Subject | English | French |
gen. | as if I could ever forget it! | tu parles comme je peux oublier ça! |
gen. | don't forget that it's her birthday | n'oublie pas que c'est son anniversaire |
gen. | forget all about it! | n'y pense plus! |
inf. | forget it! | laisse béton! |
gen. | forget it | laisse pisser (le mérinos) |
gen. | forget it! | laisse courir! |
gen. | I forgot, and yet it's not something I usually do | j'ai oublié et pourtant je ne suis pas coutumier du fait |
gen. | I owe you 15 euros — forget it! | je te dois 15 euros — je t'en fais cadeau! |
gen. | I still owe you ten euros — forget it | je te dois encore dix euros — laisse tomber |
gen. | I wouldn't put it past him to forget us! | il est capable de nous oublier! |
gen. | it annoys me that I forgot | cela m'embête d'avoir oublié |
gen. | it bothers me that I forgot | cela m'embête d'avoir oublié |
gen. | it's just like him to forget my birthday | ça lui ressemble bien d'oublier mon anniversaire |
gen. | let's forget about this, it's not relevant to the matter in hand | ne parlons pas de cela, c'est tout à fait annexe |
gen. | let's forget about this, it's very much a minor point | ne parlons pas de cela, c'est tout à fait annexe |
gen. | let's shake hands and forget it! | sans rancune! |
gen. | make a note of it somewhere so that you don't forget to phone | fais-toi un pense-bête pour ne pas oublier de téléphoner |
gen. | they pay for your time, but when it comes to expenses, you might as well forget it! | ils paient les heures, mais pour les frais, bonsoir! |
gen. | you should forget it, it'll never work | tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais |