DictionaryForumContacts

Terms containing doesn't | all forms | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.a car that doesn't use much petrolune voiture qui consomme peu (d'essence)
gen.a course that doesn't lead anywheredes études qui ne débouchent sur rien
lawa house which she doesn't ownune maison dont elle n'a pas la propriété mais l'usage
gen.a material that doesn't creaseun tissu qui ne fait pas de plis
gen.age doesn't make any differencel'âge ne fait rien à l'affaire
gen.all this fine talk doesn't get us anywheretous ces beaux discours ne servent à rien
gen.another one who doesn't know what he wants!encore un qui ne sait pas ce qu'il veut!
fin.Assessing aid: what works, what doesn't, and whyEvaluer l'aide - ses succès, ses échecs ... les raisons
gen.being alone doesn't bother mela solitude ne me pèse pas
gen.being an employee doesn't suit herle salariat ne lui convient pas
gen.coarse language doesn't become youça ne te va pas de parler vulgairement
gen.coarse language doesn't suit youça ne te va pas de parler vulgairement
gen.coffee doesn't agree with himle café ne lui réussit pas
proverbcrime doesn't payle crime ne paie pas
ironic.doesn't he look great with that hat on?ben il est chouette avec ce chapeau!
gen.doesn't it remind you of anything?cela n'éveille donc aucun souvenir en toi?
gen.doesn't living high up bother you?ça ne vous ennuie pas d'habiter en hauteur?
gen.doesn't that suitcase belong to him?cette valise n'est pas à lui?
gen.doesn't this strike you as being unfair?cela ne te semble-t-il pas injuste?
gen.doesn't time fly!comme le temps passe vite!
gen.doesn't volley wellc'est un mauvais volleyeur
gen.don't worry, it doesn't matter!laisse faire, ça n'est pas grave!
gen.drink doesn't agree with meje ne supporte pas l'alcool
gen.he believes/he doesn't believe in Godil est/n'est pas croyant
gen.he can leave if he doesn't like it!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content!
gen.he can say what he likes about me, it doesn't bother me at allil peut dire ce qu'il veut à mon sujet, ça ne m'atteint pas
gen.he doesn't believe in Godil n'est pas croyant
gen.he doesn't bother about detailsil ne fait pas dans le détail
inf.he doesn't care two hoots about his futureil se soucie de son avenir comme d'une guigne
gen.he doesn't come across wellil passe mal la rampe
gen.he doesn't deserve such respectc'est lui faire trop d'honneur
gen.he doesn't do things by halvesil ne fait pas les choses à moitié
gen.he doesn't do things by halvesil ne fait pas les choses à demi
gen.he doesn't eat muchil mange peu
gen.he doesn't enjoy working thereça ne l'amuse pas de travailler chez eux
gen.he doesn't exactly kill himself workingc'est un fumiste
gen.he doesn't exactly live round the corneril n'habite pas la porte à côté
avunc., brit.he doesn't give a damnil s'en cogne
avunc.he doesn't give a damnil en a rien à cirer
gen.he doesn't give a damn about itil s'en soucie comme de sa première chemise
inf.he doesn't give a damn about itil s'en soucie comme de l'an quarante
gen.he doesn't give a damn about itil s'en soucie comme d'une guigne
avunc., brit.he doesn't give a monkey'sil s'en cogne
inf.he doesn't go in for subtletiesil ne fait pas dans la dentelle
gen.he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of teail ne mange pas de ce pain-là
gen.he doesn't have a monopoly on talentil n'a pas l'exclusivité du talent
gen.he doesn't have a strong personalityil manque d'envergure
gen.he doesn't have an accentil n'a pas d'accent
gen.he doesn't have an ounce of common senseil n'a pas une once de bon sens
gen.he doesn't have an ounce of self-respectil n'a pas un pet d'amour-propre
gen.he doesn't have enough willpoweril manque de volonté
gen.he doesn't have the means to do itil n'a pas le pouvoir matériel de le faire
gen.he doesn't know anything about computersil est ignorant en informatique
gen.he doesn't know his own strengthil ne mesure pas sa ses forces
gen.he doesn't know his own strengthil ne mesure pas sa force forces
gen.he doesn't know the meaning of fearil ignore la peur
gen.he doesn't know whether he's coming or goingil ne sait plus où donner de la tête
inf.he doesn't let anything get in his wayil ne s'embarrasse pas de métaphysique
gen.he doesn't like sneaks — you'd know all about that!il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose!
gen.he doesn't like working thereça ne l'amuse pas de travailler chez eux
humor.he doesn't look as if he's starving!il se porte plutôt bien!
gen.he doesn't look his ageon ne lui donnerait pas son âge
gen.he doesn't look his age at allon ne lui donne vraiment pas son âge
gen.he doesn't look very presentableil a une mauvaise présentation
gen.he doesn't look very wellil a mauvaise mine
gen.he doesn't make any effortil ne fait aucun effort
gen.he doesn't make friends easilyil n'est pas très liant
gen.he doesn't mince his wordsil ne mâche pas ses mots
gen.he doesn't mince his wordsil a son franc-parler
gen.he doesn't need to come, two of us will be quite enoughil n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux
gen.he doesn't need to have things spelled out for himil comprend à demi-mot
gen.he doesn't often come and see usil ne vient pas souvent nous voir
gen.he doesn't owe you any explanationsil ne te doit pas de comptes
gen.he doesn't pay enough attention to his wifeil ne fait pas assez attention à sa femme
gen.he doesn't pay her enough attentionil ne s'occupe pas assez d'elle
gen.he doesn't play cards for money, just for the fun of itil joue aux cartes par plaisir, non pas pour l'argent
gen.he doesn't read any better than he speaksil ne lit pas mieux qu'il ne parle
gen.he doesn't really have a strong opinion on the matteril n'a pas d'opinion déterminée à ce sujet
gen.he doesn't seem to think much of the ideaça n'a pas l'air de l'emballer
gen.he doesn't seem to be very comfortable in his suitil ne paraît pas très à l'aise dans son costume
gen.he doesn't show his feelings enoughil n'extériorise pas assez (ses sentiments)
gen.he doesn't socialize very much any moreil ne voit plus beaucoup de monde
gen.he doesn't spare his effortsil ne mesure pas sa peine (soutenu)
gen.he doesn't take much careil est assez peu soigneux
gen.he doesn't talk muchil parle peu
gen.he doesn't think soil croit que non
gen.he doesn't think things through, he just acts on impulserien n'est réfléchi, il n'agit que par caprice
gen.he doesn't want anyone to phone him or even to write to himil ne veut pas qu'on l'appelle, ni même qu'on lui écrive
gen.he doesn't want to sample the delights of prison life againil n'a pas envie de retâter de la prison
gen.he hasn't phoned me yet — that doesn't mean anythingil ne m'a pas encore téléphoné — cela ne signifie rien
gen.he just doesn't use his powers of observationil ne sait pas voir
gen.he means well but he doesn't understand a thingil est bien brave mais il ne comprend rien
gen.he tries hard but doesn't achieve anythingil est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rien
gen.her argument doesn't hold wateril y a des fissures dans son raisonnement
gen.he's a good actor but he doesn't vary his roles enoughc'est un bon acteur mais il ne se renouvelle pas assez
gen.he's so drunk he doesn't know what he's sayingil est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit
gen.his answer doesn't augur well for our next meetingsa réponse augure mal de notre prochaine réunion
gen.his new hairstyle doesn't suit himsa nouvelle coiffure est peu seyante
gen.his offer doesn't come up to what he'd led us to expectson offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre
gen.his voice doesn't carry wellsa voix ne porte pas assez
gen.I don't like him and he doesn't like meje ne l'aime pas, et la réciproque est vraie
gen.I say nothing but that doesn't stop me thinkingje ne dis rien mais je n'en pense pas moins
gen.if he doesn't say much, it's because he's shys'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timide
gen.if you push her a bit on the subject, you'll see that she doesn't know much about itsi tu la pousses un peu sur le sujet, tu verras qu'elle ne sait pas grand-chose
gen.I'm staying, too bad if he doesn't like itje reste, tant pis s'il n'est pas content
gen.I'm surprised that she doesn't replyje suis surpris qu'elle ne réponde pas
gen.in case he doesn't comeau cas où il ne viendrait pas
inf.it amazes me he doesn't understandqu'il ne comprenne pas, ça me tue
gen.it bears little resemblance to the doesn't match the sketchce n'est pas conforme à l'esquisse
gen.it doesn't amount to muchcela se résume à peu de chose
gen.it doesn't apply in our casecela ne s'applique pas dans notre cas
gen.it doesn't augur wellc'est de mauvais augure
gen.it doesn't bode wellça n'annonce rien de bon
gen.it doesn't commit you to anythingcela ne t'engage à rien
gen.it doesn't concern youça n'a rien à voir avec toi
gen.it doesn't cost anything to be kind!ça ne coûte rien d'être aimable!
gen.it doesn't draw wellle tirage est mauvais
gen.it doesn't even come close to what he did to mece n'est pas le centième de ce qu'il m'a fait
gen.it doesn't get us any furtherça ne fait pas avancer le schmilblik
inf., avunc.it doesn't look goodça la fiche mal
avunc.it doesn't look goodça la fout mal
gen.it doesn't look goodça ne fait pas très sérieux
gen.it doesn't look much but it's quite a big jobça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche
gen.it doesn't look very promising, the picture doesn't lookcela s'annonce plutôt mal
gen.it doesn't look very promising, the picture isn't too goodcela s'annonce plutôt mal
gen.it doesn't make senseça ne tient pas debout
gen.it doesn't matterce n'est pas gênant
gen.it doesn't matterça ne fait rien
gen.it doesn't matterpeu importe
gen.it doesn't matter!ce n'est pas grave!
gen.it doesn't mattercela ne fait rien
gen.it doesn't matter — it does it does!ça n'a pas d'importance — si, ça en a!
gen.it doesn't matter — it yes it does!ça n'a pas d'importance — si, ça en a!
gen.it doesn't matter to me!peu m'importe!
gen.it doesn't matter to me, I've no particular preferenceça m'est égal, je n'ai pas de préférence
gen.it doesn't mean anythingcela ne veut rien dire
gen.it doesn't necessarily mean all is lostla situation n'est pas perdue pour autant
gen.it doesn't often rain in Junec'est rare qu'il pleuve en juin
gen.it doesn't pay to be honest any morel'honnêteté ne paie plus
gen.it doesn't ring trueça sonne faux
gen.it doesn't showil n'y paraît pas
gen.it doesn't smellça n'a pas d'odeur
gen.it doesn't smell very niceça sent mauvais
gen.it doesn't take much to make you happy!tu te satisfais de peu!
gen.it doesn't turn me onça me fait pas bander
gen.it doesn't workça ne colle pas
gen.jazz doesn't appeal to me muchle jazz ne m'attire pas beaucoup
gen.just because he's fond of you it doesn't mean that he'll help youil t'aime bien, mais il ne t'aidera pas pour autant
gen.learning doesn't come easily to himil apprend avec difficulté
gen.listen to him, he himself doesn't believe what he's saying!écoutez-le, il est de mauvaise foi!
gen.make sure she doesn't hear about ittâche qu'elle ne l'apprenne pas
gen.malicious gossip one doesn't expect from a sisterdes médisances indignes d'une sœur
inf.marry her? he doesn't have a hope in hell!l'épouser? il peut toujours courir!
gen.mayonnaise doesn't freeze wellla mayonnaise ne se congèle pas
gen.milk doesn't agree with meje ne digère pas le lait
gen.money doesn't make any differencel'argent ne fait rien à l'affaire
gen.my ears still tickle but it doesn't hurt anymoreje ressens encore un chatouillement dans les oreilles mais je n'ai plus mal
gen.my pen doesn't write properlymon crayon écrit mal
gen.my room doesn't get enough sunma chambre manque de soleil
gen.my room doesn't get enough sunlightma chambre manque de soleil
gen.now that he's retired, he doesn't do as much as he used todepuis qu'il est à la retraite, il vit au ralenti
gen.now that she's retired, she doesn't know how to fill her timemaintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps
proverbone swallow doesn't make a summerune hirondelle ne fait pas le printemps
gen.one thing doesn't explain the otherceci n'explique pas cela
gen.Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objectionsPierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire
patents.presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third personssupposition qu'une solution technique donnée ne porte atteinte aux droits conférés par des brevets de tiers
patents.presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third personsprésomption qu'une solution technique donnée ne porte atteinte aux droits conférés par des brevets de tiers
gen.rock doesn't turn me onle rock, c'est pas mon truc
gen.she doesn't ask for very much by way of rentelle ne loue pas cher
gen.she doesn't confide in meelle ne me fait pas part de ses états d'âme
gen.she doesn't confide in people easilyelle ne se confie pas facilement
gen.she doesn't dare to speakelle n'ose pas parler
inf.she doesn't do things by halveselle ne fait pas de demi-mesures
gen.she doesn't do things by halveselle ne connaît pas les demi-mesures
gen.she doesn't even go to the cinema any moreelle ne va même plus au cinéma
inf.she doesn't favour this theoryelle n'est pas partisante de cette thèse
inf.she doesn't favour this theoryelle n'est pas partisane de cette thèse
gen.she doesn't go in much for detailelle n'est guère prodigue de détails
gen.she doesn't go out enoughelle sort trop peu
gen.she doesn't have amy bad teethelle n'a pas de caries
gen.she doesn't have to be told twiceelle n'a pas besoin qu'on le lui répète
gen.she doesn't identify with any political movementelle ne se réclame d'aucun mouvement politique
gen.she doesn't knowelle sait pas
gen.she doesn't know how to get the most out of her qualificationselle ne sait pas tirer parti de ses qualifications
inf.she doesn't know the meaning of the word "clean"!elle et la propreté, ça fait deux!
gen.she doesn't like lendingelle n'est pas prêteuse
gen.she doesn't like to shareelle n'aime pas partager
gen.she doesn't look as if she's pleasedelle n'a pas l'air satisfaite
gen.she doesn't look as if she's pleasedelle n'a pas l'air satisfait
gen.she doesn't look the sort to be pushed aroundelle n'a pas une tête à se laisser faire
gen.she doesn't miss a thingrien ne lui échappe
gen.she doesn't need to be told twiceelle n'a pas besoin qu'on le lui répète
gen.she doesn't reveal much about herself in her novelsdans ses romans, elle livre peu d'elle-même
gen.she doesn't see any need to get marriedelle ne voit pas la nécessité de se marier
gen.she doesn't smile muchelle est plutôt avare de sourires
gen.she doesn't so much hate as despise himelle le méprise plutôt qu'elle ne le hait (soutenu)
gen.she doesn't trust herselfelle se défie d'elle-même
gen.she doesn't want you to stayelle n'a pas envie que tu restes
gen.she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymoreelle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses
gen.she stares at me but doesn't see meelle me regarde mais ne me voit pas
gen.she's Indian but doesn't have typical Indian featureselle est indienne mais pas très typée
gen.she's lying but it doesn't fool meelle ment, mais je ne suis pas dupe
gen.that child doesn't eat enoughcette enfant ne fait que picorer (to keep a bird alive)
ironic.that doesn't get us very far!nous voilà bien renseignés!
ironic.that doesn't give us much to go on!nous voilà bien renseignés!
gen.that doesn't mean anythingça compte pour rien
gen.that jacket doesn't suit himcette veste lui va mal
gen.that woman who I know doesn't have any childrencette femme dont je sais qu'elle n'a pas d'enfants
gen.that's what he says but he doesn't really mean itil dit cela mais il n'en pense pas le quart
gen.the argument doesn't hold uple raisonnement ne tient pas debout
gen.the argument doesn't hold waterle raisonnement ne tient pas debout
gen.the balcony doesn't get much sunce balcon est mal exposé
gen.the carpet doesn't go with the furniturele tapis n'est pas en harmonie avec les meubles
gen.the carpet doesn't match the furniturele tapis n'est pas en harmonie avec les meubles
gen.the dress doesn't look much like that, try it with a beltla robe ne donne pas grand-chose comme cela, essaie avec une ceinture
gen.the fireplace doesn't draw properlyla cheminée tire mal
gen.the house doesn't look much but it's very comfortablela maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable
gen.the invitation card doesn't say whether you can bring somebody with youl'invitation ne précise pas si l'on peut venir accompagné
gen.the invitation card doesn't specify whether you can bring somebody with youl'invitation ne précise pas si l'on peut venir accompagné
gen.the last line doesn't tallyle dernier vers est boiteux
gen.the last line doesn't tallyle dernier vers est faux
gen.the last paragraph doesn't tie in with the restle dernier paragraphe ne se raccorde pas au reste
gen.the pattern doesn't line uples motifs ne sont pas raccordés
gen.the phone cord doesn't reach my bedroomle fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambre
gen.the pill doesn't agree with meje ne supporte pas la pilule
gen.the pipe doesn't draw properlyla pipe tire mal
gen.the proposal doesn't really stand up to examinationla proposition est un peu bancale
gen.the recording doesn't do justice to the quality of her voicel'enregistrement ne rend pas la qualité de sa voix
gen.the same doesn't apply to youil n'en va pas de même pour toi
gen.the second scene doesn't work at allla deuxième scène ne passe pas du tout
gen.the sight of blood doesn't bother mela vue du sang ne me fait rien
gen.the subject of the essay doesn't really fire my imagination!le sujet de dissertation ne m'inspire guère!
gen.the tap water doesn't taste very nicel'eau du robinet n'est pas bonne
gen.the tea doesn't need straining after brewingle thé n'a pas besoin d'être passé après infusion
gen.the telephone doesn't work any morele téléphone ne marche plus
gen.there doesn't seem to be any end to iton n'en voit pas la fin
gen.this argument doesn't stand up to analysiscet argument ne résiste pas à l'analyse
gen.this bulb doesn't throw out much lightcette ampoule éclaire mal
gen.this business doesn't concern uscette histoire ne nous concerne pas
gen.this carpet doesn't look much with the curtainsce tapis ne rend pas très bien avec les rideaux
gen.this doesn't affect you directlycela ne vous concerne pas directement
gen.this doesn't affect you personallycela ne vous concerne pas directement
gen.this doesn't apply to boarderssont exclus tous les internes
gen.this film doesn't stand the test of timece film vieillit mal
gen.this heat doesn't agree with me at allcette chaleur ne me convient pas du tout
gen.this job doesn't exploit his potential to the fullce travail est en deçà de ses possibilités
gen.this staircase doesn't lead anywherecet escalier ne conduit nulle part
gen.time doesn't make any differencele temps ne fait rien à l'affaire
gen.what he said doesn't make much sensece qu'il a dit n'est pas très sensé
gen.what were you saying? — it doesn't matterque disais-tu? — c'est sans intérêt
gen.when he's made up his mind about something, he doesn't change itquand il a décrété quelque chose, il ne change pas d'avis
gen.why doesn't he just fire them?qu'est-ce qu'il attend pour les renvoyer?
gen.wine doesn't travel wellle vin voyage mal
gen.you cheated, it doesn't counttu as triché, ça ne compte pas
fig.your argument doesn't stand up to scrutinyton raisonnement ne tient pas la route
brit.your car doesn't half shiftelle trace, ta bagnole!
gen.your first paragraph doesn't hang togetherton premier paragraphe est boiteux
gen.your photo doesn't look like youta photo n'est pas très ressemblante

Get short URL