Subject | English | French |
agric. | all in-all out | élevage par lots distincts |
agric. | all in - all out system | conduite en bandes |
fish.farm., industr. | all in, all out system | système tout dedans tout dehors |
agric. | all in - all out system | système "all in - all out" |
gen. | all in, all out' system | système "tout dedans tout dehors" |
gen. | all the ice-cream vendors have sold out | tous les marchands de glaces ont été dévalisés |
agric., health., anim.husb. | all-in/all-out | tout plein tout vide |
gen. | all-out | résolu |
gen. | all-out | déterminé |
econ. | all-out expansion | développement intensif |
gen. | all-out fight | combat à outrance |
el. | all-out nuclear war | guerre nucléaire totale |
law, lab.law. | all-out strike | grève totale |
gen. | all-out war | guerre à outrance |
fig. | don't blow the thing up out of all proportion! | n'en fais pas une affaire d'État! |
gen. | grow out of all proportions | prendre des proportions énormes |
gen. | he came in, all out of breath | il est entré, tout haletant |
gen. | he stands out from all other poets | il se distingue de tous les autres poètes |
gen. | her final argument won out over all the others | son dernier argument a primé sur tous les autres |
gen. | I came out in red blotches all over | des rougeurs me sont venues sur tout le corps |
avunc., brit. | I can't be arsed with writing it all out again! | je vais pas me faire chier à tout recopier! |
gen. | I can't be bothered with writing it all out again! | je vais pas me faire chier à tout recopier! |
gen. | I have it all worked out | j'ai tout calculé |
gen. | I put all the winter clothes out for an airing | j'ai mis tous les vêtements d'hiver à l'air |
gen. | I was in and out all morning | je n'ai fait qu'aller et venir toute la matinée |
gen. | if things turn out all right | si les choses tournent favorablement |
avunc. | I'm not damned well writing it all out again! | je vais pas me faire chier à tout recopier! |
gen. | I've been running around like mad all day sorting out my enrolment | j'ai galéré toute la journée pour m'inscrire |
gen. | out of all these things, you're bound to find something interesting | dans le lot, il y aura bien quelque chose qui t'intéresse |
gen. | she blurted it out all of a sudden | elle a dit ça tout à trac |
gen. | she pulled out all the stops for us | elle nous a joué le grand jeu |
gen. | she pulled out all the stops in order to get selected | elle a mis tout en œuvre pour être sélectionnée |
gen. | she stayed out all night | elle a découché |
gen. | sun hasn't come out all week | le soleil n'a pas montré son nez de la semaine |
gen. | the affair was blown up out of all proportion | on a grossi l'affaire |
gen. | the ice cube took all the feeling out of my gum | le glaçon m'a anesthésié la gencive |
gen. | the journalists were in and out of the ministry all day | les journalistes ont défilé au ministère toute la journée |
gen. | the man next door hasn't come out all week | le voisin n'a pas montré son nez de la semaine |
gen. | the path is all laid out for him | la route est toute tracée pour lui |
gen. | the poor thing called out all night | la pauvre, elle a appelé toute la nuit |
gen. | there's no point writing it all out again | ce n'est pas la peine de tout récrire |
gen. | this affair has been blown up out of all proportion | cette affaire a pris une importance démesurée |
gen. | type it out again and change all the capitals | retapez en changeant toutes les majuscules |
gen. | we had to move out all the furniture, you should've seen the mess in the office yesterday | il a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier |
gen. | we had to move out all the furniture, you should've seen the shambles in the office yesterday | il a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier |
gen. | why was such a trivial incident blown out of all proportion? | pourquoi un incident aussi minime a-t-il pris de telles proportions? |
gen. | you should have it out once and for all! | vous devriez vous expliquer un bon coup! |
gen. | your brother has passed all his exams, take a leaf out of his book | ton frère a réussi tous ses examens, prends-en de la graine |