing | tu m'as fait une fausse joie |
gen. | you got what you deserve! | tu l'as bien mérité! |
gen. | you got your just deserts | c'est le bon Dieu qui t'a puni (for being bad) |
gen. | you haven't got a one-in-ten chance of succeeding | tu n'as pas une chance sur dix de réussir |
gen. | you must have got your calculations wrong | tu as dû mal compter |
gen. | you wanted an opponent worthy of you? well, you've got one! | tu voulais un adversaire à ta mesure? en voilà un! |
gen. | you'll find it's very easy once you've got the knack! | une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! |
gen. | you're like a record that's got stuck | tu n'arrêtes pas de rabâcher la même chose |
gen. | you're the one who's got most at stake | c'est vous le premier intéressé |
gen. | you've got a bad deal | tu as fait une mauvaise affaire (there) |
gen. | you've got a black mark on your face | tu as du noir sur la joue |
gen. | you've got a 50-50 chance of winning | tu as une chance sur deux de gagner |
gen. | you've got a cheek! | tu as un sacré culot! |
gen. | you've got a choice of three answers | tu as le choix entre trois réponses |
gen. | you've got a choice, you either say no or you suggest an alternative | de deux choses l'une, soit tu refuses, soit tu fais une proposition! |
gen. | you've got a deal! | cochon qui s'en dédit! |
gen. | you've got a lovely little flat | il est mignon, ton appartement |
gen. | you've got a nerve! | alors là, tu exagères! |
gen. | you've got a nerve! | tu as un sacré culot! |
gen. | you've got a real knack for stirring things up! | tu es vraiment doué pour envenimer les situations! |
gen. | you've got a short memory! | tu as la mémoire courte! |
gen. | you've got another think coming! | tu peux aller te se rhabiller! |
gen. | you've got bad posture | tu as une mauvaise position |
gen. | you've got me there! | là, vous me posez une colle! |
gen. | you've certainly got some cheek! | toi, tu ne manques pas de culot фам.! |
gen. | you've got some dirt on your jacket | tu as une saleté sur ta veste |
gen. | you've certainly got some nerve! | toi, tu ne manques pas de culot фам.! |
gen. | you've got some nerve! | tu as un fier culot! |
gen. | you've got some nerve, you! | t'es gonflée, ma vieille! |
gen. | you've got something dirty on your sleeve | tu as une saloperie sur ta manche |
gen. | you've got the best of the bargain | c'est toi le grand gagnant de l'histoire |
gen. | you've got the wrong idea about him | tu te fais une fausse idée de lui |
gen. | you've got the wrong person | il y a erreur sur la personne |
gen. | you've got to admit the result is unexpected | il faut admettre que c'est un résultat inattendu |
gen. | you've got to be kidding! | tu veux rire! |
gen. | you've just got to get into the habit | c'est un pli à prendre |
gen. | you've got to go, there's no way you can get out of it! | tu dois y aller, tu ne peux pas y couper! |
gen. | you've got to have the knack | il faut avoir la manière |
gen. | you've got to jump up to reach the shelf | il faut sauter pour atteindre l'étagère |
gen. | you've got to keep an eye on everything when children are around | il faut avoir l'œil à tout avec les enfants |
gen. | you've got to keep things in perspective, it could be worse | il faut relativiser tout ceci, ça pourrait être pire |
gen. | you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist line | il faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline |
gen. | you've got yourself into an impossible position | tu t'es mise dans une situation inextricable |
gen. | you've not got much to say for yourself today! | tu n'es pas très loquace, aujourd'hui! |