Subject | English | French |
gen. | a bad mark in the written exam is enough to fail the candidate | une mauvaise note à l'écrit, c'est rédhibitoire |
gen. | a noise loud enough to wake the dead | un bruit à réveiller les morts |
proverb | a word to the wise is enough | à bon entendeur salut |
gen. | amazingly enough, he was on time! | chose extraordinaire il était à l'heure! |
gen. | an explosion loud enough to wake the dead | une explosion à réveiller les morts |
gen. | an hour to get to the airport, that's not enough | une heure pour aller à l'aéroport, c'est trop juste |
gen. | are you far enough away to judge the painting | as-tu assez de recul pour juger du tableau la photo? |
gen. | are you far enough away to take the photograph? | as-tu assez de recul pour juger du prendre la photo? |
gen. | be foolish enough to believe | avoir la faiblesse de croire |
gen. | be foolish enough to say | avoir la faiblesse de dire |
gen. | be kind enough to let me know when they are arriving | vous serez gentil de me prévenir de leur arrivée |
gen. | be old enough to vote | avoir l'âge légal (pour voter) |
gen. | be unfortunate enough to | avoir le malheur de |
gen. | cool it, will you!, that's enough, OK? | on se calme, hein! |
fig. | don't get excited, there's enough for everyone | ne vous battez pas, il y en a pour tout le monde |
gen. | enough horsing around, back to work! | assez plaisanté, au travail! |
inf. | enough is enough! | ça commence à bien faire! |
inf. | enough is enough! | ras le bol! |
gen. | enough is enough! | trop c'est trop! |
inf. | that's enough!, lay off! | ça suffit, rideau! |
gen. | enough of that | fermons la parenthèse |
gen. | enough of that, we've heard it all before | ça va, on connaît la chanson |
gen. | enough of this chatting! | trêve de bavardages! |
gen. | enough's enough! | faut pas pousser! |
gen. | enough's enough | la mesure est à son comble |
gen. | enough talk, let's have some action! | assez parlé, maintenant il faut agir! |
gen. | enough talking, let's get down to it | assez parlé, il est temps de passer à l'action |
gen. | enough talking, let's take some action | assez parlé, il est temps de passer à l'action |
inf. | enough to drive you round the bend | à vous faire devenir chèvre |
inf. | enough to drive you round the bend | à vous faire devenir dingue |
gen. | enough to drive you round the bend | à vous faire devenir fou |
inf. | enough to make you scream | à vous faire devenir dingue |
inf. | enough to make you scream | à vous faire devenir chèvre |
gen. | enough to make you scream | à vous faire devenir fou |
gen. | fluid enough to be pumped | apte au pompage (la pompabilité) |
gen. | funnily enough, he had no change | comme par un fait exprès, il n'avait pas de monnaie |
gen. | funnily enough, he wouldn't say anything | curieusement, il n'a rien voulu dire |
gen. | have more than one's fair more than enough | avoir son compte (de, of) |
gen. | have more than one's fair share than enough | avoir son compte (de, of) |
gen. | have you had enough to eat? | as-tu eu assez à manger? |
gen. | haven't you done enough moaning | vous n'avez pas fini de vous plaindre? |
gen. | he always wins, it's enough to make you sick! | il gagne toujours, c'est à vous dégoûter! |
gen. | he could have been tactful enough to keep quiet | il aurait pu avoir la pudeur de se taire |
gen. | he didn't straighten up quickly enough after the bend | il n'a pas redressé assez vite à la sortie du virage |
gen. | he doesn't have enough willpower | il manque de volonté |
gen. | he doesn't need to come, two of us will be quite enough | il n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux |
gen. | he doesn't pay enough attention to his wife | il ne fait pas assez attention à sa femme |
gen. | he doesn't pay her enough attention | il ne s'occupe pas assez d'elle |
gen. | he doesn't show his feelings enough | il n'extériorise pas assez (ses sentiments) |
gen. | he gave it back to me yesterday — it took him long enough | il me l'a rendu hier — depuis le temps! |
gen. | he is cunning enough to avoid being caught | il est assez malin pour qu'on ne l'arrête pas |
gen. | he tried to do too much and sure enough he fell ill | il a voulu trop en faire, résultat, il est malade |
gen. | he was bright enough not to try again | il a eu l'intelligence de ne pas recommencer |
gen. | he was cruel enough to tell him | il a eu la cruauté de lui dire |
gen. | he was fortunate enough to know her | il a eu l'heureuse fortune de la connaître |
gen. | he was fortunate enough to know her | il a eu la bonne fortune de la connaître |
gen. | he was intelligent enough not to try again | il a eu l'intelligence de ne pas recommencer |
gen. | he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances | par un juste retour des choses il a été licencié |
gen. | he was stupid enough to talk to the press about it | il a commis l'imprudence d'en parler aux journalistes |
gen. | he was wise enough to retreat | il préféra prudemment battre en retraite |
gen. | he's a good actor but he doesn't vary his roles enough | c'est un bon acteur mais il ne se renouvelle pas assez |
inf. | he's been punished enough already, no need to rub it in | il est assez puni comme ça, n'en remets pas |
gen. | he's had enough of life | il veut en finir avec la vie |
gen. | he's old enough to retire | il a l'âge de prendre sa retraite |
gen. | I cannot emphasize enough the importance of a balanced diet | on ne dira jamais assez l'importance d'un régime alimentaire équilibré |
gen. | I didn't have enough material to write a book | je n'avais pas assez de matière pour en faire un livre |
gen. | I don't get enough exercise | je manque d'exercice |
gen. | I don't get enough sleep | je n'ai pas mon compte de sommeil |
gen. | I don't trust her enough | j'ai trop peu confiance en elle |
inf. | I don't want any of your advice, I'm old enough to look after myself now | je n'ai pas besoin de tes conseils, je suis majeur (et vacciné) |
gen. | I hardly had enough time to gather a few things together | j'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires |
gen. | I hardly had enough time to put a few things together | j'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires |
humor. | I hate to mention this, but have you got enough to pay for my meal? | question bassement intéressée, as-tu de quoi payer mon repas? |
gen. | I have enough money to live on | j'ai assez d'argent pour vivre |
gen. | I haven't been getting enough sleep | je manque de sommeil |
gen. | I said she'd come back and sure enough , she did! | j'ai dit qu'elle reviendrait et ça n'a pas manqué! |
gen. | I told you she'd be late, and sure enough she was! | je t'avais dit qu'elle serait en retard, et ça n'a pas raté! |
gen. | I was foolish enough not to check | j'ai eu la bêtise de ne pas vérifier |
gen. | I was naive enough to trust him | j'ai eu la naïveté de lui faire confiance |
gen. | I wasn't concentrating hard enough | je n'étais pas assez concentré |
gen. | I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped | je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé |
gen. | if I haven't had enough sleep I'm useless | quand je manque de sommeil, je ne vaux rien |
gen. | if only work was enough to guarantee success! | s'il suffisait de travailler pour réussir! |
gen. | I'll give you 2 m of cloth months, that'll be more than enough | je vous donne 2 m de tissu comme ça, vous avez de la marge |
gen. | I'll give you 2 m of 2 months, that'll be more than enough | je vous donne 2 mois, comme ça, vous avez de la marge |
gen. | I'm leaving, I've had enough! | je sors, trop c'est trop |
gen. | I'm not getting enough sleep | je manque de sommeil |
inf. | I'm old enough, he says to me | il m'a répondu comme ça qu'il était majeur |
gen. | in the absence of relations close enough to inherit the estate | à défaut de parents au degré successible |
gen. | is one spoonful enough for you? | une cuillerée, ça te suffit? |
gen. | it looks good enough to eat | on en mangerait |
gen. | it's a pleasant enough film, but that's about it | c'est un film gentillet, sans plus |
gen. | it's a simple enough idea but somebody had to think of it | c'est simple mais il fallait y penser (in the first place) |
gen. | it's decent enough of me to lend you my car as it is! | je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! |
gen. | it's easy enough to say it, but ... | en paroles, ça a l'air simple, mais ... |
gen. | it's enough! | il suffit! (soutenu) |
inf. | it's enough to drive you crazy | c'est à s'arracher les cheveux |
gen. | it's enough to drive you mad! | c'est râlant! |
gen. | it's enough to drive you round the bend! | c'est à se flinguer, il y a de quoi se flinguer! |
inf. | it's enough to drive you stark raving mad | c'est à se taper la tête contre les murs |
gen. | it's enough to make me happy | ça suffit à mon bonheur |
gen. | it's enough to make you weep with frustration | c'est à pleurer de rage |
gen. | it's enough to put you right off being helpful | c'est à vous dégoûter d'être serviable |
gen. | it's gone on long enough! | ça a assez duré! |
gen. | it's kind enough of me to lend you my car as it is! | je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! |
gen. | it's not a good enough excuse | ce n'est pas une excuse satisfaisante |
gen. | it's not a good enough reason | ce n'est pas une raison satisfaisante |
gen. | it's not enough to criticize, you've got to be able to suggest something else | ce n'est pas le tout de critiquer, il faut pouvoir proposer autre chose |
gen. | it's not enough to open an account | c'est insuffisant pour ouvrir un compte |
gen. | I've been around long enough to know what I'm talking about | nourri dans le sérail, j'en connais les détours (Racine - allusion) |
gen. | I've done enough work for today | j'ai assez travaillé pour aujourd'hui |
gen. | I've had enough! | j'en ai marre! |
inf. | I've had more than enough of all this fuss! | j'en ai plus qu'assez de toutes ces histoires! |
gen. | I've had enough of being sent from job to job | j'en ai assez d'être promené de poste en poste |
gen. | I've had enough of this kind of life | j'en ai assez de cette existence |
gen. | I've had enough of this place! | j'en ai marre de cette baraque! |
gen. | I've had enough of your criticisms | j'en ai assez de tes remarques |
gen. | I've had enough of your things lying about all over the house! | j'en ai assez que tes affaires se promènent dans toute la maison! |
gen. | I've had enough, thank you | merci, je n'ai plus faim |
inf. | I've had quite enough of that, thank you | je sors d'en prendre |
gen. | I've never stolen before — once is enough! | je n'avais jamais volé — il suffit d'une fois! |
gen. | I've warned you often enough | je t'ai suffisamment prévenu |
gen. | just long enough to hear them | juste le temps de les entendre |
gen. | leave me alone, I'm old enough to open the box on my own! | laisse-moi tranquille, je suis assez grand pour ouvrir la boîte tout seul! |
gen. | my room doesn't get enough sun | ma chambre manque de soleil |
gen. | my room doesn't get enough sunlight | ma chambre manque de soleil |
gen. | my word should be good enough for you | ma parole devrait vous suffire |
gen. | not enough | pas assez |
gen. | not everybody is fortunate enough to... | il n'est pas donné à tout le monde de ... |
law, agric. | old enough to withstand grazing | défensable |
gen. | one hour will be enough for me to put everything away | une heure me suffira pour tout ranger |
gen. | one simple keying error is enough to erase your document | une fausse manœuvre au clavier et tu risques d'effacer ton document |
gen. | one spank obviously wasn't enough because he's asking for another one | sa correction ne lui a pas suffi, il en redemande |
gen. | please be kind enough to... | ayez la gentillesse de... |
gen. | please be kind enough to let us know if you aren't coming | soyez assez aimable de nous prévenir si vous ne venez pas |
gen. | predictably enough | comme il fallait s'y attendre |
gen. | she doesn't go out enough | elle sort trop peu |
gen. | she has just enough to keep body and soul together | elle arrive tout juste à assurer sa subsistance |
gen. | she told him it wouldn't work and sure enough it didn't! | elle lui avait dit que ça ne marcherait pas et ça n'a pas loupé! |
gen. | she was bold enough to ... | elle a poussé l'audace jusqu'à ... |
gen. | she's old enough to dress herself | elle est assez grande pour s'habiller toute seule |
gen. | she's old enough to get along perfectly well without you! | elle est assez grande, elle n'attend plus après toi! |
gen. | she's rich enough as it is | elle est déjà assez riche |
gen. | shut up you three, I've had enough of you going on like that! | taisez-vous toutes les trois, j'en ai assez de vos histoires! |
gen. | so you think she's stupid enough to let it happen? | et tu la supposes assez bête pour se laisser faire? |
gen. | strangely enough, he was on time! | chose curieuse, il était à l'heure! |
gen. | strangely enough, he wouldn't say anything | curieusement, il n'a rien voulu dire |
gen. | strangely enough, she said yes | chose étrange, elle a dit oui |
gen. | sure enough we got a lecture from him! | on n'y a pas coupé, à son sermon! |
gen. | surprisingly enough, she didn't hear a thing! | comme par hasard, elle n'a rien entendu |
gen. | that child doesn't eat enough | cette enfant ne fait que picorer (to keep a bird alive) |
gen. | that kid's not dressed warmly enough! | ce gosse n'a rien sur le dos! |
gen. | that's enough chat, let's go! | assez parlé, allons-y! |
gen. | that's enough chatting, all this isn't getting my work done | trêve de bavardage, tout cela ne m'avance pas |
gen. | that's enough now! | ça suffit comme ça! |
gen. | that's enough now! | mais ça suffit maintenant! |
gen. | that's enough talk, let's do something! | assez parlé, agissons! |
gen. | that's enough talking, let's do something! | assez parlé, agissons! |
gen. | that's it!, I've had enough! | c'est trop!, c'en est trop! |
gen. | that's more than enough | c'est plus qu'assez |
gen. | that's more than enough | ça suffit amplement, c'est amplement suffisant |
gen. | the children are old enough to be left without a baby-sitter now | les enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant |
gen. | the house is big enough for all of us | la maison est assez grande pour nous tous |
gen. | the money should be enough to keep the entire family in clothes | la somme devrait suffire à habiller toute la famille |
inf. | the mother's bad enough, but the daughter! | la mère est déjà désagréable, mais alors la fille, pardon! |
gen. | the partition isn't high enough | la cloison ne monte pas assez haut |
gen. | the phone cord isn't long enough to reach my bedroom | le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambre |
gen. | the property alone brings in enough for them to live on | la propriété à elle seule leur donne de quoi vivre |
gen. | the table is just about good enough for firewood | la table est tout juste bonne à faire du petit bois |
gen. | there aren't enough of us | nous ne sommes pas en nombre suffisant |
gen. | there is just enough to make a skirt | il y a juste de quoi faire une jupe |
gen. | there is/are enough | il y en a assez |
gen. | there's enough to feed at least 10 people | il y a de quoi nourrir au moins 10 personnes |
gen. | there's not enough to do at night | il n'y a pas assez de distractions le soir |
gen. | they were bold enough to attack our right flank | ils ont eu l'audace de nous attaquer par le flanc droit |
gen. | they've just enough to live on | ils ont tout juste de quoi vivre |
inf. | things have gone quite far enough! | ça commence à bien faire! |
gen. | this has gone far enough | la plaisanterie a assez duré |
gen. | two days should just about be enough to finish everything | deux jours ne seront pas de trop pour tout terminer |
gen. | we have enough left to live on | il nous reste de quoi vivre |
gen. | we're not good enough for him now he's got his new car | il nous nargue avec sa nouvelle voiture |
gen. | we've got ten euros, that's not enough | on a dix euros, ça ne fait pas assez |
gen. | when he's invited to dinner he eats enough for three! | quand il est invité à dîner, il compte pour trois! |
gen. | words aren't enough, we must act | parler ne suffit pas, il faut agir |
gen. | would you be kind enough to... | ayez la gentillesse de... |
gen. | would you be kind enough to pay them a visit? | aurais-tu la charité de leur rendre visite? |
gen. | you aren't methodical enough | vous manquez de méthode |
gen. | you don't give him enough responsibility | tu ne le responsabilises pas assez |
gen. | you don't move around enough during the scene | tu es trop statique dans cette scène |
gen. | you don't pay enough attention | vous êtes trop inattentif (à, to) |
gen. | you don't visit us nearly often enough | tes visites sont trop rares |
gen. | you haven't said enough | tu n'en as pas dit assez |
inf. | you took long enough! | tu as mis le temps! |
gen. | you'll easily have enough time | tu auras largement le temps |
gen. | you'll have more than enough time | tu auras largement le temps |
gen. | your consent isn't enough, we also need his father's | votre accord n'est pas suffisant, nous avons aussi besoin de celui de son père |
gen. | you're not asking for enough money | tu es trop modeste dans tes prétentions |
gen. | you're not firm enough with them | tu es trop indulgent avec eux |
gen. | you're old enough not to cry now | à ton âge, on ne pleure plus |
gen. | you're old enough to look after yourself | tu es assez grand, tu tires ton plan |
gen. | you're old enough to understand | tu es en âge de comprendre |
gen. | you're old enough to understand | tu es d'âge à comprendre |
gen. | you're old enough to understand | tu es assez grand pour comprendre |
gen. | you're old enough to wash yourself | lave-toi tout seul, comme un grand |
gen. | you've not been in the job long enough | vous n'êtes pas assez ancien dans la profession |