DictionaryForumContacts

Terms containing come to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.a voice that seemed to come from nowhereune voix sortie du néant
transp., avia.actual time to leave the field and to come backtemps effectif du vol d'approche
gen.after careful thought, I have come to the following conclusionla conclusion de mon raisonnement est la suivante
gen.ah, you've come just at the right moment, I wanted to speak to youah, vous tombez bien, je voulais justement vous parler
gen.all he has to do is come and see for himselfil n'a qu'à venir voir par lui-même
gen.all she has to do is whistle and he comes runningelle l'appelle et il accourt
gen.and the best part's still to come!et tu ne sais pas le plus beau!
gen.appeal for volunteers to come forwardfaire appel aux bonnes volontés
gen.are you afraid to come and say hello?tu as honte de venir me dire bonjour?
gen.as soon as he comes back, we'll have to think about itdès son retour, il faudra y penser
gen.ask him to come straightawayfaites-le venir d'urgence
gen.at last, you've come back to me!enfin tu me reviens!
gen.basking in the glory of her American victories, she's come to challenge the European basketball teamstout auréolée de ses victoires américaines, elle vient se mesurer aux basketteuses européennes
gen.please be so kind as to come indonnez-vous la peine d'entrer
gen.before the aircraft has come to a complete standstillavant l'arrêt complet de l'appareil
gen.before the aircraft has come to a complete stopavant l'arrêt complet de l'appareil
lawcase designed to come up for judgment shortlysortie du rôle
lawcase which comes to light automaticallycas décelé d'office
food.ind.ceramic articles intended to come into contact with foodstuffsobjets céramiques, destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires
gen.come back to earthredescendre sur terre (with a bump)
gen.come back to earthrevenir sur terre (with a bump)
gen.come back to liferevenir à la vie
gen.come close to disasterfrôler la catastrophe
gen.come close to perfectionapprocher de la perfection
gen.come close to somebodys'approcher de (quelqu'un)
life.sc.come close/toapprocher
gen.come first/toprimer tout
gen.come January there'll be no more messing around, you're going to have to get down to some worken janvier, fini de rigoler, tu te remets au travail
gen.come on, get to work!allez, au travail!
gen.come on, I've got other things to do, you know!vous êtes marrants, je n'ai pas que ça à faire!
gen.come on, jump to it!allez, et au trot!
gen.come on now, little fellow, off to bed!allez, mon gros père, au lit!
gen.come on, off to bed children!allez, zou les enfants, au lit!
libr.come out, toparaître (Devenir disponible, en parlant d'une nouveauté, ou redevenir disponible, en parlant d'une réimpression)
gen.come over here, you two, I want to introduce youvenez par ici, vous deux, je vais faire les présentations
gen.come round to a more balanced view of thingsrevenir à une plus juste vision des choses
gen.come round to a point of viewse rallier à un point de vue
gen.come round to an opinionse rallier à un avis
gen.come round to the opinion of the majorityse rallier à l'avis général
gen.come straight to the pointen venir à l'essentiel
gen.come straight to the pointen venir au fait
gen.come straight to the pointallez directement au fait
gen.come toreprendre conscience
gen.come torevenir à
gen.come torevenir à soi
gen.come toreprendre connaissance
gen.come to a compromisecouper la poire en deux
gen.come to a compromisetrouver un compromis
gen.come to a compromisevenir à composition
gen.come to a compromisearriver à composition
gen.come to a compromise with one's consciencecomposer avec sa conscience
gen.come to a compromise with somebodycomposer avec (quelqu'un)
gen.come to a decisionarriver à une décision
transp., nautic., tech.to come to a halt pointing downstreams'arrêter cap à l'aval
gen.come to a working arrangement withtrouver un modus vivendi avec
gen.come to an abrupt halts'arrêter brutalement
gen.come to an agreementtomber d'accord
gen.come to an agreement withconclure un accord avec
gen.come to an agreement with somebodypasser un engagement avec (quelqu'un)
lawto come to an arrangementconclure un arrangement
gen.come to an arrangementparvenir à un arrangement
gen.come to an endtoucher à sa fin
gen.come to an endtirer à sa fin
gen.come to an endprendre fin
gen.come to bedviens au lit
gen.come to blowsen venir aux mains
gen.come to blowsen venir aux coups
gen.come to blowsen arriver aux coups
gen.come to dinner tomorrow eveningvenez manger demain soir
gen.come to nothingse solder par un échec
inf.come to piecess'en aller par tous les bouts
gen.come to powerarriver au pouvoir
gen.come to one's sensesrevenir à la raison
gen.come to somebodyvenir à l'esprit de (quelqu'un)
gen.come to somebodyvenir à l'idée de (quelqu'un)
gen.come to somebodyvenir trouver (quelqu'un)
gen.come to somebody in a dreamapparaître à quelqu'un en rêve
gen.come to somebody in a dreamapparaître à quelqu'un en songe
gen.come to somebody's aidvenir au secours de (quelqu'un)
gen.come to somebody's aidvenir à l'aide de (quelqu'un)
gen.come to somebody's aidvenir en aide à (quelqu'un)
gen.come to somebody's attentiontomber sous les yeux de (quelqu'un)
gen.come to somebody's earsparvenir aux oreilles de (quelqu'un)
gen.come to somebody's earsvenir aux oreilles de (quelqu'un)
gen.come to somebody's rescuevenir à la rescousse de (quelqu'un, figuré)
gen.come to stay/tofaire partie de nos vies
patents.come to termss’arranger
patents.come to termspasser un accord
gen.come to terms with one's consciencetrouver des accommodements avec sa conscience
lawto come to terms with one's creditorstransiger avec ses créanciers
gen.come to terms with oneselfse réconcilier avec soi-même
gen.come to the end of one's entitlementêtre en fin de droit (to an allowance)
gen.come to the netmonter à la volée
gen.come to the netmonter au filet
sail.come to the pieraccoster
gen.come to the pointsoyez plus concis
gen.come to the thronemonter sur le trône
gen.come under fire, toessuyer un tir
gen.come up to somebodys'approcher de (quelqu'un)
gen.come up to somebody's expectationsrépondre à l'attente de (quelqu'un)
gen.come with us to the concert, that'll get you outviens avec nous au concert, ça te sortira (of the house)
gen.do you trust him? — not when it comes to work, anyway!tu lui fais confiance? — pas dans le travail, toujours!
gen.do you want to come? — no!veux-tu venir? — non
gen.do you want to come with us? — actually I'm a bit tiredvoulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué
gen.do you want to come with us? — I'm afraid I'm a bit tiredvoulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué
gen.don't come moaning to me afterwards!après, tu ne viendras pas te plaindre!
gen.either you come to my place or I'll go to yours, but we'll meet up tomorrowsoit que vous veniez chez moi, soit que j'aille chez vous, nous nous retrouverons demain
proverbeverything comes to he who waitstout vient à point à qui sait attendre
gen.fail to come up to expectationslaisser à désirer
gen.generosity is hard to come byc'est une denrée rare que la générosité
gen.go to bed, I'll come and tuck you inva te coucher, je viendrai te border
gen.good intentions which come to nothingde bonnes intentions qui n'aboutissent à rien
gen.has come to a standstill on the N7la circulation est arrêtée sur la N7 (road)
gen.he comes across well to the publicle courant passe bien entre lui et le public
gen.he comes and goes to and fro between Paris and Marseillesil fait la navette entre Paris et Marseille
gen.he doesn't need to come, two of us will be quite enoughil n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux
gen.he hardly ever comes to see usil ne vient guère nous voir
gen.he seldom comes to see usil ne vient pas souvent nous voir
gen.he used to come every dayil venait tous les jours
humor.he was quite right not to comeil a eu la bonne idée de ne pas venir
gen.he was supposed to come come but I didn't see himil devait venir mais je ne l'ai pas vu
gen.he was supposed to have come but I didn't see himil devait venir mais je ne l'ai pas vu
gen.he was unable to come since he was illen effet, il était malade
gen.he was unable to come since he was illil n'a pas pu venir
gen.he will have to come back oftenil va être appelé à revenir souvent
gen.her hair comes down to her waistses cheveux lui arrivent à la taille
inf.here come his mates, things are going to get nastyvoilà ses potes, attention ça va se gâter
gen.he's finding it hard to come to terms with his role as fatheril a du mal à s'assumer en tant que père
gen.he's never been able to come to terms with his backgroundil assume mal ses origines
gen.he's second to none when it comes to livening up a partyil n'a pas son égal pour animer une fête
gen.his offer doesn't come up to what he'd led us to expectson offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre
gen.his teeth have begun to come throughses dents ont commencé à percer
gen.hold on, the best part's yet to come!et attends, tu ne sais pas le plus beau!
gen.how come you happened to be there that day?par quel hasard étiez-vous là ce jour-là?
gen.I can't come and I don't want to eitherje ne peux ni ne veux venir
gen.I can't come, nor do I want toje ne peux ni ne veux venir
gen.I can't wait for Christmas to come roundj'ai hâte que Noël arrive
gen.I can't wait for you to comej'ai hâte que vous veniez
gen.I prefer to do my work as and when it comes rather than letting it pile upje préfère faire mon travail au fur et à mesure plutôt que de le laisser s'accumuler
gen.I viewed it as a sign of better days to comej'y ai vu le présage d'un avenir meilleur
gen.I wasn't able to come and see you on account of the bad weatherle mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite
gen.I will come to dinner, since you insistje viendrai dîner, puisque vous insistez
gen.I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them laterje laisse là les Incas, nous allons en reparler
gen.I would like to come and collect them earlierje voudrais passer les prendre plus tôt
gen.I would like to come and collect them soonerje voudrais passer les prendre plus tôt
gen.if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situations'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires
gen.if it's an accomplice you want, you've come to the wrong addresssi c'est un complice que tu cherches, tu te trompes d'adresse
proverbif the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountainsi la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne
gen.if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture
gen.if you can't come, get someone to stand in for yousi vous ne pouvez pas venir, faites-vous remplacer
gen.if you want to see him, you must catch him as he comes out of the board meetingsi tu veux le voir, il faut l'attraper à la sortie du conseil
gen.if you've got nothing better to do, come with mesi tu n'as rien de mieux à faire, viens avec moi
gen.I'll come straight to the pointj'irai droit au but
gen.I'll stick to my guns come what mayrien ne m'en fera démordre
gen.in the days to comedans les jours à venir
gen.in the months to comedans les mois à venir
gen.in the weeks to comedans les semaines à venir
gen.it comes as a godsend to our factoryc'est une véritable aubaine pour notre usine
gen.it comes to an odd figurecela ne fait pas un compte rond
gen.it comes to exactly the same thingça revient strictement au même
gen.it comes to exactly the same thingcela revient strictement au même
gen.it doesn't even come close to what he did to mece n'est pas le centième de ce qu'il m'a fait
gen.it has come to my notice that ...mon attention a été attirée sur le fait que ...
gen.it has come to our attention that ...il est venu à notre connaissance que ...
gen.it is necessary for her to comeil importe qu'elle vienne
gen.it was unwise of you were ill-advised not to cometu as été malavisé de ne pas venir
gen.it'll be decided in the weeks to começa se décidera au cours des prochaines semaines
gen.it's difficult for him/her to comeil lui est difficile de venir
gen.it's difficult for them to comeil leur est difficile de venir
gen.it's urgent for you to come to a decisionil y a urgence à ce que vous preniez une décision
gen.I've come to apologizeje suis venu m'excuser
gen.I've come to see youje suis venu pour vous voir
gen.I've no time to play a match — come on, just a quick one!je n'ai pas le temps de faire un match — juste un petit!
gen.keep going straight on and you'll come to the marketcontinuez tout droit et vous tomberez sur le marché
gen.learning comes easily to himil apprend facilement
gen.learning doesn't come easily to himil apprend avec difficulté
gen.let's say Monday, but that's if the worst comes to the worstdisons lundi, mais ce serait un pis-aller
gen.majority voting has come to be regarded as the normbanalisation du vote majoritaire
gen.make a character come to lifeanimer un personnage
food.ind.material intended to come into contact with foodmatériau destiné à entrer en contact avec des denrées alimentaires
gen.materials and articles intended to come into contact with foodmatériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires
gen.Mrs Duval regrets she is unable to comeMadame la Présidente regrette de ne pas pouvoir venir
gen.my career comes after his, according to himil fait passer ma carrière après la sienne
gen.my despair, he was unable to comeà mon grand désespoir, il n'a pu venir
gen.my niece comes up to my shoulderma nièce m'arrive à l'épaule
gen.now, I'm afraid my request may come as a big surprise to youvoici, je crains que ma demande ne vous surprenne beaucoup
gen.now you must come to a conclusionmaintenant, vous devez conclure
gen.oh yes, now I come to think of it, she phoned you this morningah mais oui, j'y repense, elle t'a appelé ce matin
gen.one of these days they're bound to come to blowsun jour ou l'autre ils en viendront aux mains, c'est obligatoire
gen.only in the last chapter does the plot come to a climaxl'action ne se noue que dans le dernier chapitre
gen.only in the last chapter does the plot come to a headl'action ne se noue que dans le dernier chapitre
gen.people come to this spa in order to ...les curistes viennent ici pour ...
gen.people like that are hard to come byquelqu'un comme ça, ça ne court pas les rues
food.ind.plastic materials and articles intended to come into contact with foodstuffsmatériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires
gen.‘please do not attempt to alight until the train has come to a complete standstill’‘ne pas descendre avant l'arrêt complet du train’
gen.please don't go to any trouble, I'll come back laterne vous dérangez pas, je reviendrai
gen.she didn't need any persuasion to come alongelle ne s'est pas fait prier pour venir
gen.she had to come back from her holidays a week earlyelle a dû raccourcir ses vacances d'une semaine
gen.she's not very particular when it comes to cleanlinesselle n'est pas très regardante sur la propreté
gen.since then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to thatdepuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriver là
gen.sleep would not come to himle sommeil le fuyait
gen.... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix
humor.so you decided to come, did you?j'ai failli attendre
gen.speaking comes easily to herelle a la parole facile
gen.that's it, the word's come back to me now!ça y est, j'ai retrouvé le mot!
gen.the answer took a long time to comela réponse tardait à venir
gen.the coming years to comeles années à venir
gen.the discussions have come to a sticking pointles négociations coincent
patents.the effects of the protection shall be deemed not to have come into forcela protection est considérée comme n’ayant jamais eu d’effet
gen.the electorate hasn't quite come round to that idea yetl'électorat n'est pas encore acquis à cette idée
gen.the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to usque leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre
gen.the first shirt that comes to handla première chemise qui me tombe sous la main
gen.the jobs to comeles futurs emplois
gen.the President regrets he is unable to comebonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît
gen.the project's come to a haltle projet n'avance plus
gen.the project's come to a standstillle projet n'avance plus
lawthe question whether a "lis pendens" comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concernedla question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée
gen.the rent comes to one third of my salaryle loyer représente un tiers de mon salaire
gen.the time has come tole moment est venu de
inf.there's no sense in not wanting to começa ne ressemble à rien de ne pas vouloir venir
gen.these pictures come to you from Tokyoces images nous viennent de Tokyo
gen.they pay for your time, but when it comes to expenses, you might as well forget it!ils paient les heures, mais pour les frais, bonsoir!
gen.they were supposed to come on saturday, at least that's what they told usils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient dit
gen.they won't be able to come with all this rainils ne pourront pas venir, avec cette pluie
gen.they've got some nice fabrics but when it comes to making clothes they haven't a clueils ont de beaux tissus, mais pour la confection c'est zéro
gen.things don't come as easily to him as they do to his brotheril n'a pas la facilité de son frère
gen.this will come as a surprise to nobodycela ne surprendra personne
gen.this'll make sure he's not tempted to come backvoilà qui lui ôtera l'envie de revenir
met.to come into productionentrer en production
chem.to come off in splintersse détacher en éclats
gen.wait, the best bit is still to come!attends, je ne t'ai pas encore dit le plus beau! attends, je ne t'ai pas encore dit le meilleur de l'histoire!
gen.wait, the best part is still to come!attends, je ne t'ai pas encore dit le plus beau! attends, je ne t'ai pas encore dit le meilleur de l'histoire!
gen.wait for it, the best part's yet to come!et attends, tu ne sais pas le plus beau!
gen.we went to the garden, and then we had to come back inon est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer
gen.we'll come back to that as soon as we have further detailsnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
gen.we'll come back to that as soon as we have further informationnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
fig.we've come to a crossroadsnous arrivons à un carrefour
gen.at what time would you like to come?à quel moment voulez-vous venir?
gen.when I found myself in prison, I had to come off drugs suddenlyquand je me suis retrouvé en prison, le sevrage a été brutal
inf.when it comes to blunders, you take some beating!pour les gaffes, tu t'y connais!
gen.when it comes to going hunting, he can always find time!quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps!
gen.when it comes to making a mess, you're unbeatablepour mettre la pagaille, t'es champion
inf., brit.when it comes to unpleasantness, he certainly takes the biscuit!dans le genre désagréable, il tient le pompon!
inf., amer.when it comes to unpleasantness, he certainly takes the cake!dans le genre désagréable, il tient le pompon!
gen.when would you like to come?à quel moment voulez-vous venir?
gen.when you come to the crossroads, turn rightau niveau du carrefour vous tournez à droite
gen.which way did you come to Lyons?tu es rentré dans Lyon par quelle route?
gen.will you be able to come? — no, I'm afraid notpouvez-vous venir? — non, je regrette!
gen.will you be able to come? — sorry, no!pouvez-vous venir? — non, je regrette!
inf.will you come to the party? — just you try and stop me!tu viendras à la fête? — je pense bien!
gen.would you like to come with us?tu veux te joindre à nous?
gen.writing comes easily to herelle a la plume facile
gen.you asked for it, so now don't come moaning to me about it!tu l'as bien cherché, alors ne viens pas te plaindre!
gen.you can't have it both ways, do you want her to come or not?sois logique avec toi-même, tu veux qu'elle vienne ou pas?
gen.you did well to come and see me todaytu as été bien inspiré de venir me voir aujourd'hui
gen.you're not going to come out with that old story again, are you?tu ne vas pas ressortir cette vieille histoire?
gen.you're unbelievable, why don't you want to come?tu es vraiment incroyable, pourquoi ne veux-tu pas venir?

Get short URL