Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
get through
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
French
gen.
come through you'll get a better view
passe devant, tu verras mieux
gen.
come through, you'll get a better view
passe derrière, tu verras mieux
gen.
dial 12 in order to
get through
pour obtenir la communication, faites le 12
law
get through
mener à bonne fin
law
get through
mener à bien
inf.
get through
a lot of work
abattre du travail
gen.
get through
a lot of work
abattre de la besogne
gen.
get through
to somebody on the phone
joindre
quelqu'un
par téléphone
sail.
get wet through
se tremper
gen.
get your head through that hole
entre la tête par ce trou-là
gen.
go through you'll get a better view
passe devant, tu verras mieux
gen.
I get tickets through an agency
je passe par une agence pour avoir des billets
gen.
I tried to
get through
to contact you all day
j'ai essayé de t'avoir toute la journée
gen.
I tried to
get through
to you you all day
j'ai essayé de t'avoir toute la journée
humor.
it's often hard to
get through
the morning after the night before
les lendemains de fête sont souvent difficiles
gen.
stay where you are, I can
get through
ne te dérange pas, je passe très bien
gen.
they managed to get the bill through Parliament
ils ont fait adopter le projet de loi par l'Assemblée
gen.
you can't
get through
side by side
on ne peut pas passer de front
gen.
you have to go through a whole rigmarole to get her to eat her soup
c'est toute une comédie pour lui faire avaler sa soupe
Get short URL