DictionaryForumContacts

Terms containing every | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a child is born every secondil naît un enfant toutes les secondes
gen.a memory that retains every detailune mémoire encyclopédique
gen.a mind that retains every detailun esprit encyclopédique
gen.a sample of perfume comes with every purchaseun échantillon de parfum accompagne tout achat
gen.a supervisor checks our work every weeknous sommes contrôlés toutes les semaines
gen.an actress who throws herself heart and soul into every part she playsune actrice qui s'investit entièrement dans ses rôles
gen.at every major exit from Parisà toutes les sorties de Paris
gen.at half past every hourà la demie de chaque heure
gen.be hanging upon somebody's every wordêtre suspendu aux lèvres de (quelqu'un)
gen.be hanging upon somebody's every wordêtre pendu aux lèvres de (quelqu'un)
law, tech., R&D.to carry out a check ...every two yearsprocéder....tous les deux ans à des audits
gen.clock that gains a second every hourpendule qui avance d'une seconde toutes les heures
gen.consider every aspect of a problemexaminer un problème sous toutes ses faces
org.name.Coping with water scarcity - Every Drop CountsAffronter la pénurie d'eau - Chaque goutte compte
mech.eng.device automatically activated during every coupling proceduredispositif automatiquement activé à chaque accouplement
lawto discharge the accused on every countrelaxer l'accusé de toute poursuite
gen.don't give in to her every whimne sois pas esclave de ses moindres désirs
health.double incontinence with frequency greater than once every night and once every dayIncontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour
health.double incontinence with frequency greater than once every week by night and by dayincontinence mixte survenant plus d'une fois par semaine, de nuit ou de jour
gen.drink every last drop of somethingboire quelque chose jusqu'à la dernière goutte
gen.each and every persontout un chacun
gen.elections held every six years to elect members of the Conseil régionalélections régionales
gen.elections held every three years to elect half the members of the Conseil généralélections cantonales
gen.elections held every three years to elect one third of the members of the Sénatélections sénatoriales
gen.every citizen has rightstout citoyen a des droits
proverbevery cloud has a silver liningaprès la pluie, le beau temps
gen.every conceivable type of swindletoutes les variétés possibles et imaginables d'escroquerie
gen.every daytous les jours
gen.every day apart from Thursday excludedtous les jours à l'exclusion de jeudi
gen.every day at lunchtimetous les midis
proverbevery day is a new beginningles jours se suivent et ne se ressemblent pas
gen.every day is a new beginningla vie est un éternel recommencement
proverbevery day is a new dawnles jours se suivent et ne se ressemblent pas
UNevery efforttous les efforts
ITEvery European DigitalLe numérique à la portée de tous les Européens
ITEvery European DigitalMettre le numérique à la portée de tous les Européens
ITEvery European DigitalLe numérique pour tous les Européens
gen.every eveningchaque soir
gen.every eveningtous les soirs
lawevery filing that is equivalent to a regular national filingtout dépôt ayant la valeur d'un dépôt national régulier
transp.every guarantee that the .. vehicles have undergone the roadworthiness testtoutes garanties que les véhicules ... ont subi le contrôle technique
med.every hourq.h.
med.every hourtoutes les heures
med.every hourchaque heure
gen.every hour on the half hourà la demie de chaque heure
gen.every implement has its specific usechaque ustensile a son utilité
inf.every Jack has his Jillà chacun sa chacune
gen.every job has its good and bad pointschaque emploi a ses bons et ses mauvais côtés
gen.every job has its good and bad sideschaque emploi a ses bons et ses mauvais côtés
gen.every last one of these books is a masterpiececes livres sont autant de chefs-d'œuvre
gen.every last one of you will govous irez, tous tant que vous êtes
proverbevery little helpspetit à petit, l'oiseau fait son nid
gen.every lunchtimetous les midis
gen.every man for himselfchacun pour soi
gen.every man to his own tradeà chacun son métier
gen.every minute brought the fateful moment closerchaque minute le rapprochait du moment fatidique
gen.every monthtous les mois
med.every morningtous les matins
med.every morningchaque matin
gen.every morning he douses himself with eau de Colognechaque matin il s'inonde d'eau de Cologne
gen.every nighttoutes les nuits
gen.every night I tell them a storyje leur raconte une histoire tous les soirs
gen.every one of them wants to go thereparmi elles, pas une qui ne veuille y aller
gen.every single one of ustous autant que nous sommes
gen.every single one of ustous tant que nous sommes
gen.every other dayun jour sur deux
gen.every other weektoutes les deux semaines
comp., MSEvery Product EveryEPE (A Lean concept that is used to establish a regular repeating production cycle)
proverbevery rose has its thorntoute médaille a son revers
med.every second daytous les deux jours
gen.every second manun homme sur deux
gen.every second weektoutes les deux semaines
proverbevery sin can be forgivenà tout péché miséricorde
gen.every single member of the familytoute la famille au grand complet
gen.every single one of them was killedils les ont tués jusqu'au dernier
gen.every Sunday morningtous les dimanches matin
gen.every third Mondayun lundi sur trois
gen.every three monthstous les trois mois
gen.every three years there shall be a partial replacement of the Judgesun renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans
gen.every timetoutes les fois que
gen.every timeà chaque fois que
gen.every time he saw him, his hatred flared up againsa haine se ravivait dès qu'il le voyait
gen.every time I take the initiative, she disapprovessi je prends une initiative, elle la désapprouve (of it)
gen.every time I'm out he phoneschaque fois que je m'absente, il téléphone
gen.every time she talks about politics it ends in a big argumentelle ne sait pas parler politique sans passionner le débat
gen.every time there's a family gathering, he sings a little songaux réunions de famille, il y va toujours de sa chansonnette
gen.every time there's a family gathering, he sings a little songaux réunions de famille, il y va toujours d'une chansonnette
gen.every time we've mettoutes les fois qu'on s'est rencontrés
gen.every Tuesdaytous les mardis
gen.every two weekstoutes les deux semaines
gen.every winter I get chapped handschaque hiver, j'ai les mains qui gercent
gen.every woman novelist from Sand to Sarraute including Colettetoutes les romancières de Sand à Sarraute en passant par Colette
gen.every year, as summer draws neartous les ans, aux approches de l'été
gen.every year, as summer draws neartous les ans, à l'approche de l'été
health.faecal incontinence with frequency greater than once every 24 hoursincontinence fécale survenant plus d'une fois par 24 heures
gen.fight every inch of the wayse battre pied à pied
gen.fight every inch of the waylutter pied à pied
gen.follow somebody's every footstepne pas quitter quelqu'un d'un pas
gen.get weaker and weaker every days'affaiblir de jour en jour
gen.have a finger in every pieêtre dans tous les coups
gen.he came every dayil venait tous les jours
gen.he goes back home every weekendil rentre dans sa famille tous les week-ends
gen.he goes fishing every Sundayil pêche tous les dimanches
inf.he has at least 3, 000 euros coming in every monthil lui tombe au moins 3 000 euros par mois
gen.he has pasta for lunch every dayil mange des pâtes tous les midis
gen.he tunes in to the serial every dayil suit le feuilleton à la radio tous les jours
gen.he used to come every dayil venait tous les jours
gen.he was watching her every moveil suivait des yeux ses moindres gestes
gen.he watched her every moveil ne la quitta pas du regard
gen.he watched her every moveil ne la quitta pas des yeux
gen.he watches my every moveil épie tous mes gestes
gen.he watches my every moveil épie mes moindres gestes
gen.he's every bit like his fatheril a tout de son père
pejor.he's got a finger in every pieil mange à tous les râteliers
gen.he's spent every last penny he hadil a dépensé jusqu'à son dernier sou
gen.he's turned down every giftil a refusé tous les cadeaux
gen.his chauffeur drives him back every eveningson chauffeur le ramène tous les soirs
gen.how do you manage to get it wrong every time?comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois?
gen.huge amounts of money are played for every nightdes sommes considérables se jouent chaque soir
gen.I do the journey by train every morningtous les matins, je fais le voyage en train
gen.I go shopping every morningje vais faire mes courses tous les matins
gen.I go skiing every Sundayje vais skier tous les dimanches
gen.I have to take this foul stuff before every meal!je dois prendre cette saleté avant chaque repas!
gen.I like him best in every respectil est mon préféré à tous égards
gen.I looked on every floor before I found youj'ai fait tous les étages avant de vous trouver
gen.I run every dayje fais de la course à pied tous les jours
gen.I see her every dayje la vois chaque jour
gen.I wish you every happinessje te souhaite beaucoup d'être heureux
gen.I wish you every successje te souhaite beaucoup de réussite
gen.I work every day including Sundays includedje travaille tous les jours y compris le dimanche
econ.in every branch of activity under considerationdans chaque branche d'activité considérée
gen.in every domaindans tous les domaines
gen.in every fielddans tous les domaines
gen.in every sense of the worddans toutes les acceptions du terme
gen.in every sense of the worddans toutes les acceptions du mot
health.incontinence of urine with frequency greater than once every 24 hoursincontinence urinaire survenant une fois par 24 heures
gen.it is the duty of every citizen to voteil est du devoir de tout citoyen de voter
gen.it's in our every interest to goon a tout intérêt à y aller
gen.it's now sold on every street cornerça se vend maintenant à tous les coins de rue
gen.I've done every sort of job there isj'ai fait tous les métiers
lit.land rich in every kind of fruitterre féconde en fruits de toute sorte
gen.large funfair held in the Bois de Boulogne every summerfête à Neu-Neu
gen.listen to every word somebody saysécouter quelqu'un d'une oreille attentive
gen.look in every nook and crannychercher dans tous les coins et les recoins
gen.make something fit every occasionservir quelque chose à toute les sauces
gen.make something fit every occasionmettre quelque chose à toute les sauces
gen.make sure every note stands outdétachez bien chaque note (clearly)
gen.make sure every word stands outdétachez bien chaque mot (clearly)
gen.meet on the same day every yearse retrouver chaque année à date fixe
polit.meetings of Council configurations meeting once every six monthsles sessions des formations du Conseil se réunissant une fois par semestre
lawminutes of every hearingprocès-verbal de chaque audience
gen.my watch gains a second every hourma montre prend une seconde d'avance toutes les heures
gen.on every occasionà toute occasion
lawoperative part of every judgment and interim orderdispositif de tout arrêt et ordonnance de référé
gen.our coaches cover every corner of the regionnos cars rayonnent dans toute la région
gen.out, every single one of you!sortez tous, sans exception!
gen.pander to somebody's every whimfaire les quatre volontés de (quelqu'un)
gen.perfect in every respectparfait sous tous rapports
gen.please note that every child must bring something warm to wearnotez que chaque enfant doit apporter un vêtement chaud
unions.progressive abolition of the restrictions on freedom of establishment in every branch of activity under considerationsuppression progressive des restrictions à la liberté d'établissement, dans chaque branche d'activité considérée
gen.save every spare pennyéconomiser sou par sou
gen.save every spare pennyéconomiser sou à sou
gen.scientific research is making progress every dayla recherche scientifique progresse de jour en jour
gen.she catches every bug that's going aroundelle attrape toutes les maladies qui traînent
gen.she faces danger every dayelle côtoie le danger tous les jours
gen.she gets 4, 000 euros every monthelle se fait 4000 euros par mois
gen.she seems to get younger every day!elle rajeunit de jour en jour, on dirait!
gen.she sneaks off half an hour early every dayelle grappille tous les jours une demi-heure sur l'horaire
gen.somebody's every moveles faits et gestes de (quelqu'un)
gen.the carnage that occurs every year on the roadsl'hécatombe annuelle des blessés de la route
gen.the country has experienced every form of governmentle pays est passé par toutes les formes de gouvernement
gen.the first word of every sentencetous les mots placés en tête de phrase
gen.the interest will be credited to your account at the end of every monthles intérêts seront crédités sur votre compte à la fin de chaque mois
gen.the kids take up every minute of my timeles enfants me bouffent tout mon temps
gen.the layout of the rooms is the same on every floorla disposition des locaux se répète à tous les étages
gen.the man every woman desiresl'homme dont toutes les femmes rêvent
gen.the man every woman dreams aboutl'homme dont toutes les femmes rêvent
gen.the mystery gets deeper with every pagepage après page, le mystère s'épaissit
gen.the number of students is getting bigger every yearle nombre d'étudiants augmente d'année en année
gen.the pool's drained off every winteron met la piscine à sec chaque hiver
gen.the restaurant turns people away every eveningle restaurant refuse du monde tous les soirs
lawthe right of every Union citizen to move and reside freelyle droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'Union
fig.the satellite dishes burgeoning all over every roofles antennes paraboliques qui fleurissent sur tous les toits
fig.the satellite dishes mushrooming all over every roofles antennes paraboliques qui fleurissent sur tous les toits
gen.the ... States will make every effort to ...les Etats ... ne ménageront aucun effort pour ...
gen.the sum will be debited from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
gen.the sum will be deducted from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
gen.the windows shook every time a train went pastchaque passage du train faisait trembler les vitres
gen.there is every reason to believeil y a tout lieu de croire
gen.there must be a curse on me! every time I go there, I see him!je le vois chaque fois que j'y vais, c'est une fatalité!
gen.there were three of them for every one of usils nous sont tombés dessus à trois contre un
gen.there's a bus every seven minutesle bus passe toutes les sept minutes
gen.there's a change of chairperson every three yearsle président change tous les trois ans
gen.there's a right time for every thingavant l'heure, c'est pas l'heure, après l'heure c'est plus l'heure
gen.there's a train every houril arrive un train toutes les heures
gen.there's one every half-houril y en a un toutes les demi-heures
gen.they went back to Monteau every year, they'd made friends theretous les ans ils séjournaient à Monteau, ils s'y étaient fait des attaches
gen.they'd got to the stage where they were arguing almost every dayleurs disputes étaient devenues presque quotidiennes
amer.this train stops at every cow townce train est un vrai tortillard
brit.this train stops at every cowshedce train est un vrai tortillard
fig.try every avenuefrapper à toutes les portes
UNUndiminished security for every state"suffisance défensive" russophones
UNUndiminished security for every state"sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement" Occidentaux
gen.watch every pennyregarder à la dépense
humor.you learn something new every day!on en apprend tous les jours!
gen.you must be able to justify every one of your argumentstous vos arguments doivent être justifiables
gen.you must be able to substantiate every one of your argumentstous vos arguments doivent être justifiables
gen.you'll be paid on such and such a date every monthvous serez payé le tant de chaque mois
gen.you're every bit as good as hertu la vaux largement

Get short URL